Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 73

В одно мгновение Алан так испугался, что очнулся ото сна. Отчаяние и монстры его не пугали, но потеря магии полностью разбудила его. Он дотронулся до щек и обнаружил, что во рту было четыре места, которые, казалось, были заблокированы им. Кусая кожу во сне, Аллен смутно чувствовал, что состояние, в котором он не мог произносить заклинания своей палочкой во сне, было не самым ценным, что он потерял. Это было похоже на то, как если бы кто-то произнес заклинание забвения, чтобы прояснить его.

Как бы то ни было, успокоившийся Алан снова заснул вскоре после того, как налил себе стакан воды.

Может быть, люди с регулярными биологическими часами будут иметь этот опыт. Например, с понедельника по пятницу, если вы встаете в 6 утра, то можете спать и в выходные. Под действием биологических часов Вы обязательно проснетесь в 6 часов вовремя, даже если Вы четко знаете, что выспались недостаточно.

И Аллен это сделал.

Пока Эдвард крепко спал, Алан встал и был готов идти в комнату для утренней зарядки. Аллен немного завидовал Эдварду в это время, независимо от того, в какое время и с каким бы давлением он ни столкнулся, он мог наслаждаться комфортным сном. А после экзамена, без домашних заданий, без всякого академического давления, он будет баловать себя еще большим наслаждением сном! Но именно потому, что Эдвард будет разумно распределять время, хотя его способности к магической практике не очень хороши, но его теоретическая основа очень прочна. Так же, как профессор Квиррелл.

Почему вы снова думаете о профессоре Квиррелле? Аллен покачал головой, стряхнул с себя эти сложные мысли и вышел из общежития.

После обильной тренировки усталость Аллена была сметена, и он пришел в кафетерий с большим количеством энергии. Он был удивлен, обнаружив, что вчерашний опыт распространился как лесной пожар. Не только одноклассники Когтевран, Гриффиндор, Хаффлпафф смотрели на него любопытными глазами, даже Слизерин не был исключением. Но из-за его статуса ученого никто не осмеливался спрашивать. Когда все смотрят на вас, естественная реакция человеческого тела - не обращать внимания на чью-либо ситуацию, а найти область, где он чувствует себя в безопасности. Аллен такой.

Аллен подошел к знакомой позе, наполнил себе большую тарелку грибного супа, положил на тарелку пирожные и закуски и начал есть. Насладившись завтраком, Алан полностью изгнал несчастье, которое принес ему кошмар.

Когда Эллен вышла из ресторана, она с удивлением обнаружила, что Гермиона ждет его у двери.

— Гермиона, доброе утро. Видя, что Гермионе неудобно, Аллен взял на себя инициативу поздороваться.

— Доброе утро, Эллен, мы можем поговорить? Гермиона, казалось, освободилась от заклинания сдерживания, и, поздоровавшись, она быстро успокоилась. Общение между людьми часто бывает таким. Когда нет контакта, не стоит начинать разговор, но как только первый шаг сделан, последующее общение проходит очень легко.

— Конечно, как обстоят дела с Роном? Аллен кивнул Гермионе, а затем спросил о местонахождении Рона. Вчера вечером он потерял сознание во время последней шахматной партии.

Гермиона подняла подбородок и подняла его в сторону гриффиндорского кресла в столовой. Посмотрев в направлении, указанном Гермионой, Алан увидел, что лицо Рона покраснело - почти под его рыжие волосы, окруженное группой маленьких волшебников, танцующих. Аллен внимательно слушал и, наконец, понял, откуда все узнали о вчерашнем опыте.

«Вот так Алан помог нам вырваться из дьявольской паутины...» Рон не упомянул Гермиону, по-видимому, по его мнению, спасение мальчиком заставило бы его чувствовать себя менее смущенным, чем спасение девочки.

«И наш талантливый младший брат, который прошел гигантскую шахматную доску профессора МакГонагалл». Братья-близнецы Уизли протиснулись сквозь толпу и взяли Рона за руку. — Рон, ты говорил все утро. Ты знаешь, где Гарри?

Рон проснулся, как сон, огляделся, увидел Гермиону и Алана в дверях и поспешно стряхнул с себя руки братьев-близнецов.

выдавить из толпы. Братья-близнецы посмотрели друг на друга и молчаливо последовали за Роном.

«Доброе утро, Алан! Разве Гарри не с тобой, ты знаешь, куда он пошел, что еще ты испытал после шахматной доски? — весело спросил Рон, обрушив шквал пушек. Аллен заметил, что многие одноклассники замедляли свои движения и темп и подслушивали их речи.

Аллен представил продолжение в нескольких словах. Когда Гермиона услышала, что Гарри попал в больницу, она сразу же потеряла терпение, чтобы продолжать слушать речь Аллена. Она схватила Рона и сказала, что едет в больницу, чтобы увидеть Гарри. Аллен увидел, что у многих людей было выражение одобрения на лицах. «По крайней мере, некоторые из очков, вычтенных в прошлый раз, могут быть восстановлены, и положение Гарри улучшится». Аллен подумал про себя и последовал за Гермионой и Роном в школьную больницу.

Увидев Гарри, лежащего бледным и безжизненным на больничной койке, Гермиона и Рон очень забеспокоились и продолжали спрашивать миссис Помфри: «С Гарри все будет в порядке? Когда Гарри проснется?

Назойливая мадам Помфри выгнала их из школьной больницы. «Поверьте, он проснется через несколько дней. Теперь ему нужно отдохнуть, пожалуйста, выйдите».

Перед тем, как покинуть школьную больницу, я видел, как братьев-близнецов Гриффиндора, Фреда и Джорджа, тоже выгнали, а два белых сиденья унитаза выбросили, хотя они беспокоились о здоровье Гарри, Гермиона и Рон не могли удержаться от смеха.

Попрощавшись с Роном и Гермионой, Алан быстро побежал в сторону Запретного леса. С одной стороны, он не хотел, чтобы его окружали такие люди, как Рон, снова и снова рассказывающий о том, что произошло прошлой ночью. С другой стороны, он пообещал кентавру Флоренции, что посетит племя кентавров, когда у него будет время.

А после экзамена, перед праздником – хорошее времяпрепровождение.

Войдя в Запретный лес, Аллен, с его отличной памятью, несмотря на то, что приключение было поздно ночью, а скорость Гайи была очень высокой, Аллен все еще твердо помнил местоположение поселения единорогов. Пройдя через густые леса и ручьи, много раз прыгая и маневрируя, избегая каких-то странных существ, Алан наконец прибыл к телепортационному входу в колонию единорогов. Несколько золотых маленьких единорогов тренируются летать возле входа в сопровождении взрослых единорогов.

Аллен показал свою фигуру, и несколько единорогов сначала посмотрели в его сторону оборонительно, а затем, вероятно, узнав Аллена, несколько маленьких единорогов радостно полетели к Аллену.

http://tl.rulate.ru/book/47844/2924544

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь