Готовый перевод Little One Tears the Villain’s Script / Малышка рвёт злодейский сценарий: Глава 25.2

Только тогда Цзян Сяомэй улыбнулась. 

Её сын был вполне надёжным. Он знал, что если дом будет слишком маленьким, то его мать не привыкнет в нём жить. Он даже специально купил виллу; он был сыновней. 

Цзян Сяомой с удовлетворением сказала: 

— Это хорошо, поэтому мне не нужно беспокоиться о том, чтобы к этому привыкать. 

Глаза Цзян Синя выглядели так, будто он снова был в трансе, бормоча: 

— Тебе определённо не составит труда привыкнуть. Я обещаю, что после того как вы переедете, вы обнаружите, что там как дома. Там тоже самое, и всё удобно. 

— Это хорошо, это хорошо. 

Цзян Сяомэй не сказала ничего, кроме этой фразы. Она несколько раз похвалила его, а потом наконец вспомнила кое-что ещё. 

— Этот дом такой хороший, сколько он стоит? У тебя хватило денег?  

Слёзы Цзян Сина упали. 

— Четыреста тысяч. 

— Ха-а? — Цзян Сяомэй тоже была ошеломлена. 

Так много денег! В своей жизни она никогда не касалась 400 000 юаней! 

Почему дома в городе такие дорогие золотые? 

В этот момент ей показалось, что невидимый нож разрезал её тело. Цзян Сяомой также испытала то, что называлось болью во плоти. 

Пара, мать и сын, сели, глядя друг на друга со слезами на глазах. Через некоторое время Цзян Сяомэй внезапно убедила себя и стиснула зубы, сказав:

— Всё в порядке! Если у тебя нет денег, ты всегда можешь заработать больше. Но мы не можем допустить, чтобы Сяомань не ходила в школу. Ты сказал, что дом довольно хороший; Я считаю, что деньги потрачены не зря. Это не потеря. 

— Не потеря, не потеря... — пробормотал Цзян Син. 

Поскольку дом был куплен, им пришлось быстро въехать в него. Это было почти начало школьного периода, ещё многое нужно было сделать для процедуры зачисления Цзян Сяомань, и он должен был быстро выполнить всю работу по дому. 

Итак, трое членов семьи Цзян приготовились к переезду.  

Цзян Сяомэй жила в деревне несколько десятилетий, поэтому ей очень не хотелось уезжать. Она уволилась с работы в школе и последовала за сыном в город. 

Кастрюли, миски, ложки, горшки, серпы и кухонные ножи. Все они следовали за Цзян Сяомэй в течение многих лет, и она не выбросила их быстро, когда они сломались. Она всегда пыталась исправить и залатать их, и она эмоционально привязалась к каждому из них. 

Она не могла выбросить их. В конце концов, у неё было много багажа, набитого всякой всячиной. 

Они не могли взять Миссис Цветок и ещё не придумали, что с ней делать, поэтому она могла только попросить бабушку по соседству помочь позаботиться о ней в течение нескольких дней. Как только они закончат обосноваться в городе, она вернется за ней. 

Будет ли она продана или съедена? Они подумают об этом, когда придёт время. 

У Цзян Сяомань было немного багажа, и Цзян Сяомой помогала ей сложить вещи. Единственное, что её беспокоило, были железные ящики, которые она прятала. 

Один из железных ящиков был заполнен красивыми камешками, а другой — конфетами и монетами. В них было то, что она ценила больше всего. 

Система поспешно напомнил: 

[Хозяйка, не забудь нефритовый кулон в форме полумесяца, который ты спрятала в шкафу. Это важный пункт; ты не можешь его потерять.] 

Цзян Сяомань вспомнила об этом только сейчас и поспешила в кладовку, с большим трудом вынув нефритовый кулон. 

Она повесила его себе на шею. 

— Всё в порядке? 

Система успокоился. Собрав вещи, им просто нужно было выбрать день для переезда. 

В логистическом парке Цзян Сина были автомобили но все они были огромными грузовиками, которые не подходили для передвижения. 

Более того, они обычно использовались для вывоза руды из шахты и были в грязи. Цзян Сяомой не могла найти место, чтобы положить свои вещи, и не хотела ими пользоваться. 

Цзян Син ещё не купил личную машину, поэтому ему пришлось найти фургон, чтобы всё перевезти в город. 

Владелец фургона поначалу не хотел соглашаться на эту работу. В конце концов, пункт назначения был очень далеко, а дорога была очень трудной. Но так как ему платили большие деньги, он наконец согласился. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47684/1589950

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вот прочитала сейчас это предложение "Она всегда пыталась исправить и залатать их, и она эмоционально привязалась к каждому из них." и поняла, что современное поколение будет избавлено от вещей-призраков-демонов. Раньше если что-то ломалось, его старались починить, залатать или дать вторую жизнь, берегли вещи, вот в них души и заселялись/появлялись. А сейчас? Сломалось - выкинули, купили новое. Всё и все пропагандируют новое, шопоголизм, накопительство кучи ненужного, которое потом или дарится или выкидывается на помойку, так природа и загрязняется...😞
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь