Готовый перевод After the divorce, the villainess bakes pies / После развода злодейка печёт пироги: Глава 23

Эрин нисколько не удивилась реакции Кэти.

Она любила Эйнца, но была на девять лет моложе его, и естественно была для него ребёнком.

Ещё до совершеннолетия Кэти любила рыцаря и всюду следовала за ним, хоть молодой человек и игнорировал её.

Поскольку девушка испытывала такие чувства, Эрин, у которой по слухам был роман с её возлюбленным, выглядела не очень хорошо.

Горничная принесла тарелку и нож.

Эрин достала торт из коробки. Торт имел стандартную круглую форму, как и большинство, и был завёрнут в шоколад, который даже на вид был вкусным.

Тонкий блестящий слой шоколада, без единой трещины. Поверх которого было несколько полосок более тёмного шоколада, между которыми, шириной с ноготь, шла полоса белого шоколада.

– Что за цветы? Белого цвета?..

– Это белый шоколад.

– Вы сказали, что это цветы из шоколада? – несколько девушек удивились ответу Эрин.

Большинство украшений на тортах сделаны из сливочного крема или марципана (сладости из миндальной пудры и сахара).

Изготовление цветов из шоколада – это то, что Эрин придумала в детстве, играя на кухне.

Это был результат размышлений о том, сможет ли она сама делать цветы из шоколада, потому как она его очень любила.

– Симпатично…

К счастью, все восхищались цветами из белого шоколада. Тонкие лепестки, которые, казалось, рассыпались от прикосновения к цветку, были элегантными и стильными.

Эрин взяла нож и разрезала торт.

Когда она резала его, тонкий шоколадный бортик, покрывающий его снаружи, разорвался, покрываясь трещинами, открывая внутреннюю часть, наполненную шоколадом.

Когда нож был убран, все увидели влажный и мягкий шоколадный бисквит, спрятанный под твёрдым шоколадом.

То был двухслойный воздушный на вид шоколадный бисквит. Между слоями которого было полно кисло-сладкого абрикосового джема. Он капал как мёд через мягкий шоколадный бисквит, наполняя воздух ароматом абрикоса.

– Это выглядит вкусно, – послышался чей-то шёпот.

Хм. Снаружи он выглядит хорошо, но я не знаю, какой он будет на вкус, – подумала Кэти. – Конечно, снаружи будет выглядеть красиво, но на вкус должно быть не очень. Это трудно сделать женщине, которая была Герцогиней.

Вскоре девушка села на стул.

Эрин дала каждой гостье по тарелке с кусочком торта.

За исключением хозяйки поместья, все девушки ели торт с любопытством, которое превращалось в удивление и наконец-то наслаждение.

Как только кусочек оказывался во рту, горький шоколад таял и оставлял после себя вкус шоколадного бисквита, смешиваясь с освежающим вкусом абрикосового джема.

Кисло-сладкий абрикосовый вкус таял на языке и фантастически сочетался со сладким шоколадным тортом.

– Очень вкусно!

– Вау, это действительно вкусно!

Все обрадовались и доели торт перед ними. Даже леди, которая ненавидит шоколад, чуть ли не облизала тарелку, когда закончился кусочек торта.

Кэти с удивлением смотрела на тарелку перед собой. Торт имел запах тёмного шоколада. Девушка осторожно откусила кусочек торта.

Как только она откусила, её рот наполнился насыщенным вкусом шоколада. Свежий вкус джема из абрикосов и сладко-горький вкус шоколада идеально дополняли друг друга.

На первый взгляд это казалось слишком сладко из-за обилия шоколада, но на самом деле сладость была умеренной, не портя истинный вкус шоколада.

– Боже мой, это действительно вкусно, – когда Кэти ела торт, она невольно хвалила его.

Девушка, недавно достигшая совершеннолетия, обожала сладкие десерты и искренне ими восхищалась.

– Я рада, что тебе понравилось, – счастливо улыбнулась Эрин.

В любом случае, нет ничего лучше, чем радовать людей приготовленным тобой тортом.

Съев весь торт, молодые девушки посмотрели на Эрин и спросили:

– Эй, если я закажу торт в любое время, ты доставишь его?

– Ты можешь делать это, когда не занята, – с улыбкой ответила Эрин.

В беседке вместо ограждения были большие стёкла, через которые открывался вид на весь сад.

К беседке приближалась дама в пышном платье.

Эрин узнала этого человека с первого взгляда – любовница Раймонда, Серена.

Эта девушка всегда хорошо одета, но сейчас её украшения были ещё более роскошными, за которыми не разглядеть внешности самой девушки.

Даже бежевое шёлковое платье с крошечными жемчужинами и прекрасными бриллиантами, рассыпанными по ткани, ослепляло. Но макияж и причёска были ещё более эффектными. Она была ослепительна.

Однако Серена была настолько красива, что такие наряды только портили её.

Её пухлые губы были краснее коралла, а белая кожа чиста словно жемчуг. Длинные вьющиеся волосы сияли, словно золото в воде.

Серена была признана самой красивой женщиной Империи. С объективной точки зрения, Эрин тоже имела не самую заурядную внешность.

Изящный разрез глаз, прямой нос и элегантные черты лица.

Её зелёные глаза ярко сияли, словно берёзовые листья, усыпанные росой, а длинные платиновые волосы были мягкими словно шёлк.

Однако всё это терялось на фоне ангельской внешности Серены.

Поначалу Эрин тоже не хотела сравнивать себя с этой девушкой.

Но все аристократы Империи сравнивали их.

Сравнивали всё, с ног до головы.

Как только Эрин была назначена на роль будущей Герцогини, она вошла в Императорский дворец, жила и училась, чтобы стать Императрицей. Даже в детстве она была отличницей в школе.

Несмотря на бедный образ жизни, родители не жалели денег на хорошее образование своей единственной дочери.

Причина, по которой ей легко далось образование во дворце, заключалась в том, что она достаточно усердно училась в школе и никогда не прогуливала.

С другой стороны, всё, что усвоила Серена, было «женским образованием», таким как шитьё, искусство, музыка, этикет, танцы и поэзия.

Эрин гордилась своим превосходством над этой женщиной, по крайней мере в аспекте знаний.

Тем не менее, я умнее этой девушки.

Это было единственное, за что она испытывала гордость в пучине всех этих сравнений.

Но дворяне так не считали.

«Политика, история и закон бесполезны для вас, пока вы не станете Императрицей.»

«Благородная женщина, привлекающая внимание в социальном мире, – это женщина, которая прекрасна как кукла, элегантна как лебедь, и плавно танцует с нежной речью и прекрасным телом.»

Так говорили.

И в конце этих слов всегда становилось понятно, кто проиграл это сравнение.

«Герцогиня во всём уступает Леди Серене.»

«Есть много причин, по которым тебя не любят.»

Эрин тряхнула головой, отгоняя бесполезные воспоминания. С этого момента они действительно бесполезны.

Серена по-прежнему изящно склонила голову перед бывшей Герцогиней. Это было приветствие как написано в учебнике по этикету.

– Эрин, давно не виделись.

– Да. Давно.

Не думала, что мы встретимся в таком месте. Впрочем, от места встречи ситуация бы не изменилась.

Эрин спокойно кивнула. Реакция собеседника была не слишком эмоциональна, но Серена ярко улыбнулась, словно распустившийся цветок.

– Жаль, что мы так давно не виделись. Я не могла вас пригласить, так как не знала где вы. Я хотела бы, чтобы вы пришли на ужин, который я проводила на прошлой неделе.

После этих слов странные отношения, в которых Серена любовница Раймонда, а Эрин бывшая жена, казались ничем.

– Я не хочу больше быть в том месте, – Эрин улыбнулась и подчеркнула интонацией часть «том месте». Это был завуалированный вопрос «Зачем мне идти в такое место?»

Однако Серена, естественно, проигнорировала эти слова и с улыбкой подошла ближе.

Бывшая Герцогиня мгновенно сообразила, что молодые девушки, сидящие за столом, смотрят на них сияющими глазами.

http://tl.rulate.ru/book/47903/1515133

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Змея прибыла🐍 Только она ещё не знает истинного характера Эрин. Думаю, в словесной перепалке Серена проиграет.

Спасибо за перевод 💖
Развернуть
#
Точно, гадюка проползла!😏
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Рашта 2.0
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь