Готовый перевод Little One Tears the Villain’s Script / Малышка рвёт злодейский сценарий: Глава 56.2

Возле старших, средних и начальных школ часто стояли ряды учебных заведений. Это не было странным зрелищем.

У ворот школы часто стояли люди из этих учебных заведений и раздавали листовки, чтобы привлечь больше клиентов.

Цзян Сюмэй всегда приходила за своим ребёнком, не обращая внимания ни на ветер, ни на дождь. Работники учебных заведений уже давно заметили её.

Они думали, что смогут уговорить её отправить ребёнка к ним на учёбу.

Поэтому кто-то подошёл к ней и спросил:

— Старшая сестра, пришли забрать ребёнка?

Цзян Сюмэй бросила на него настороженный взгляд и проигнорировала его.

— У меня тоже есть ребёнок, который ходит в школу здесь. Это так обременительно — отправлять детей в школу. Это беспокоит меня каждый день, что я не могу нормально спать.

Разговор был налажен.

Цзян Сюмэй с гордостью сказала:

— Это не обременительно. Мой ребёнок очень хорошо воспитан. Она умна и сообразительна, беспокоиться совершенно не о чем.

— Айя? Это хорошо! В наше время образование детей стоит так дорого, верно? Уроки разговорного английского, школа, лекции известных учителей, олимпиады... всё это стоит денег.

Цзян Сюмэй не поняла.

— Что за олимпиады?

— Это... просто дети подтягивают знания по тем предметам, где у них проблемы. Также это им поможет для поступления в старшие классы. Разве вы не знаете? Мои дети тоже все это изучают.

Цзян Сюмэй улыбнулась и сказала:

— Ох, тогда в этом нет необходимости. Моя девочка очень умная, делает домашние задания сама и получает высокие оценки. Даже не нужно заставлять её, она как будто не может перестать это делать!

«Такой ребёнок существует?!» — мужчина был шокирован.

В учебном заведении было много репетиторских классов.

Каждый раз, когда этих непослушных детей учили делать домашнее задание, учителям казалось, что половина их жизни словно рассеивалась.

В классе обычно было шумно, и неважно, какой репетитор приходил, это ничего не меняло. Это был ад на земле.

Существовал ли ребёнок, который делал бы домашнее задание без приказа?

Неужели такое вообще существует?

...Ох, это был чей-то ребёнок.

Через некоторое время он неохотно продолжил свой рассказ со страдальческим видом.

— Вам не нужно беспокоиться о репетиторстве по урокам, но как насчёт культуры и искусства? Ваш ребёнок определённо не силён в этом, верно? Есть уроки фортепиано, балета, скрипки... их так много. На детей в наше время оказывается большое давление. Они должны заниматься с утра до позднего вечера каждый день, от рассвета до заката. И если не будут учиться, то в будущем им будет трудно идти в ногу с другими.

— Студентам в наше время тоже нужно такому учиться? — удивилась Цзян Сюмэй.

Когда Цзян Юэ ходила в школу, она не изучала такие вещи! Почему же сейчас нужно было изучать так много предметов?

— Конечно! В конце концов, это качественное образование, все должны идти в ногу со временем! Иначе, если они будут уметь только решать вопросы, не станут ли они потом просто ботаниками? Если у них не будет много навыков, как они смогут выжить в обществе?

Цзян Сюмэй запаниковала.

Она была пожилой женщиной и не имела большого опыта. Но знала, что навыков никогда не бывает достаточно, всегда лучше знать больше.

Цзян Сюмэй боялась, что Цзян Сяомань останется позади, и хотела дать ей лучшее, если это возможно.

— Я хочу посмотреть, какие есть курсы, — Цзян Сюмэй взяла листовку и стала смотреть.

Она должна выбрать наиболее полезный курс для своего ребёнка.

— У нас есть много кружков, ученики этой школы в основном все ходят к нам. Неважно, какие занятия вы хотите посещать, мы их предлагаем. У нас также есть бесплатные пробные занятия.

Мужчина привёл её в учебное здание и указал на ряд позади:

— Это наши классы.

На листовке были показаны все виды уроков, которые могли изучать дети.

У Цзян Сюмэй закружилась голова от выбора. Когда ей что-то было непонятно, она показывала на картинку и спрашивала, для чего они нужны и что изучается на уроке.

Они разговаривали у двери, и изредка она видела детей, которых забирали родители после выхода из школы. Но вместо того, чтобы идти домой, они поворачивали и входили в классы учебного заведения.

Казалось, что на эти занятия пришло довольно много людей.

Сначала она подумала, что это какая-то афера, но оказалось, что это правда.

Цзян Сюмэй ослабила бдительность и стала более решительной. Она должна была выбрать для Сяомань полезное занятие.

Что было у других детей, то должно быть и у их девочки!

Но варианты её не устраивали.

Пение? Фортепиано? Сяомань не умела брать ноты; вероятно, ей не понравится такое занятие.

Танцы? Этот ребенок был очень ловким, когда нужно было увернуться от кулаков, но Цзян Сюмэй не знала, понравится ли это Сяомань или нет.

Верховая езда? Что это за хобби? В деревне они могли кататься на лошадях в любое время, а здесь им нужно было платить?

Подумав об этом, Цзян Сюмэй решила подождать и сначала спросить мнение Сяомань.

Пока Цзян Сюмэй всё ещё мучилась выбором хобби, она увидела группу детей, которые шли вместе и вошли в здание рядом с ней.

Они были одеты в одинаковую форму и держали в руках один и тот же инструмент — нунчаки.

Оно выглядело очень мощным и хорошо подходило для отпугивания людей.

Цзян Сюмэй посмотрела на них, и её глаза засияли. Она наконец-то знала, какой класс хобби выбрать для Сяомань!

Женщина положила листовку и последовала за группой детей в соседнее здание.

«...Урожай попал не в ту корзину».

Когда вечером Цзян Сюмэй вернулась домой, в руках у неё была толстая кипа листовок.

Там были тхэквондо, бокс, дзюдо, фехтование, борьба... Всевозможные занятия по интересам.

— Приходи, посмотри, какое тебе нравится. Расскажи бабушке. В выходные мы вместе пойдем и посмотрим. Давай выберем то, что тебе нравится.

Цзян Син и Цзян Сяомань с интересом перелистывали листовки, потом замолчали, глядя друг на друга.

Цзян Син сжимал в руках свой высохший бумажник. Его глаза потемнели, и он чуть не упал в обморок.

Цзян Сяомань потрогала свою маленькую головку. Хотя она не понимала, что происходит, все варианты выглядели так удивительно. У неё тоже потемнело в глазах, и она чуть не упала в обморок.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47684/2038395

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А бабушка знает, какие дополнительные занятия подойдут её внучке.

Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Правильно.
Бабушка знает толк в жизни.
Развернуть
#
Бабушка огонь 🔥👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь