Готовый перевод Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 135(1): Равные противники

Фрэнсис стоял гордо на ринге, одетый в серебряную кольчугу и держащий серебряный меч. С его длинной, стройной фигурой и красивыми чертами лица даже реинкарнации Пан Ан* и Сон Ю* не могли быть лучше. В тот момент, когда он вышел на ринг, бесчисленное количество богатых лед загорелись, чуть ли не пуская слюни.

— Ух ты! Он такой красивый…

— Он такой красавчик!

— Этот парень действительно был благословлен красотой!

Даже Флит 66-й, и остальные в отдельной ложе не могли не поразиться тому, насколько лихой Фрэнсис. Сила, безусловно, почиталась на Небесном Континент, но тщеславие было человеческой природой. Куда бы вы ни отправились, красивые люди всегда будут иметь преимущество.

— Что мне кажется странным, так это то, что он на самом деле бросает вызов этому маленькому ублюдку. Как интересно. Теперь будет интересно! — Флит 66-й легонько побарабанил пальцами по столу, и на его губах появилась удивительно веселая улыбка.

— Действительно, Ваше Величество. У него есть очень глубокое понимание импульса Льда, и вряд ли с ним может сравниться тот, кто находится ниже Святого Домена.

— В то время как его противник является еще большим мутантом, поскольку он понимает законы природы, обладает способностью мгновенно выпускать заклинания девятого класса и даже имеет впечатляющее телосложение. Их сражение — просто столкновение титанов.

— Этот мальчишка Мэн Лэй уже постиг законы стихии огня. С точки зрения одного только чистого таланта, он слишком сильно превосходит Фрэнсиса. Единственными его недостатками являются слишком короткая продолжительность тренивровок и его статус культиватора магии и боевых искусств, из-за которого его специализация стала слишком широкой.

Погладив свою бороду, мускулистый президент академии сказал:

— Из-за этого он не может поднять свое тело, духовную силу и запасы маны до их пика. Вот как он дал Фрэнсису возможность победить.

— Верно! Если Фрэнсис хочет победить Мэн Лэя, то сейчас самое подходящее время для этого. В противном случае, как только этот мальчик разовьет свои различные атрибуты до их пика, он перейдет на уровень Святого Домена. К тому времени у Фрэнсиса уже не будет шансов на победу.

Когда президенты академий один за другим давали свои оценки ситуации, в их глазах также отражался интерес. По пониманию законов природы Мэн Лэй явно превзошел Фрэнсиса — в этом его заслуга.

С другой стороны, его недостатки остались прежними — слишком молодой, слишком короткая продолжительность тренировок и различные качества, которые еще не достигли своего пика. В этих аспектах он уступал. Если Фрэнсис хотел победить Мэн Лея, это была лучшая, а также последняя возможность для него сделать это.

Мэн Лэй не знал о дискуссии, происходящей в отдельной ложе. В настоящее время он был в ярости, и он чуть ли не сходил с ума от желания избить кого-нибудь. Шаг за шагом поднимаясь на ринг, Мэн Лэй бросил взгляд на Фрэнсиса, а затем повернулся, чтобы посмотреть на скамейки соперников, прежде чем сказать:

— Если есть кто-то еще, кто также хочет бросить мне вызов, все вы можете напасть на меня вместе!

(⊙о⊙)

Несмотря на то, что Мэн Лэй говорил не очень громко, его голос все равно разнесся по всей арене и отчетливо достиг ушей каждого. Все были ошеломлены.

— Что сказал этот малец?

Подумав, что ослышался, Флит 66-й пару раз прочистил себе уши. Президенты академий тоже молча переглянулись.

— Если есть кто-то еще, кто также хочет бросить мне вызов, все вы можете напасть на меня вместе?

Какого черта? Это то, что он должен был сказать?

— Этот сопляк слишком высокомерный. — У мускулистого старика было ужасное выражение лица. — Как он смеет так унижать Фрэнсиса? Это уж слишком!

— Подумать только, он на самом деле такой самодовольный, будучи столь молодым. Все ли гении столь странны…

На этот раз даже президент Фред не знал, что ему следует сказать. Откровенно говоря, даже он сам почувствовал, что Мэн Лэй был настоящим нарцыссом. Это было явное, вопиющее унижение Фрэнсиса.

И правда, Фрэнсис действительно разьярился.. Его глаза были ледяными, из них вырывался пронизывающий до костей холод.

— Тебе так хочется умереть, не так ли?

Его холодный голос все еще эхом разносился по арене, когда Фрэнсис исчез со своего места.

Бах! Едва раздался звук вытаскиваемого меча, как в нескольких сантиметрах от горла Мэн Лэя появилось лезвие, сверкающее холодным блеском.

— Как быстро!

*Прим. Переводчика: Пан Ан и Сон Ю — древние китайские поэты, которые по пересказам были сказочными красавцами и имели множество поклонниц.

http://tl.rulate.ru/book/47755/2256198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь