Готовый перевод [Alpha] / Марвел: Альфа: Глава 5

Прошло ещё полтора года...

В парке в Бронксе, где расположено бейсбольное поле, находилось большое количество детей разных рас.

Они играли в мяч, тренировались в бейсболе, устраивали забеги на время, ну и учувствовали во всевозможных вещах, которыми занимаются дети их возраста.

Но сейчас здесь было около 10 детей, у которых сегодня была встреча по поводу их планов.

— Ни в коем случае Битти, они никак не могут быть настолько хороши, как мы! — высказался один из ребят.

— Я тебе ещё раз повторю, дружок, мой кузен оттуда, и он сказал, что они лучшие во всём Нью-Йорке, я говорю тебе, смирись! — произнёс другой ребёнок.

— Это безумие, лучше нас никого нет!!

— Да, Битти, никого. — поддакнул ещё один.

— Ну, они точно о нас не слышали. — Роуз сказала, скрещивая руки.

— Он также сказал, что это не имеет значения, ведь они лучшие даже здесь, в Бронксе. — Тот, кого зовут Битти, снова припомнил.

— Они просто любители, в прошлом месяце мы победили Юных Тигров Квинса, они никак не могли пропустить это мимо ушей. — сказал Билли.

— Да ни за что, Битти.

— Он также сказал мне, что они победили «Тигров» до нас, и что они с легкостью побьют и нас. — сказал тот, кого звали Битти.

— Этого достаточно, есть только одна вещь которая докажет, кто лучше. — сказал Тимми.

— Битва. — сказал драматично Роло.

— Но... Бруклин далеко, и мы дошли только до Квинса, слишком опасно заходить так далеко, моя мама сказала никогда не уезжать из города. — сказал один из детей, и видимо некоторые дети с этим согласны.

— Всё в порядке. — наш главный герой наконец-то заговорил с озорной улыбкой. — Мы всегда сможем защитить себя.

— Если что мы можем просто взять тех, кто захочет приехать в Бруклин, Битти, ты знаешь, кто и где они находятся? — Альфи спросил.

— Да, он сказал, что они зовут себя Маленькие Гиганты в Бушвике. — Битти сказал.

— Маленькие Гиганты? Хаха, давай покажем им, что чем они больше, тем сильнее они падают. — Альфи встал, когда девять детей последовали за ним.

— Стая, стройся! — закричал Альфи, когда все дети на поле выстроились в очередь, хотя и неуклюже и немного не организованно.

— У нас новые противники с которыми надо поиграть, они из Бруклина и называют себя Маленькими Гигантами. — сказал Альфи.

Некоторые дети выглядели взволнованными, в то время как другие смотрели вверх, думая о чём-то.

Альфи нашёл время, чтобы объяснить, что они поедут в Бруклин, Бушвик.

Поедут лишь те, кто хочет и может, остальные же останутся.

Решили, что около 30 поедут, в то время как остальные останутся, не желая уезжать так далеко от Бронкса.

В другой раз, когда они отправились в Квинс и играли в мяч с «Тиграми», они легко выиграли, и только около 20 из них поехали в тот раз.

Но услышав, как они выиграли в Квинсе, они захотели поехать на этот раз, так как в прошлый раз никто не попадал в неприятности, так как родители не узнали.

— Но сначала нам нужна защита от плохих парней, у всех есть свои трубы? — спросил Альфи.

Отряд внезапно рассеялся и вскоре вернулся, поднимая различные типы металлических труб, которые они обычно используют для защиты.

Но Альфи позаботился о том, чтобы они никогда не использовали их, если только это не было серьезной ситуацией, и они сражались только кулаками и ногами.

— Хорошо положите их в рюкзаки, и не светите ими!!! — сказал Альфи, когда все сели на велосипеды.

— Не забудьте взять с собой нашу одежду и перчатки! — сказал Альфи.

Вскоре группа из 40 детей на велосипедах уехала по дорогам, привлекая к себе много внимания.

Альфи спереди и его ближайшие друзья сзади вели в Бруклин на бейсбольную игру с «Маленькими гигантами», название которых показалось ему глупым.

Во время поездки в Бруклин они разозлили несколько нью-йоркских пешеходов, которых они чуть не переехали.

Мальчики были настолько опытны в вождении, что украли несколько вещей у пешеходов, на обочине.

Альфи останавливал их, но считал их безобидными шалостями, плюс они дети, они просто развлекались немного.

— МОСТ! Езжайте медленно, не торопитесь! — закричал Альфи, когда они достигли моста в Квинсе.

«Родина Человека-паука», — думал Альфи.

К тому времени, как они пересекли мост в Квинсе, Альфи позволил Тимми взять на себя инициативу, так как он знал дорогу в Бруклин через Квинс.

Но они остановились в Риджвуде, который был краем Квинса, направляясь в Бруклин. Это всё Тимми сообщил Альфи.

— Вы! Где вы, шпана, ездите, создавая проблемы? — вдруг спросил мужчина.

Когда Альфи посмотрел на человека он понял, что он офицер полиции.

Некоторые парни напрягались, думая о том, какие неприятности они доставляют, но Альфи стоял твердо.

— Мы едем в Бруклин на игру... ты не знаешь, как добраться до Бушвика? — спросил Альфи.

— Бушвик? Вы, шпана, думаете, что не создаёте проблем, да? — спросил офицер.

— Нет, сэр, как я и сказал, мы просто проезжаем через Квинс. — сказал Альфи.

— Это правда, мы едем в Бруклин, чтобы бросить вызов Мелким Гигантам. — Билли сказал почти высокомерно.

— Это Маленькие Гиганты Билли, а не Мелкие Гиганты. — поправил Тимми.

— Маленькие Гиганты? Дети, вы играете в бейсбол? — спросил офицер, на что группа кивнула.

— Откуда вы, детишки? — спросил он.

— Мы — Моррис Кабс из Бронкса. — сказала Роуз, скрещивая руки.

— Бронкс?! Вы та шпана, что недавно пошли против Тигров? — спросил офицер.

— Да!

— И мы победили их!

— Хахаха они даже не заставили нас попотеть!

Группа с гордостью ответила.

— Мой ребенок играет за них... — сказал офицер с хмурым видом.

Дети немного напряглись.

— Мы просто играем. — сказал Альфи.

— И вы едете в Бруклин? — спросил офицер.

— Да.

— Хм, Маленькие Гиганты, говоришь? — спросил он ещё раз.

— Да.

— Ха-ха-ха, ну, ладно, почему бы мне не проводить вас, до места, а? — вдруг спросил офицер.

— Вы серьёзно?

— Да, эта маленькая орава из Бруклина продолжают говорить всякое о наших детях здесь, в Квинсе, так что если вы разгромите их, то это вполне может стереть высокомерие с их лица. —сказал офицер.

— Хорошо, офицер, мы поедим за вами. — сказал Альфи.

— Отлично! Теперь не отставай и следуй за мной, я знаю, где эти бруклинские мальчишки играют в бейсбол, поехали! — сказал офицер, когда он подошёл к своей машине и завёл её.

Вскоре полицейская машина с сиреной направилась прямо в Бруклин Бушвик, в то время как группа Морриса Кабс сзади закричала от волнения вслед за офицером полиции.

http://tl.rulate.ru/book/47637/3836307

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь