Готовый перевод Little One Tears the Villain’s Script / Малышка рвёт злодейский сценарий: Глава 2.1

Цзян Сюмэй оцепенела и чуть не потеряла сознание.

В её головокружительном сознании смешались тревога и гнев. Она ненавидела то, что её сын никогда не пытался достичь великих целей. Он и его группа никчёмных друзей никогда не делали ничего хорошего и только доставляли неприятности, а теперь даже она оказалась втянута в это!

Цзян Сюмэй поспешно вернулась домой и перерыла все свои вещи, вынув все сбережения, что у неё были. Решив, что этого всё равно недостаточно, она пошла к соседке, чтобы одолжить ещё.

Соседка была её старой подругой, с которой она часто болтала. Теперь, когда семья Цзян попала в беду, она почти ничего не сказала и одолжила ей две тысячи юаней.

— Старшая сестра, не волнуйся, может быть, с ним всё в порядке. Приведи его сюда после лечения. В будущем будь с ним строже и не позволяй больше причинять неприятности.

Цзян Сюмэй кивнула и ответила со слезами на глазах:

— Пожалуйста, помоги мне присмотреть за Сяомань, она очень послушный ребёнок. Я вернусь через несколько дней.

Соседка, естественно, ничего не имела против.

Цзян Сяомань тоже хотела пойти в больницу, но сейчас Цзян Сюмэй не могла позаботиться о ней. Поэтому она строго сказала ей оставаться дома и никуда не ходить.

Другого выхода не было. Всё, что могла сделать Цзян Сяомань, – это сидеть на пороге и плакать.

Она не поднимала шума, как другие дети, когда плакала. Она только молча проливала слезы, её густые ресницы были мокрыми от слёз, когда она тихо всхлипывала. Любой, кто увидит её, поймёт, что ей действительно грустно.

Соседка тоже наблюдала, как растёт Цзян Сяомань. Она была послушна и хороша собой, её лицо было белым и нежным, словно сделано из нефрита, с румяными щёчками. Ни один ребёнок в городе не выглядел так хорошо, как она. Увидев, что она вот так плачет, соседка тоже расстроилась и вздохнула:

— Сяомань, будь умницей, ладно? Жизнь в вашей семье в будущем будет сложнее. Не серди бабушку, поняла?

Сказав это, она сунула булочку в руки Цзян Сяомань, чтобы успокоить её.

Цзян Сяомань кивнула и поблагодарила её.

После того, как она ушла, Цзян Сяомань спросила систему:

— Система, дядя вернётся?

Система был просто системой без эмоций, и он отвечал правдиво.

— Нет.

— Но бабушка же пошла ему помогать.

Система холодно продолжил:

— Твоя бабушка взяла даже свои деньги на похороны, но этого всё равно недостаточно. В будущем жизнь будет становиться всё более и более трудной, бедной и несчастной.

Цзян Сяомань не знала, что такое деньги на похороны. Она не знала, что такое трудные времена, да и бабушка никогда не жаловалась ей на невзгоды жизни.

Маленький мозг Цзян Сяомань начал усиленно работать, и она просто и грубо обработала информацию.

— Если наших денег хватит, дядя не умрёт?

— Это может заставить его жить немного дольше.

Покупать жизнь за деньги. Полагаясь на науку, чтобы жить как можно дольше, и используя лучшее медицинское оборудование и лекарства, можно, конечно, немного продлить жизнь.

Но когда твоё время истекло, тот, кто должен умереть, всё равно умрёт.

Услышав, что сказал Система, лицо Цзян Сяомань сразу же просветлело, она спросила:

— У системы есть деньги?

— Да, ты можешь обменять их на очки.

У системы были деньги, и в рамках обменного курса они были самой «бесполезной» вещью. Это было связано с будущим – Цзян Сяомань должна будет вернуться в свою богатую семью. Чего ей не хватало, так это любви и самоуважения, но не денег. Сейчас для юной злодейки деньги были всего лишь инструментом для покупки конфет. По её мнению, деньги были не так важны, как конфеты, поэтому Цзян Сяомань никогда не думала об обмене денег у системы.

Теперь Цзян Сяомань знала, что делать. Она могла бы обменять очки на деньги, и тогда её дядю можно будет спасти.

Но… мистер администратор быстро вылил ей на голову холодную воду*.

П.п.: «вылить на голову холодную воду» — привести в чувства.

— Хозяйка, у тебя недостаточно очков.

Ах, ну да! У неё не осталось очков! Ей было очень трудно их зарабатывать!

Цзян Сяомань фыркнула и побежала домой, не принимая слова Системы близко к сердцу.

Она порылась в своём тайнике и достала из железной коробки пригоршню разноцветных конфет.

— Я обменяю эти конфеты на очки.

http://tl.rulate.ru/book/47684/1252088

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Какой милый ребёнок 💗
Развернуть
#
Система тоже неплоха, и ребенок хорош.
Развернуть
#
Система должна учить её плохому...
Развернуть
#
Мило
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо🌟
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь