Готовый перевод After the divorce, the villainess bakes pies / После развода злодейка печёт пироги: Глава 43

Только в детстве Эрин готовила и делилась с Эйнцем.

В юности после школы она пекла кексы и торты ради практики.

– Всё, что я давала тебе, было успешной попыткой.

В то время почти все десерты, такие как булочки и пирожные, продавались, и мальчику дарили всё самое лучшее.

Было жаль, что он не пробовал всего остального, ведь Эрин старалась съесть все неудачные попытки, прежде чем кто-либо увидел их.

– Но то, что не получалось, иногда забирал отец.

Иногда Эйнц мог попробовать неудачные торты и пирожные, которые приносил отец. Девушка говорила не есть ничего, что не получалось, и успокоиться, но тот всегда забирал что-то, чтобы взять на работу и съесть.

Кексы, приготовленные без правильного рецепта, всегда забирал отец Эйнца.

– Я не знаю, как ты всё это ел.

– Да…

Пока Эрин думала об этом, мужчина улыбнулся и доел остатки торта на тарелке.

– Эйнц, хочешь пойти со мной на фестиваль?

– Фестиваль?

– Да. Летний фестиваль у реки.

История о ночном рынке, которую она слышала от Фионы, напомнила ей о детстве. Летние фестивали на берегу реки всегда были красочными и весёлыми.

Пока я не попала в Императорский дворец, я ходила туда каждый год.

Когда они были детьми, Эрин играла с Эйнцем. Они бродили по берегу реки, освещённой яркими огнями, пока ели конфеты и сладости.

Девушка улыбнулась, вспомнив об этом. Эти счастливые воспоминания словно драгоценности среди крупинок песка.

– Так что? Найдёшь время? Если ты занят, не обязательно идти со мной.

– Всё хорошо. Не переживай. Мы пойдём туда.

– Эрин! – на кухню вошла Мэлли, когда Маркиза собиралась убирать тарелку. – Кто-то прислал письмо.

– Письмо?

Девушка протянула Эрин конверт. На внешней стороне была надпись, написанная изящным почерком из сусального золота. Это было приглашение.

– Это приглашение на чаепитие.

– Чаепитие?

– Да. Графина Флоренс приглашает меня. Она говорит, что у неё есть просьба ко мне, поэтому она попросила прийти сегодня на чаепитие, которое состоится в её особняке.

В конце также были извинения за внезапную просьбу.

Но что Вы хотите попросить?

– Ты знакома с этой женщиной?

–  Нет.

Эрин никогда не разговаривала с Графиней, не говоря уже о том, что не была знакома с ней.

Кажется, она видела её раза два или три на мероприятиях во дворце, но она не запомнила лица.

Как же она выглядела?

– Между прочим, Леди Флоренс почти никогда не бывала в Императорском дворце.

Первоначально она занимала важное положение в социальных кругах. Её муж, Граф Флоренс, был чиновником Министерства по связям с общественностью, поэтому она часто видела их во дворце Эрин. Однако Графиня редко появлялась в Императорском дворце, поэтому они никогда не встречались.

– Я тоже не думаю, что когда-либо видел Графиню Флоренс. Но почему она так редко бывала во дворце? – Эйнц был озадачен.

– Что ж… Графиня с Южных земель, и, кажется, она говорила, что что-то не так со стороны её матери. Её мать вроде была иностранкой? Возможно, дело в этом.

Эрин приняла приглашение и обдумывала полученную информацию.

Говорят, Граф Флоренс – представитель древнего рода, а нынешний его глава во время поездки к южной границе влюбился в дочь деревенского аристократа, жившего там.

 Граф, несмотря на то, что его семья была против, женился на девушке, и счастливица стала Графиней.

Похоже, возникла проблема с местом её рождения, и она перестала появляться во дворце.

Если бы Вы были аристократом с окраин, на Вас бы смотрели с плохо скрываемым презрением в глазах аристократы из столицы. Было бы хуже, если бы один из родителей имел бы сомнительное происхождение.

Сама Эрин получила бесчисленное количество унижений, потому что её мать была иностранкой с Севера.

– Ты подумала об этом? – тихо спросил мужчина.

– Что?

– Если ты не против, я хочу сопровождать Вас, Леди? – Эйнц игриво смотрел на девушку.

Мужчины могут сопровождать благородных Леди в качестве эскорта на общественные мероприятия.

Это казалось хорошей идеей.

– Ладно. Согласна.

Эрин быстро посмотрела на часы. До назначенного времени оставалось ещё какое-то время.

Она посмотрела на мужчину:

– Подожди минутку. Хоть меня и пригласили, я не могу пойти с пустыми руками.

*****

Грохочущая карета выехала на улицу, вдоль которой стояли дворянские особняки.

Высокая стена и внешний вид великолепных особняков бесчисленное количество раз мелькали за окном.

Вдоль улицы выстроились ворота с различными гербами.

Эрин сидела на удобном сидении и смотрела на залитые солнцем улицы, усаженные деревьями.

Несмотря на то, что Эйнц сказал, что нет необходимости ехать в карете, он послал слугу домой, чтобы тот подготовил экипаж, пока Эрин готовила десерт для чаепития.

– Если я хочу сопровождать тебя, я должен делать это правильно, – ответил Эйнц, когда его спросили, есть ли у него на это время.

Между прочим, я никогда не была у него дома.

Он жил в рыцарских казармах, но, став командиром рыцарей, он купил дом для жизни в столице.

Может, мы зайдём? – Эрин размышляла о том, каким будет дом её друга.

Когда она жила в Императорском дворце, то хотела его навестить, но не могла. Если бы Герцогиня посетила дом командира рыцарей, который даже не был женат, родился бы новый слух.

Эрин смотрела на Эйнца, сидевшего напротив неё. Когда их глаза встретились, на его лице появилась дружелюбная улыбка. От безупречной внешности до нежных и добрых глаз, он был прекрасным мужчиной во всех отношениях.

(Прим. Пер.: Пс, Милочка, так зачем на одном останавливаться? Давай гарем устроим? Только, чур, Раймонда не брать…Не мужик, а непонятно что…)

Он такой красивый, но всё ещё одинок. Эрин даже подумала, что это грустно.

Из-за меня его окружают странные слухи.

Однако даже окружённый слухами он может жениться, когда захочет.

После того как слухи утихнут, разве он не найдёт невесту? Он даже сможет жениться на девушке из приличной семьи.

Карета долго ехала по улице и остановилась перед огромными воротами.

– Эрин.

 Когда дверь открылась, мужчина вышел первым и протянул руку девушке.

Маркиза приняла предложенную руку и вышла из кареты. Перед ними возвышался величественный особняк, украшенный золотом и серебром.

– Вау, какой шикарный особняк.

Семья Флоренс стала очень богатой за последние несколько лет.

В восхищении Эрин осторожно держала маленькую корзинку в руке, чтобы она не дрожала.

Хоть её и пригласили, она не могла прийти с пустыми руками, поэтому приготовила десерт.

У неё было не так много времени, поэтому она выбрала Мадлен, который легко приготовить.

Охладив масляный десерт, девушка сложила его в корзинку рядом с блинами, испечёнными ранее.

Внутри особняк был ещё великолепнее, чем снаружи. Хотя он был намного меньше по размеру, чем дворец, особняк был полон великолепных украшений, которые нельзя было даже сравнивать с дворцовыми.

Эрин и Эйнц шли по коридору, следуя указаниям дворецкого, когда на другом его конце увидели нескольких дам.

Это были Леди в роскошных платьях.

Они возвращаются на чаепитие? Разве до назначенного времени не осталось совсем немного?

Эрин взглянула на приглашение в своей руке.

– Что?

Оглядываясь назад, она увидела знакомое лицо. Строгая женщина средних лет. Это была миссис Бэллан.

– Ох.

Узнав Эрин, она прикрыла рот тыльной стороной ладони и прошептала стоящей рядом женщине:

– Теперь они ходят вместе не скрываясь. Не думаю, что ей стыдно.

(Прим.пер.: Все же помнят эму мадаму? Это та, которая работу потеряла в самом начале нашей истории… Скажем так, последний подарочек от Эрин. Не учится она на своих ошибках. Мда.)

Хоть она и шептала, но делала это настолько громко, чтобы все могли услышать. Дамы вокруг переглянулись и засмеялись.

Они как дети.

Эйнц с холодным выражением лица сделал шаг вперёд, словно протестуя. Маркиза быстро перехватила его за руку.

– Всё нормально.

Если бы вы услышали нечто подобное, вы бы расстроились и разозлились. Однако Эрин не хотела реагировать так, как от неё ожидали.

Она не злилась и не стыдилась. Вместо этого она посмотрела прямо на миссис Бэллан и улыбнулась.

– Я разведена, но кого это волнует? Ведь не меня уволила из дворца бывшая жена Герцога, так чего мне стыдиться, приходя на чаепитие?

И прежде чем миссис Бэллан успела что-то сказать, Маркиза широко раскрыла глаза и удивлённо спросила:

– Кстати, Вы всё ещё остаётесь в Императорском дворце? Разве вы не горничная? Разве Вам не нужно идти домой?

http://tl.rulate.ru/book/47903/1690750

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Хе-хе! А вот нечего трогать людей, если у тебя не супер - пупер безупречная репутация и не идеально подвешенный язык))
Развернуть
#
Согласна с переводчиков - даёшь гарем из милых мальчиков!
Но если Эрин предпочтёт Эрцгерцога, то отдайте милашку-Эйнца мне... Я что, так много прошу...

Ещё раз ставлю челюсть Раймонда на то, что в следующей главе Бэллку нагнут, его же фингал на то, что возможно появится эта любовничка, и "хризантему" того чиновника на то, что графиня - либо нейтрал, либо прислужница любовнички
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Нет, гарем - это не честно) мы же ей любви хотим, а не всего вот этого >.>
Развернуть
#
Не согласна с переводчиком. Не надо мужиков от слова совсем. По крайней мере в нынешних двух потенциальных МГГ лично я не вижу ничего подходящего нашей Эрин. Ей нужен совсем другой мужчина. А эти для нее какие-то детки. Больше на братьев похожи, чем на женихов...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь