Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 58

«Именно потому, что Эрида, богиня несчастья, проиграла пари и разгневалась. Она прокляла нашу семью единорогов, чтобы она могла летать вечно. На нас трудно охотиться, и количество этнических групп становится все меньше и меньше». Слова Гая Хелиса не могли скрыть грусти.

«Благодаря доброй богине удачи Фаулз, которая сочувствовала нашей ситуации и применила магию, чтобы построить для нас это поселение, затруднив другим существам вторжение на нашу территорию без руководства наших единорогов».

«Почему богиня удачи не разгадывает проклятие богини несчастья напрямую?» Невинная Гея прямо спросила сомнения в своем сердце.

«Эта, эта, информация, переданная моими предками, не объясняла этого. Но я предполагаю, что между двумя богинями может быть соглашение, например, о том, что они не могут лично вмешиваться в магию друг друга. На лице Лиз было смущение.

«Кашель, кашель». Галиш дважды кашлянул и откашлялся: «Хотя проклятие богини гибели вечно, но при посредничестве богини удачи оно все же оставляет луч жизни для нашей семьи. То есть до тех пор, пока после прохождения испытания Сфинкса мы будем возвращаться туда, где были».

«На протяжении многих лет мы жили здесь в уединении из поколения в поколение. Если бы мы не договорились с Хогвартсом, школа предоставила нам целебные зелья, и мы предоставили школе пример обучения, и наше жизненное пространство было бы еще уже. Король единорогов Вэй На добавил позже.

«Однако недавно в школу проникло ужасное существо. Мы, единороги, потеряли двух членов клана. Если мы снова потеряем Гайю, очень трудно представить, кем мы станем». Королева Вэй На выглядела испуганной.

— Ты когда-нибудь пробовал испытать Сфинкса? Аллен понял суть вопроса.

— Нет, потому что первое условие для прохождения теста на Сфинкса — получить волшебный шар Фаулз, богини удачи. После этого Гайшилис нетерпеливо посмотрел на Алана.

«Если есть что-то, что я могу сделать, пожалуйста, скажите мне, и я сделаю все, что в моих силах». Аллен был очень чутким.

«Конечно, мы отчаянно нуждаемся в вашей помощи. Но сначала нам нужно подготовиться». Гайшилис жестом указал на королеву Вейну с корзиной ягод.

Когда Гайшилис созвал племя, чтобы собраться и обсудить, к Алану подошли маленькие золотые единороги. Они смотрели на ягоды в руках Аарона невежественными глазами. Это так мило! Аллен медленно протянул руку, держа на руке несколько малиновых фруктов. Маленькие единороги жадно смотрели, но не решались подойти. Аллен был терпелив и смотрел на этих маленьких ребят с улыбкой.

Спустя долгое время маленький парень, который был худее других маленьких единорогов, бдительно подошел к руке Алана и забрал ягоды. Алан положил еще один и посмотрел на них с улыбкой.

Когда Гайшилис и остальные закончили дискуссию, они увидели, как эти маленькие единороги радостно прыгают вокруг Алана, а некоторые даже протянули свои розовые языки, чтобы коснуться руки Алана.

«Эллен, мы решили, что, прежде чем все станет известно, пусть старые, слабые и некоторые молодые люди племени поживут какое-то время в Запретном лесу Хогвартса, а затем мы вместе столкнемся с испытанием Сфинкса. Мы не можем позволить своим друзьям заряжаться и получать удовольствие». Чистота и доброта единорога очевидны.

Аллен с готовностью согласился. Отправив неохотный клан единорогов, Гахилис был ошеломлен, обнаружив, что Гайя смешалась с командой. В одно мгновение в небе раздалась огромная гроза, и раскатистый гром ненадолго прозвенел в небе, а затем бесследно исчез. Похоже, Гея уговорила отца.

Гайсилис и королева Вейна подошли первыми, а Гайя опустила голову и последовала за ними. Позади них аккуратными рядами шагали пятьдесят величественных серебристо-белых единорогов с высоко поднятыми головами. Хотя их конечности сильны, их линии гладкие, и они внушительны, так что те, кто их видит, не смеют их недооценивать, но никто не может отрицать удивительную красоту этого чистого существа.

Перед статуей Сфинкса Аллен держал волшебный шар Фаулз, богини удачи, и в выжидательных глазах единорогов в мире раздавался голос воспевания древних заклинаний.

Белые статуи сфинксов светились серебром, как цвет меха единорога. Сфинкс казался живым и отпрыгнул в сторону с невообразимой легкостью Аллена, но на самом деле земля, казалось, несколько раз сотрясалась от толчка. Бронзовое основание статуи похоже на широкую пасть, темную и загадочную.

Один за другим все входили в место, куда никто не ступал тысячи лет. Хотя не было ни солнца, ни луны, ни звезд, и некому было за ним ухаживать, он все еще был полон цветов и кустов. Диковинные белые цветы возвышались высоко, бледные кроны раскинулись шириной в фут. Этот белый цветок усеян среди разноцветных кустов.

Все шли прямо по маленькой тропинке, вымощенной камнем Юйхуа посередине, и перед всеми появилась тонко вырезанная арка. Узор на арке напоминает декоративный узор финикийцев, а дверь вспыхивает легкой завесой, похожей на водные волны.

Когда все приблизились, раздался смутный и неземной женский голос: «Добро пожаловать в иллюзию Эриды, пройдите все уровни, и желание единорога сбудется; Если ты потерпишь неудачу, твои кости останутся здесь навсегда».

Это древняя руна, и на книжной полке в общей комнате Когтеврана есть два ряда связанных книг. В свободное время Аллен также баловался. Он перевел эту строку письма единорогам. Никто из них не был робким, но они чрезвычайно рвались в бой, чтобы осуществить желания племени и восстановить славу единорогов.

Не раздумывая, словно в доказательство своей храбрости, воины-единороги взяли на себя инициативу и вошли в светлую завесу. Увидев это, Аллен также пошел по стопам единорогов и вошел в световую завесу.

Аллен никогда не видел такого высокого дерева, высотой около 10 этажей, не одного, а растущего кусками. Эти возвышающиеся гигантские деревья имеют пышные ветви и листья, которые наслаиваются друг на друга, заслоняя небо и солнце, образуя унылую дымку перед глазами Аллена. Глядя в глубину густого леса, было темно как смоль, а огромные ветви и листья деревьев покачивались и танцевали, выглядя глубокими и жуткими, как будто там было много призраков.

Теперь, когда вы выбрали, вы можете двигаться только вперед. Все осторожно шагнули в лес, все были начеку, и шли осторожно. Алан тоже на всякий случай вытащил палочку.

Гайя слегка коснулась лица Алана своим единорогом: «Алан, ты боишься?»

— Чего ты боишься? — растерянно спросил Аллен.

«Это место такое ужасное, ты пожалеешь, что приехал сюда?» Гайя не стала дожидаться ответа Алана и добавила, как будто боялась угрызений совести Алана: «Не волнуйся, наши рога обладают способностью к детоксикации, а сила воинов очень сильна. , мы будем целы и невредимы».

http://tl.rulate.ru/book/47844/2924499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь