Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 108

Профессор Флитвик выглядел очень тронутым и добавил маленький торт для Аллена: «Леонард пригласил меня в Нью-Йорк, чтобы провести с ним Рождество, я хотел бы пригласить вас пойти со мной, когда придет время, вы сможете встретиться с ним. Этот его одаренный ученик соревнуется».

— Я бы с удовольствием! Аллен согласился, не раздумывая. Его еще больше интересовал волшебный мир в Соединенных Штатах. Его родители определенно не позволили бы ему путешествовать одному в таком юном возрасте, и закон не позволял ему следовать за ним. Декан справедливо заглянул в прошлое.

«Отлично! В этом случае нам нужно заполнить две формы заявки на палочку. Магический конгресс Соединенных Штатов требует их разрешения на въезд в страну с жезлами. Профессор Флитвик открыл ящик стола и вынул оттуда две формы.

Аллен обеими руками взял у профессора Флитвика «Заявку на участие в Магическом конгрессе Соединенных Штатов Америки, чтобы держать палочку».

Прежде чем Аллен успел открыть рот, перо и чернила автоматически полетели к Аллену. Аллен взял перо, обмакнул его в чернила и быстро заполнил форму.

Вскоре Аллен заполнил всю информацию, а профессор Флитвик взял форму и посмотрел на нее: «Тогда теперь фотографий больше нет! Аллен, пожалуйста, достаньте свою палочку, пожалуйста, сядьте и сядьте прямо. "

Профессор Флитвик перевернул стол и указал на Алана. Вспыхнул белый свет, и Алан появился на спинке стола с палочкой в руке и улыбаясь.

«На обратной стороне этой формы есть заклинание фотосъемки. К сожалению, изображение, которое он формирует, фиксировано, и персонажи не двигаются». Видя интерес Аллена, профессор Флитвик объяснил.

«Профессор, как вы собираетесь отправить эти анкеты в Америку?» Аллен задал этот вопрос про себя. Очевидно, не полагаясь на сову для доставки, иначе сова, отвечающая за доставку письма, вероятно, умрет от истощения.

«Мы можем отправить его по почте, и есть люди, которые ходят туда-сюда между Великобританией и США, используя дверной ключ в определенное время», — любезно сказал профессор Флитвик. «Осталось еще около двух месяцев. Я не знаю, готовы ли вы принять мое личное руководство. Я думаю, что у меня все еще есть большой опыт, чтобы преподавать дуэли». Профессор Флитвик прищурился, как будто это были воспоминания о славе юности.

«Отлично, для меня будет большой честью получить ваше руководство, профессор!» Аллен согласился и сразу же поблагодарил. Личное руководство чемпиона дуэли - возможность не для всех студентов, особенно в Хогге Из-за проклятия профессорства курса «Защита от темных искусств», атмосферы Министерства магии и влияния собственных должностных преступлений Дамблдора многие выпускники Уоттса даже не могут снять проклятие Железной брони.

Когда сладкий тыквенный запах наполняет весь замок, это означает, что приближается Хэллоуин. Все ученики в школе с радостью готовятся к вечеринке в честь Хэллоуина.

Зрительный зал, как обычно, украшен живыми летучими мышами. Огромные тыквы из Хагрида были вырезаны в виде фонарей, достаточно больших, чтобы в них поместились три человека.

Самым интересным или, возможно, самым ужасающим является паутина, свисающая с верхней части крыльца зрительного зала, на которой «сидит» на корточках гигантский черный паук, время от времени подергивающий волосатыми ногами. Когда мимо него проходил худощавый мальчик с седыми волосами, с неба упала серебристо-серая сетка и плотно окутала его.

Одноклассники рядом с ним все смеялись, а несколько учеников Хаффлпаффа подошли, чтобы помочь, и сорвали паутину с его тела. Паутина мелькнула на земле и бесследно исчезла.

"Это первокурсник Гриффиндора в этом году - Колин Криви. Какой счастливый маленький парень! Префект Когтеврана Пенелло появился рядом с Эллен, выглядя немного завистливым к опыту Колина.

Аллен был ни к чему не обязывающим. Но, очевидно, Колин был очень взволнован, взял камеру, висящую у него на шее, и сфотографировал большого паука на крыльце.

«Если Рон был пойман в эту гигантскую паутину,

Я не знаю, буду ли я плакать! – злобно подумал Алан с озорной улыбкой в уголке рта.

«После ужина на Хэллоуин сегодня вечером в общей комнате Когтеврана будет маскарадная вечеринка, не забудьте принять участие!» Пенелло, казалось, пришел, чтобы напомнить об этом Эллен.

— Во что ты будешь играть? — с любопытством спросил Аллен.

«Ты узнаешь, когда придет время». Пенелло ущипнул маленького мальчика за щеку, издал странный смех и ушел по подиумам.

— Что я сказал не так? Аллен выглядел озадаченным.

«Ну, может быть, она очень довольна своим нарядом сегодня вечером! Смотрите, в этих фонариках спрятаны конфеты! Эдварда, приехавшего с Эллен, не беспокоили странные слова и поступки Пенелло. Очевидно, комната была полна конфет. Конфеты Цзы с фонариком привлекают его внимание еще больше.

«Это медовые конфеты зизи, мой отец купил для меня много». Раздался высокомерный голос Драко Малфоя, он держал в руке леденец на палочке и выглядел довольным. Гойл и Крэбб держали в руках кипу конфет, и их хихикающие рты тоже были набиты конфетами — казалось, Малфою было чем поделиться с приспешниками.

Вскоре начался банкет. Весь зрительный зал был украшен огнями и свечами. На стол были поставлены золотые тарелки, демонстрирующие золотой ореол при свете свечи, который выглядел очень привлекательно.

Внезапно в зрительном зале зазвучало эфирное пение, подавляя весь шум. Зрительный зал тут же замолчал. Маленькие волшебники огляделись по сторонам, ища источник пения.

Колонны скелетов внезапно вынырнули из-под пола, преувеличенно извиваясь своими скелетами. Многие робкие маленькие ведьмы испуганно кричали при внезапном появлении скелета. Мальчики же были очень взволнованы, стучали ножами и вилками по золотым тарелкам, свистели, хлопали по рукам и громко кричали.

На том месте, где когда-то стояла Сортировочная Шляпа, была поднята высокая платформа, и перед всеми появились три женских скелета. Когда они скандировали, челюсти, которые казались пустыми, открывались и закрывались. Палочки в их руках извергают вереницы дымчатых образов, обрамляя их тексты. Все это так волшебно и чудесно, и есть жуткая, жуткая атмосфера радости.

«Феникс рвет, как дождь,

превратились в жемчуг,

когда дракон взял его

Моя любимая девушка,

Билли Виггер тоже

Забыл закрутить,

когда его возлюбленная

вдали от него,

даже единороги

лишился рогов,

Даже гиппогриф

Чувство глубокого одиночества.

Из-за девушки, которую он любит

уже уехал,

Это то, что я знаю

История-"

Труппа скелетов отсалютовала всем вокруг, а затем вернулась в землю. В зале раздались бурные аплодисменты, и Эдвард сказал, что никогда не видел такого замечательного спектакля, и Аллен чувствовал то же самое.

«Это действительно трогательно!» Профессор Дамблдор появился посреди сцены, он вытер слезы из уголков глаз и сказал с волнением. «Тогда давайте праздновать и есть!»

На длинном столе вдруг появилась всякая нежная выпечка, а перед Аланом лежало его любимое сладкое сдобное печенье и черничная выпечка. Подняв мизинец, он взял печенье большим и средним пальцами и положил его в рот, тщательно пережевал и удовлетворенно прищурился.

http://tl.rulate.ru/book/47844/3219231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь