Глава 10. Финн
Поскольку мне пришлось ждать ещё один день, чтобы получить новую карточку, на следующее утро я присоединился к Барнару и остальным в прогулке по городу.
Ваана славилась своей кухней, поэтому мы единодушно согласились, что было бы напрасной тратой времени не попробовать местные деликатесы.
Нашим первым пунктом назначения была рекомендация Бахуса, центральная площадь.
- Она даже больше, чем ожидалось.
- Такая большая.
- Действительно, большая.
Барнар и двое его товарищей были настолько ошеломлены, что их комментарии были почти одинаковыми.
Центральная площадь казалась размером с два футбольных поля, более или менее. В центре возывшался большой фонтан.
Вдоль внешних краев площади выстроились уличные ларьки различных форм и размеров. Между фонтаном и внешним кругом ларьков тоже были прилавки, а также столы людей, так что всё было довольно хаотично.
Площадь была переполнена местными жителями, торговцами и туристами, словно тут был фестиваль
- Авантюристы, посмотрите сюда! Только что из духовки! Попробуйте, это действительно вкусно!
Мы осматривали ларьки, когда нас окликнул мужчина средних лет.
- Что это такое?
- Это мясо Му, дружище! Первоклассная вещь!
Затем мужчина протянул мне мясо на вертеле.
Му? Это определённо похоже на говядину.
Пахнет довольно вкусно, так что я мог бы попробовать... Так я подумал, но Барнар и остальные уже вручили мужчине большие бронзовые монеты и вгрызлись в мясо на шампурах.
- Вы, ребята, быстрые!!
Подшучивая над их рвением, я сам протянул большую бронзовую монету, чтобы получить свой шампур с мясом.
- Вот, держите!
Мы все тут же сожрали наше мясо.
- Так классно!!
По итогу это действительно оказалось похоже на говядину.
Мы бы с радостью приобрели ещё по одному шампуру, но, поскольку всякой иной еды вокруг было великое множество, мы отошли от ларька.
Некоторое время мы гуляли по площади, пробуя всевозможные вкусные блюда.
Внезапно до наших ушей донеслись голоса ссорящихся молодой девушки и мужчины.
- Пожалуйста, прекратите это!
- Не говори так, просто пойдём со мной немного, пойдём.
Я посмотрел в направлении голосов и увидел девушку в капюшоне, к которой приставали четверо мужчин, вероятно, искатели приключений.
В данный момент они не применяли к ней силу, но, похоже, они не оставят её в покое.
Смотреть на это было тошно, поэтому я не мог не встать между девушкой в капюшоне и четырьмя мужчинами.
- Кто ты, чёрт возьми, такой?!
Один из четверых, вероятно, лидер группы, отреагировал на моё появление с явным раздражением.
Я уже собирался представиться, когда...
- Эй, Харуто! Мы идём вперёд!
- Он всегда ввязывается в неприятности, не так ли... О? Смотрите, мясо этого ларька выглядит так хорошо!
- Что?! Харуто! Мы идём туда, быстрее догоняй!
Я ожидал, что Барнар и другие помогут мне остановить нежелательный конфликт с четырьмя парнями, но вместо этого они снова бросили меня.
- А?! Подождите! Я тоже хочу есть мясо!! - крикнул я Барнару и остальным, когда они уходили. Жест, который четверо мужчин, похоже, не очень оценили.
- Теперь ты нас игнорируешь?! Даже не вздумай не недооценивать ранг С!!
Вожак, побагровев от ярости, поднял на меня кулаки, и его товарищи последовали его примеру.
Все четверо напали на меня одновременно, в то время как люди вокруг нас с криками разбежались.
- Берегись!
Крик девушки достиг моих ушей, когда я легко увернулся от атак четырёх авантюристов.
- О-он увернулся?
- Да, любой простой селянин смог бы. Ребята, вы действительно занимаете ранг С? Мне стыдно быть одной с вами профессии.
Я просто сказал то, что думал, но в итоге разозлил их ещё больше.
- Чёрт бы тебя побрал, нахальное отродье...!!
Четверо мужчин снова замахнулись кулаками, но лишь разрезали воздух.
Примерно через 10 минут таких взмахов они, наконец, сдались.
- Ха-ха... ха-ха… почему мы не можем... даже поцарапать его?.. Ты действительно... просто авантюрист?..
- Да, смотри, - я достал из кармана карточку и показал её главарю.
- Что? Ранг Б?..
- Но я не задержусь там надолго.
- А? Что ты...
Лидер продолжил, но я активировал Запугивание и прервал его.
- Какое отношение это имеет к тебе? Проваливай уже. Ты позоришь искателей приключений.
Кое-как четверо мужчин заставили свои дрожащие ноги двигаться и убежали.
Какие шустрые, даже ничего ответить не успели...
Я вздохнул, глядя им вслед, а затем услышал, как девушка в капюшоне что-то прошептала довольно озадаченным тоном.
- Он уклонялся от их атак как ни в чём не бывало и даже заставил их бежать вот так…
Её тон также содержал удивление и уважение, так что, честно говоря, это было довольно приятно слышать.
- Ты в порядке?
Девушка ответила, склонив голову:
- Д-да, большое спасибо за помощь. Если вы не возражаете, пожалуйста, позвольте мне предложить вам что-нибудь взамен.
Хм, честно говоря, я хотел пойти поесть мяса, но…
Я сказал девушке, что мне ничего не нужно, но она так настаивала, что я согласился пойти с ней ненадолго.
Следуя за спасённой, я вошёл в кафе недалеко от площади.
Он набит парочками... Как-то вдруг стало неловко…
Пока я нервно оглядывался по сторонам, девушка сняла капюшон и представилась.
- Меня зовут Финн, я - искатель приключений. Большое вам спасибо за то, что помогли мне там.
Девушка слегка поклонилась, и когда она снова подняла голову, я почувствовал, как у меня ёкнуло сердце.
Светлая кожа, казавшаяся почти прозрачной, серебристые волосы, прекрасные ясные глаза цвета неба, прекрасные черты лица.
- ……..
- Эм, что-то случилось?
Очарованный её красотой, я потерял дар речи, поэтому Финн посмотрела на меня с удивлением.
- Ах, нет, ничего, совсем ничего, госпожа!
- Госпожа?!
- Ах, извините, забудьте об этом.
- Х-хорошо...
Боги небесные, я никогда не видел такой красивой девушки.…
Я поспешно представился Финн:
- Меня зовут Харуто, я - искатель приключений. Не беспокойтесь о том, что произошло на площади. Ведь нет ничего странного в том, чтобы помочь девушке в беде, не так ли? Я рад, что смог защитить такую милую девушку, как вы.
- Это действительно естественно? Думаю, большинство людей делают вид, что не замечают этого…
Когда я назвал её "милой", Финн слегка покраснела и начала ёрзать.
Ооо! Так мило! Она ангел?!
- Итак, госпожа Финн, вы тоже авантюристка? Могу я спросить, какого вы ранга?
- Пожалуйста, зовите меня просто Финн. Мой ранг-С... Господин Харуто, вы сказали, что ваш…
- Финн, ко мне тоже не нужно господ и вообще на вы. Мой ранг - B, как я показал им ранее. Но только до сегодняшнего дня.
- Простите, мне слишком стыдно не... позвольте мне называть вас господин Харуто, - Финн улыбнулась, а затем вдруг показалась немного озадаченной.
- Я хотела спросить, но… что вы подразумеваете под "только до завтрашнего дня"?
- А, это.
Я рассказал Финн, что на следующий день получу свою карточку ранга А.
- А?! Завтра вас повысят до ранга А?!
Финн была так удивлена, что не удержалась от того, чтобы повысить голос, поэтому привлекла внимание всего кафе.
- Финн, будь потише, - шикнул я ей, держа указательный палец у рта. Финн немного огляделась, затем покраснела до кончиков ушей и посмотрела вниз.
Какая миленькая!!
- Ааа, п-простите…
Не беспокойся.
Познакомившись поближе, мы начали говорить о разных вещах. В конце концов, мы дошли до темы, какую магию мы могли использовать.
- Я могу использовать магию воды и магию льда.
- Значит, ты можешь использовать два элемента, Финн. Это довольно удивительно.
Авантюриста ранга С, имеющего в своем распоряжении два магических элемента, скорее всего, ждёт блестящее будущее.
- О? Хотя ты, кажется, не очень удивлён.
- Ну, на самом деле у меня примерно такая же ситуация.
- Ясно. Я редко встречала других волшебников нескольких элементов, поэтому я чувствую настоящую близость с вами!
О, это очень мило.
Что касается владения несколькими элементами, мой титул "Мастер магических искусств", по-видимому, выдавался тем, кто овладел всеми девятью элементами - огнём, водой, ветром, землёй, молнией, льдом, тьмой, светом, восстановлением - и поднял уровень мастерства каждого до 10... Интересно, кто-нибудь ещё когда-нибудь достигал этого титула?
~
Поговорив ещё немного, мы, наконец, расстались.
Чтобы Финн больше не беспокоили, я проводил её в гостиницу, где она остановилась, которая находилась недалеко от центральной площади.
- Большое вам спасибо за сегодняшний день. Мне было очень весело.
- Взаимно, увидимся снова.
- Да, мы можем встретиться снова.
Я пожал руку Финну и вернулся на центральную площадь.
И снова я быстро нашел Барнара и остальных, поэтому активировал Маскировку и Скрытность и подкрался к ним.
- Харуто сильно опаздывает... Это уже третий ларёк, которое мы посетили после расставания…
- Да, ты прав.
- ...Он появится из ниоткуда, как вчера, не так ли…
Слова Орда заставили всех троих обернуться и посмотреть.
Но я всё ещё был невидим.
- Фух...Эй, Орд, не пугай нас так.
Едва Барнар договорил, они все снова посмотрели вперёд — чтобы увидеть меня, сидящего там.
- Что вы едите после того, как снова меня бросили, ребята?
- ГВАААААА!!!
Моё внезапное появление потрясло меня не меньше, чем накануне.
- К-к-к-когда вы это сделали?! М-мы просто ходили вокруг, собирая информацию о вкусной еде, чтобы рассказать вам о них, что мы абсолютно не наслаждаемся местными деликатесами в одиночку... Нет, сэр!
- Д-да, совершенно верно! Нет!
- М-мы нашли гору вкусной еды! Нет!
... Серьёзно.
- На самом деле, есть одна вещь, которую я ещё не сказал вам троим… У меня есть сила видеть ложь насквозь.
Всё благодаря Божьему Глазу.
Как только я это сказал, трое искателей приключений начали обильно потеть.
Затем Барнар задал наводящий вопрос:
- Это... это правда так?
- Да, конечно, это так, - ответил я совершенно серьёзным тоном, и все троё быстро распростерлись на земле.
Их координация была просто впечатляющей.
- Мы ужасно сожалеем!!!
Они были такими громкими, что внимание окружающих снова сосредоточилось на нас.
Люди вокруг нас, вероятно, думали, что они шепчутся, но я слышал всё, что они говорили... Подождите, кто только что назвал меня грабителем?
- Хааа... поднимите уже головы, все смотрят, - я вздохнул и велел Барнару и остальным встать.
Вы выставляете меня злодеем…
Все трое слегка подняли головы, глядя на меня. Я услышал слабое "Вы простите нас...?"
- Конечно, конечно, пойдёмте уже поедим. Вы, ребята, конечно, платите.
- ...Понятно, к чему всё шло
- Естественно. Важно знать, когда нужно сдаться и принять реальность.
Плечи Барнара, Норкаса и Орда опустились, они хором кивнули.
Я ушёл, не дожидаясь их, и они поспешили за мной.
Затем мы поели в различных продуктовых киосках, к которым они меня привели, посетили несколько известных мест, и прежде чем мы поняли это, солнце уже село.
Насладившись вкусами города Ваана, мы вернулись в своё жилище.
Я поужинал с компанией Барнара, болтая и шутя. Когда мы вернулись в свои комнаты, была уже поздняя ночь.
Я лёг на кровать и начал думать о том, что делать дальше.
- Завтра, после того, как я получу свою карту ранга А, я, возможно, отправлюсь в королевство Пердис… Мне нужно гораздо больше силы, чтобы отомстить этой стране, к тому же герои, вероятно, всё ещё в столице. Так что я, думаю, завтра прощаюсь с Барнаром и остальными... Хотя мне кажется, что где-нибудь снова встречу их и Бахуса.
После размышления вслух мне вдруг пришла в голову идея проверить свой статус.
В последнее время я его вообще не проверял…
ИМЯ:
|
Юки Харуто
|
УРОВЕНЬ:
|
120
|
ВОЗРАСТ:
|
17
|
ВИД:
|
Человек (иномирец)
|
УНИКАЛЬНЫЕ НАВЫКИ:
|
Все Творение
Божий Глаз
Максимальный Рост Навыков
Повышение опыта
|
НАВЫКИ:
|
Боевое объединение
Магическое объединение
Понимание языка
Параллельное мышление
Ускоренное Мышление
|
Титулы:
|
Человек (иномирец)
Обладатель Уникальных Навыков
Мастер боевых искусств
Магистр магических искусств
|
"Боевое Объединение"
|
Искусство владения мечом
Искусство владения копьём
Искусство владения щитом
Искусство владения луком
Искусство владения топором
Искусство кулачного боя
Уклонение (Ground Shrink)
Обнаружение Присутствия
Устрашение
Крепость
Cдерживание
Ночное Видение
Рык
Прыжок
Ускорение
Искусство быстрого вытягивания оружия
Скрытие Присутствия
|
"Магическое объединение"
|
Магия огня
Магия воды
Магия ветра
Магия земли
Магия молнии
Магия льда
Магия света
Магия тьмы
Магия восстановления
Пространственно-временная магия
Без заклинания
Физическое усиление
Маскировка
Зачарование
Ментальная Стойкость
Манипулирование магической силой
Ковка
Магия барьера
Невидимость
|
О, в конце концов, мой уровень сильно вырос... Но, чёрт возьми, я и не знал, что у меня уже так много навыков.
Я должен продолжать в том же духе, чтобы не проиграть своим одноклассникам - "Героям"…
~
На следующее утро я отправился в гильдию авантюристов один, чтобы забрать свою новую карту ранга А.
Я упомянул о своих делах у стойки регистрации, и меня быстро провели в офис гильдмастера.
Баллард уже сидел за своим столом в кабинете.
- Я ждал тебя, Харуто. Это твоя новый карточка... Как и всегда, пожалуйста, пролей здесь несколько капель крови. О, и позволь мне забрать у тебя твою старую карточку.
Карточка, которую дал мне Баллард, была блестящего золотого цвета. Карточка ранга В была серебряной, так что я чувствовал себя так, словно вдруг разбогател.
Я капнул на карточку несколько капель крови, как мне сказали, чтобы зафиксировать её владельца, а затем отдал Балларду старую.
- Спасибо. Об оплате за двоих тварей... По итогу, восемь монет из белого золота. Это слишком большая сумма, чтобы просто отдать её наличными, поэтому я положил её на счет, который ты можешь использовать в любой гильдии по всей стране. Снимай с него деньги всякий раз, когда они тебе понадобятся.
Монеты из белого золота были денежной единицей, превосходящей крупные золотые монеты, так что оплата была... восемь миллионов гульдов?!
- Эй, эй! Не слишком ли это много?!
- Напротив, это совсем не так много. Стандартным платежом будет более одной монеты из чёрного золота.
- Они стоят столько денег?..
- Ты даже не знал, сколько стоит класс бедствия? - Баллард беспомощно вздохнул, увидев мою реакцию, но я подумал, что это неизбежно.
- В любом случае, у меня есть карточка и деньги, так что я ухожу.
Я был готов покинуть офис и отправиться в путь, но меня остановили на полпути.
- Подожди минутку.
- Что такое?
- Ты можешь сказать мне, что собираешься делать сейчас?
Я ответил Балларду, сказав, что собираюсь перебраться в королевство Пердис, как и решил накануне вечером.
- ... Понятно. Но если ты отправишься в столицу Пердиса, тебе лучше остерегаться тамошней гильдии.
- Что вы имеете в виду?
- Ну, ты увидишь, когда доберёшься туда.
Зачем заставлять меня волноваться, если не говорите мне, о чём беспокоиться?!
Я сердито посмотрел на Балларда, но он только улыбнулся и сделал вид, что ничего не заметил.
Я перестал настаивать на получении от него информации и вышел из офиса, затем направился к стойке регистрации, чтобы спросить о любых заданиях на сопровождение в королевство Пердис.
- Пожалуйста, подождите минутку... Да, группа, отправляющаяся в столицу Пердиса во второй половине дня, запросила эскорт. Вы будете его принимать?
Довольно неожиданно, но для меня это сработало просто отлично.
- Я возьму его.
Я протянул свою карточку авантюриста, и секретарша позаботилась о необходимых процедурах.
- ...Вот и всё, процедуры завершены. Отсюда до королевства Пердис около шести дней пути. Пусть удача поможет вам в битве.
С этими словами секретарша вернула мне мою карточку, и я покинул гильдию.
http://tl.rulate.ru/book/47801/1424825
Сказали спасибо 189 читателей