Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 68

Когда он увидел полуоткрытую дверь, он подумал, что, возможно, уже слишком поздно ждать прихода Аллена, но Аллен уже ждал здесь! Это заставило нескольких человек вздохнуть с облегчением, в конце концов, сила Аллена очевидна для всех.

Гарри посмотрел друг на друга и толкнул дверь.

Со скрипом двери в их ушах раздался низкий зевок. Хотя большая собака не могла их видеть, все три ее носа дергались и дико обнюхивали их.

— Что это у его ног? — прошептала Гермиона.

— Похоже на арфу, — сказал Рон. — Должно быть, это был Снейп.

— Это не профессор Снейп. Аллен сказал в своем сердце, но если бы он рассказал то, что видел в это время, вполне возможно, что они будут кричать и спрашивать правду, это было бы слишком много времени. Во всяком случае, скоро они узнают правду.

Алан протянул палочку, и арфа у ног Лувилля продолжала играть музыку. Аллен первым направился к люку. Когда он приблизился к трем огромным головам, он почувствовал горячее, вонючее дыхание больших собак.

Аллен открыл люк и огляделся, внутри было темно. Все трое Гарри на цыпочках подошли к Алану.

«Здесь нет лестницы, как мне спуститься?» Рон немного робко посмотрел на непостижимую дыру.

«Похоже, нам придется танцевать!» — сказал Гарри глубоким голосом.

«Кто хочет спуститься первым? Неужели прыгать?» — сказал Рон. «Я не знаю, насколько глубока эта дыра».

Пока они все еще обсуждали, Алан приподнял халат, одной рукой прижал край отверстия и решительно спрыгнул вниз.

Холодный, влажный воздух просвистел мимо ушей Эллен. Он падал, падал, падал и — бил. Со странным, глухим грохотом Алан приземлился на что-то мягкое. Он сел и пошарил вокруг. Хотя его глаза не приспособились к тусклому свету, он знал, что сидит в Дьявольской паутине.

«Мягкая посадка, можно прыгать!» — крикнул Аллен в дыру, которая теперь выглядела как пятно размером с почтовую марку.

Первым спрыгнул Гарри, за ним на четвереньках встал Рон.

— Что это, черт возьми, такое? — тут же спросил Рон.

«Я не знаю, это похоже на растение. Вероятно, он распространен здесь, чтобы уменьшить влияние падения. Давай, Гермиона! — закричал Гарри на дыру.

«Не двигайся, это дьявольская сеть». Аллен тихо отошел от груды дьявольской сети, встал на землю и одновременно предупредил Гарри и Рона.

Гарри и Рон тоже хотели научить Алана вставать, но не успели они оглянуться, как длинные лианы опутали их ноги. Услышав предупреждение Алана, они остались неподвижными.

— Гермиона, это Дьявольская паутина, будь осторожна, прыгая вниз. Гермиона только что приземлилась, она внезапно вскочила, изо всех сил пытаясь приблизиться к влажной стене. Хотя ее реакция была очень быстрой, в тот момент, когда она упала, дьявольская сеть вытянула змеиные усики и обвилась вокруг ее лодыжки. К счастью, Гермионе удалось вырваться на свободу до того, как виноградные лозы смогли крепко удержать ее.

Гарри и Рон уставились на Эллен, Гермиона стояла в шоке, отчаянно думая о привычках дьявольской паутины. «Дьявольская паутина, что сказал профессор Спраут? Сказал, что любит темноту и сырость...»

Прежде чем Гермиона успела закончить говорить, ее глаза встретились с глазами Аллена, кивнули друг другу, вытащили палочку, взмахнули ею и пробормотали слово, и из головы палочки вырвалось синее пламя, похожее на колокольчик. Всего через несколько секунд Гарри и Рон почувствовали, как виноградные лозы отшатнулись от света и тепла, ослабив хватку над ними. Растения извивались и дергались, автоматически ослабляя усики, и, наконец, вырвались на свободу.

— Спасибо тебе, Алан! Гарри с благодарностью посмотрел на Алана.

— Гермиона тоже думала об этом, — добавил Рон.

«Это ничего, пока вы обращаете внимание на травяной класс, вы узнаете со временем. Конечно, Гермиона великолепна, и она также подумала о волшебном заклинании пылающего пламени. Теперь мне всегда нравится уговаривать меня учиться в нужное время.

«Кашель, иди сюда». Аллен заметил его оплошность и указал на каменный коридор. Это единственный путь.

Они слышали, помимо собственных шагов, звук капель воды, медленно стекающих по стенам. В таком безмолвном пассаже это особенно страшно.

— Ты что-нибудь слышишь? — прошептал Рон.

Все внимательно слушали. Казалось, впереди раздался нежный шелест и звон.

— Может быть, это призрак?

«Я не знаю, что звучит как взмах крыльев».

«Впереди свет — я вижу, что что-то движется».

Они дошли до конца коридора, а перед ними была ярко освещенная комната с высоким сводчатым потолком. Бесчисленные маленькие птички, ослепительные, как драгоценные камни, летали по комнате, взмахивая крыльями. Через всю комнату была тяжелая деревянная дверь.

«Это ключ». Аллен только что мягко ответил на вопрос Рона и первым направился к двери.

— Ключи? Рон необъяснимо уставился на летящие в воздухе ключи.

«Ключ с крыльями, что означает...» Прежде чем Гарри успел закончить, его прервал взволнованный голос. Это была Гермиона: «Посмотри на Алана!»

Аллен без происшествий подошел к углу комнаты и взял метлу: «Я украл весь тренировочный контент, который Дамблдор разработал для Гарри, если бы он знал, каким будет его выражение лица?». Думая об этом как о розыгрыше, Аллен перевернулся и поехал на нем.

— Понятно. Если ты хочешь пройти через эту дверь, ты должен найти ключ от этой двери». — вдруг понял Гарри.

«Но на нем сотни ключей. Слишком сложно найти правильный ключ порта среди стольких ключей! У Гермионы не было таланта к полетам, и она смотрела на крылья полета в небе. Ключ, немного волнуется.

Рон же внимательно посмотрел на застежку двери. «Мы ищем большой антикварный ключ — вероятно, серебряный и по форме напоминающий дверную ручку».

Сразу после этого каждый из них также схватил метлу, пнул обеими ногами, поднялся в воздух и бросился в плотную группу ключей. Они хватали и отчаянно ловили рыбу, но заколдованные ключи уворачивались слишком быстро, чтобы их можно было поймать.

http://tl.rulate.ru/book/47844/2924519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь