Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 25

— Алан, я знал, что ты здесь. В этот день Флегг, Рон и Гарри вместе пришли в библиотеку и нашли Алана. В этот период времени жизненный ритм Алана стал чрезвычайно регулярным, за исключением классной комнаты. , сходите в библиотеку или сходите в ресторан во время еды, чтобы найти его.

Аллен положил учебник зельеварения в руку и посмотрел на нескольких «старых» друзей, которых он знал до поступления в школу: «Эй, ты давно не приходил ко мне».

«Обычно мы не можем посещать занятия вместе. За исключением класса «Преображение», мы больше никогда не собираемся вместе. Наш класс всегда пересекается с надоедливым Слизерином. Флегг обиженно пожаловался: «Библиотека стала твоей. Ты здесь находишься, и я не видел, чтобы ты так усердно работал в маггловской школе... Мы, гриффиндорцы, считаем, что властная всезнайка может часто видеть вас.

«Дела вас, ребята, часто передаются мне в уши. Например, Гарри сегодня сделал хорошее дело и помог Лонгботтому выиграть шар памяти у Малфоя. Аллен описал, как даже если бы Херд слышал, как маленькие волшебники разговаривали и в библиотеке, за что миссис Пинс много раз строго заставляла их замолчать.

— Да, ты не знаешь, насколько хорош Гарри сегодня... Он спикировал с высоты около пятидесяти футов и схватил шар памяти Невилла. Флегг нахмурился, как будто это он схватил шар памяти. себя.

Кстати говоря, Невилл засиял, как только получил шар памяти. Что он забыл? Аллену всегда было любопытно, почему шар памяти толстяка мальчика светится.

«Он забыл надеть волшебную мантию Хогвартса». Рон пожал плечами, но его голос был слишком громким. (Примечание автора: в части фильма, посвященной шару памяти, все студенты, кроме Невилла, носят мантии.)

«Эй, молчи! Это библиотека». Мадам Пинс, библиотекарь, предупредила Флегга, размахивая тряпкой из перьев.

— Но Малфой предложил нам волшебную дуэль. Но, Алан, ты знаешь меня, а я слишком мало знаю магии. Гарри понизил голос и со смущенным лицом попросил Алана о помощи. Привычка, выработанная в школе, сделала его неспособным сказать Эллен, когда что-то случилось.

«Помощник Малфоя — Винсент Крэбб. Я планировал быть помощником Гарри с Флеггом, но они оба согласились, что у тебя больше шансов на победу в качестве помощника. Рон посмотрел на Гарри с некоторым недовольством. Ли взглянул и добавил рядом с ним. У него не было проблем с Алленом. Он просто подумал, что, хотя оценки Аллена были хорошими, это не означало, насколько хороши его реальные боевые способности, а магический талант Флегга был очень плохим. В практическом плане он всегда, как и Невилл, был одним из самых отсталых в классе.

Малфой не собирался участвовать в этой нелепой дуэли, и он это сделал, хотя на самом деле это нанесло ущерб чистокровной славе. Подумав об этом, Алан ответил: «Разве ты не думал, что Малфой может не появиться?»

«В любом случае, волшебнику невозможно избежать дуэли, которая уже началась, какой позор!» Рон небрежно сказал, он не думал, что это проблема, как победить Малфоя на дне воды.

Аллену пришлось признать, что при нормальных обстоятельствах волшебники не уклонились бы от дуэли. Хотя Малфой успешно задушил Гарри и остальных, нормальная чистая кровь была просто прекрасна, но как член древней Святой Семьи Двадцати Восьми - хотя большинство людей не воспринимают такого рода дуэль в виде ребенка первого года слишком серьезно, но если взрослый волшебник сделает это, его поведение принесет только позор его семье.

— Алан, ты можешь быть моим помощником. Гарри выжидающе посмотрел на него.

— Ладно, как хочешь, друг мой. Аллен чувствовал, что нехорошо отвергать его, иначе такой хороший друг в маггловском мире попросил вас быть таким намеренно отчужденным, но это легко вызвало бы подозрение у окружающих, и, кстати, Вы также можете взглянуть на легендарную трехголовую собаку, которая любит музыку.

«Мы обязательно победим». Рон и Гарри взволнованно дали друг другу пять, на этот раз два маленьких льва забыли понизить голос.

«Убирайся! Вы все выходите за меня, слишком шумно!» Миссис Пинс сердито подбежала и прогнала их, размахивая тряпкой из перьев.

«Тогда, Эллен, увидимся в призовой галерее в 11:30 вечера». Все трое Гарри в шутку быстро выбежали из библиотеки.

— Ты собираешься на дуэль с Малфоем и остальными? Сосед Аллена по комнате Эдвард зевнул и вышел из тени книжной полки.

«Не волнуйся, проблем не будет». Аллен думал, что его никогда не поймают.

«Правильно, юные волшебники нашего возраста, возможно ли, что дуэль состоит в том, чтобы стрелять искрами друг в друга?» Эдвард рассмеялся, как будто что-то понял. «И если вас поймают, ваш счет будет вычтен, и вы сможете вернуть его через несколько дней».

Если бы не этот маленький эпизод, день Аллена считался бы очень полным. Он успешно закончил просмотр «Тысячи волшебных трав и грибов» и почувствовал себя очень довольным, как будто он был сыт.

В 11:30 вечера, наступило время комендантского часа, Аллен подкрался к кровати, а Эдвард уже спал. Используя заклинание иллюзии, которое прилагалось к мантии волшебника, Алан быстро добрался до призового выставочного зала на четвертом этаже.

В призовой комнате хранятся все награды, полученные учителями и учениками в прошлом, призы, статуэтки, трофеи, тарелки, щиты и медали, выставленные в хрустальных витринах, а также список всех президентов для мальчиков и девочек.

Алан спрятался за огромной витриной и подождал некоторое время, прежде чем увидел Гарри и остальных.

«Почему так поздно? Разве ты не с нетерпением ждешь сегодняшней дуэли? Аллен посмотрел на голову с пышными волосами за спиной и намеренно спросил: «Эй, есть еще один человек».

«Что ж, Эллен, ее зовут Гермиона Грейнджер, она должна следовать за ней, мы ничего не можем с собой поделать». — сердито пожаловался Рон Эллен.

«Это против школьных правил, я должен...» Гермиона выглядела надутой: «Мистер Харрис не ожидал, что ты будешь с ними связываться...»

— Успокойтесь, мисс Грейнджер, теперь вы сами нарушаете правила. Эллен спокойно указала на этот факт, а затем с интересом наблюдала, как лохматые волосы Гермионы дрожали от гнева. С характером профессора МакГонагалл он не будет слушать ваши оправдания...»

«Это потому, что толстая дама, которая была швейцаром, не знала, какой портрет она посетила поздно вечером, и я не могу вернуться! Мистер Харрис, вас хвалили все профессора. Будучи отличником, вы не подумаете, что это смешно. Дуэль правильная? Гермиона попыталась завоевать одобрение Аарона: «Мы должны остановить их вместе!»

«Да, это действительно нелепая дуэль, но как волшебник, поскольку мы согласились на дуэль, мы должны выполнить свое обещание. Речь идет о достоинстве. Если кто-то нарушит его, на него будут смотреть свысока...» Аллен нес Остановив Гермиону, которая все еще собиралась что-то сказать, она повернулась к Гарри и спросила: «Хорошо, Гарри, во сколько вы с Малфоем назначили встречу? Поскольку вы опоздали на некоторое время, а его все еще нет, вы рассматривали ситуацию, когда я сказал вам днем, что он может не прийти?

«Уже 12 часов ночи, Малфой и остальные прибыли... Они не будут пойманы Филчем, не так ли? Гарри посмотрел на механические часы, которые ему подарил Флегг - хотя это было более хлопотно, чем использование батареек, но, по крайней мере, в пределах Хогвартса, где они могут повредить электронику, предмет будет работать должным образом.

— Малфоя, наверное, не поймают, но только не Крэбба... Вы можете видеть его размер». Рон поджал губы, все еще не подозревая, что Малфой был чистокровным волшебником после дуэли. Возьмет на себя инициативу отказаться.

Под лунным светом поблескивал хрустальный стеклянный футляр с призами. В темноте серебряные и золотые сверкали трофеи, щиты, медали и статуи, и пятеро двинулись вперед к стене, не сводя глаз с дверей в обоих концах комнаты, и Гарри достал свою палочку на случай, если Малфой внезапно бросится. Войди и сразись с ним.

Время шло минута за минутой.

— Может быть, он не осмелился прийти, потому что боялся, — прошептал Рон, который ждал с нетерпением.

В этот момент из соседней комнаты раздался голос, и Флегг испуганно вскочил, а остальные тоже подняли палочки.

Гарри только что поднял палочку, когда услышал: «Где-то в углу могут прятаться эти маленькие мальчишки».

Администратор школы чародейства и волшебства Хогвартс Аргус Филч разговаривает со своей кошкой леди Норрис.

Испуганный Гарри лихорадочно взмахнул палочкой остальным четверым, велев им следовать за ним как можно быстрее; они молча подошли к двери, услышав голос Филча, и вскоре услышали его. Зашли в призовой выставочный зал.

— Они где-то там, — услышали они тихое бормотание менеджера, — наверное, прячутся.

Сюда! - Гарри молча жестикулировал всем глазами и пальцами, мисс Всезнайка Гермиона, явно напуганная этим временем, инстинктивно кивнула, не говоря ни слова, и тихо последовала за всеми по краю призовой комнаты. Коридор, полный доспехов, спускался вниз, и она слышала, как Филч приближается к ним.

«Лязг, лязг...» Флегг случайно наткнулся на доспехи, и звук катящихся доспехов был особенно резким в тихой ночи.

— Беги! Алан взял на себя инициативу в бешеном беге, и пятеро человек сразу же побежали по коридору на полной скорости.

Они не осмеливались оглянуться, чтобы посмотреть, следует ли за ними Филч - они обошли дверные косяки и побежали по коридору за коридором, и, наконец, вышли возле класса, где проходил урок Чар.

— Я говорила тебе, — выдохнула Гермиона, хватаясь за шов на груди, — я говорила тебе!

Аллен некоторое время смотрел на него и игнорировал людей, которые жаловались друг на друга, потому что «Лу Вэй», у которого было немного крови от трехголового пса ада, был на этом этаже.

http://tl.rulate.ru/book/47844/2924436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь