Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 41 : Выслушаешь ли? Даже если это немного чересчур

«Санг Ван понимает, что вы сделали это из добрых намерений, так почему же я должна злиться?»,- девушка наконец смогла вздохнуть с облегчением.

Пока никто не видел, Гу Фанцзы закатила глаза, раздражённая вмешательством Нан Ли, а после добавила с улыбкой: «Теперь, получается меня нужно наказать! Мне нужно хорошенько подумать прежде чем предлагать такую возмутительную идею. Твой брат и его жена ведь не из тех, кто придут к нам ради наживы, так как я могла предложить такое? Мои добрые намерения превратились в ошибку! Кузина, Фанцзы просит прощения, поэтому не вини тётю за это!»

Санг Ван крепко сжала руки и сделав два медленных вдоха, смогла подавить бурю и продолжить говорить с ничего не отражающей улыбкой. Поняв, что невестка не злиться, только тогда Ван Ши успокоилась.

«Ах да, после праздника Дуаньу, Ши Фэнджу отправится в столицу с товаром. В эти несколько дней, помоги ему подготовить всё необходимое, хорошо? Нет места лучше, чем дом, поэтому нужно тщательно собрать его багаж и лучше сделать это заранее!»,- сказала Ван Ши.

Санг Ван не могла понять, она просто рада, что получила это задание, либо это от возможности позлить Гу Фанцзы, но главное Ван Ши сама отдала такое распоряжение. Она встала и улыбнулась самой добродушной и прекраснейшей из улыбок: «Не переживайте, мама. Санг Ван должна подготовить весь багаж господина сама, чтобы даже в дальней дороге он мог почувствовать домашний уют!»

«Да госпожа, вам абсолютно не о чём волноваться! Ваша невестка внимательна и заботлива! Она очень хорошо знает, как следует помогать мужу и поддерживать его! Оставить всю подготовку ей, это хорошее решение!»,-с улыбкой сказала Нан Ли, стоявшая неподалёку. На самом деле эта новость безгранично обрадовала старую женщину.

Видя, что господин и слуга в один голос поют одинаковую песню, лицо Гу Фанцзы стало красным от гнева. «Подожди немного и увидишь!», девушка покусывала губы и мысленно проклинала этих двоих, ледяным взором наблюдая, как Ван Ши счастливо улыбается.

В деревне Шихе, люди дома Санг были заняты подготовкой подарков, которые они возьмут с собой, когда поедут с визитом к семье Ши.

Фанг Ши даже специально сходила к портному и заказала новый комплект одежды для всей семьи. Хотя ткань подаренная Санг Ван была наилучшего качества, но если во время визита кто-то из семьи Ши поймёт из чего сделана одежда, то это станет настоящим позором для девушки.

Также, она купила несколько плоских серебряных заколок с простым дизайном, но при этом выглядели они благородно, изящно и аккуратно. Ясно показывая, что вещь выбрана семьёй интеллигентной.

Санг Цюань и Санг Нуан так обрадовались, что они поедут в Циньчжоу навестить их тётю, что уже каждый день загибали пальцы в ожидании. Они понятия не имели, как выглядит дом их тёти, но их приводило в восторг, что они смогут увидеть огромный город.

В четвёртый день пятого месяца, Ли Ши, которая преследовала семью Санг и вот опять появилась на их пороге. Как только она зашла внутрь, то стала с жадностью всё оглядывать, а после она с широкой улыбкой сказала: «Дорогая невестка, уже завтра праздник Дуаньу, как идёт подготовка подарков для Молодого господина госпожи?»

Из всех возможных дней и часов Ли Ши решила прийти именно сейчас. Фанг Ши не сомневалась для чего эта женщина вдруг решила прийти и от этого губы её искривились в усмешке. Однако, она не успела ни слова сказать, как Ли Ши продолжила говорить, при этом громко смеясь: «Хе-хе, вторая тётя зря волновалась. Похоже моя старшая невестка такая способная и уже всё подготовила заранее! Аии, мы уже не молоды, да и не так способны, а то мы конечно помогли бы вам с подарками тоже!»

Фанг Ши намеревалась стереть мечты этой старой карги в порошок. Поэтому, улыбнувшись, она ответила: «Всё так, как и сказала вторая тётя, но что важнее это внимание, а не подарок! Сестра понимающий человек, она будет рада и простым подаркам! Втором дяде и тёте всё же стоит тоже что-то подарить. Неважно и что и сколько, думаю сестра будет рада! Вот, что важно, так?»

Ли Ши остолбенела из-за такого нахальства и мысленно проклинала невестку за бесстыдство. Как она посмела открыть рот и что-то просить! Женщина быстро ответила: «За такой короткий срок мы не сможем что-либо подготовить! В следующий раз, в следующий!»

Фанг Ши хлопнула в ладоши и улыбнувшись, сказала: «Нет необходимости специально что-то заказывать, подойдут и готовые подарки! Помнится, я видела у вас во дворе двух огромных петухов, только один должен весить около двух или трёх килограмм!»

«Это, это...один вечно спит, а другой наоборот только и делает, что кукарекает. Оба не подходят для подарка!»,- пискнула Ли ши, после чего быстро спросила: «Аии, а где же всё, что ты приготовила? Давай я взгляну, чтобы быть уверенной, что всё достойного качества! Все вы ещё молодые и можете не прилагать должного внимания. Наша семья станет посмешищем, если подарки окажутся неподходящими!»,- договорив, женщина уже сделала шаг по направлению к комнате, чтобы лично во всём убедиться.

Вот только, Фанг Ши удивлённо вскинула брови и сделала шаг вперёд, преграждая путь. С улыбкой совсем непохожей на улыбку, Фанг Ши сказала: «Второй тёте не стоит волноваться! Всё уже готово и всё, что должно быть, там есть! Я может быть и молода, но принцип «отвечай на вежливость взаимностью» мне знаком. В отличий от некоторых негодяев, которые лишь просят и ничего не дают взамен!»

Ли Ши смутилась и стыдливо заулыбалась. Заставив себя сохранить прежнюю невозмутимость, она спросила: «Кстати, а на сколько назначено отправление? Думаю, выехать раньше будет правильным решением, ведь путь до Циньчжоу не близкий! Коляску уже наняли?»

Кажется так, будто они собираются поехать вместе с нами, подумала Фанг Ши. В туже секунду злость в ней закипела и она холодно ответила: «Рано утром. Наняли обычную повозку, которая довезёт нас от дома до Циньчжоу.»

«Ох»,- только и ответила Ли Ши. Получив всю нужную информацию, она тут же ушла.

Оказавшись наконец дома, Ли Ши могла больше не притворяться и тяжело вздохнув, выпустила всё своё негодование на второго старшего господина Санг: «Это уж слишком с твоей стороны, просить меня заниматься всем этим, когда сам и пальцем пошевелить не хочешь! Сидишь тут, ждёшь моего возвращение, а меня чуть ли не в открытую унижают!»

Второй старший господин Санг проигнорировал жалобы супруги, и лишь закатил глаза. Разве он не прекрасно знал её характер? Она жалуется не из-за якобы почти униженного достоинства, а просто, чтобы повздорить.

«Хватит, хватит. Несёшь чепуху!»,- помахав рукой, он будто отмахнулся от всего и спросил,- «Ну как? Они всё подготовили? Когда они завтра уезжают? Карета нанята?»

Ли Ши сдержала гнев и рассказала, что всё узнала. В бешенстве, второй старший дядя прорычал: «Ты не смогла посмотреть, что они подготовили?»

«Тебя это всё равно не касается! Какая разница, что они приготовили?»,- огрызнулась Ли ши,- «Я была там и так долго смотрела в эти холодные глаза. Не тешь себя надеждами, хммм, она возможно даже не захотят взять нас с собой!»

«Как посмеют?»,- проворчал второй старший господин Санг,- «Мы старейшины, они не посмеют уехать без нас! Только подумай, что о них скажут другие!»

Ли Ши хотела сказать, что для этого они должны бояться молвы, но вспомнив, что Санг Юфей всё ещё учится в академии, поэтому Санг Хонг уж точно будет держать язык за зубами, поэтому она промолчала.

Одна мысль радует, не нужно иметь собственного сына, чтобы была возможность съездить в Циньчжоу, все жители деревни точно сгорят от зависти. И представьте, они поедут к одной из богатейших семей в городе, к тому же, они ведь родственники семьи Ши. Сердце женщины наполнилось счастьем и уголки рта изогнулись в улыбке. Всё негодование после встречи с Фанг Ши будто само собой развеялось.

«Аии»,- Ли Ши нежно взяла мужа по руку и спросила,- «Тогда, можно я возьму золотую заколку и браслет? Если я буду выглядеть впечатляюще, то ты произведёшь хорошее впечатление, а значит и твоя семья тоже, так?»

Второй старший господин Санг взглянул на жену. Никакой фигуры, лицо без намёка на красоту, а характер оставляет желать лучшего, самая обычная старая карга. Ноздри его раздувались от раздражения, когда он пробубнил: «Нет необходимости! Такое впечатление мне не нужно!»,- что означало, никаких украшений не будет.

«Ты скряга!»,- Ли Ши стиснула зубы и процедила,- «Эти вещи мои!»

«На них что, твоё имя написано?»,- фыркнул второй дядя,- «Они были подарены семье. Я глава семьи, поэтому я решаю кому они принадлежат! Дело не в том, что я не хочу тебе их давать, просто у меня больше нет этих украшений»,- мужчина раскрыл ладонь перед Ли Ши,- «Я продал их! Всё превратилось в купюры!»

Губы женщины дрожали от злости, когда она гневно смотрела на мужа.

Как только Санг Хонг вернулся домой, Фанг Ши тут же рассказала ему о неприятном везите свекрови и их разговоре. Она понимала, что мужу не нравится слушать рассказы про дурное поведение старших, поэтому она сократила всю историю и спросила на прямую: «И что будем делать завтра? Я не одобряю того, чтобы они ехали вместе снами!»

Увидев сомнение во взгляде Санг Хонга, Фанг Ши продолжила: «Сначала дослушай меня. Дядя и тётя не могут поехать с нами! Хотя я и ненавижу их за мелочность, брать с собой я их не хочу по другой причине... НЕ смотри на меня так, подумай сам! Думаю ты прекрасно знаком с их характерами. Только представь, а вдруг они устроят неприятности семье Ши, что тогда будет с Санг Ван в будущем? Я думаю только о тебе и твоей сестре. Если не понимаешь, то поступай, как нравится. Я пришла из другой семьи, мне нечего бояться! Но не вини меня, когда что-нибудь пойдёт не так!»

Глаза Фанг Ши покраснели, ведь она вложила чувства в каждое слово и крупные капли слёз уже готовы были скатиться по щекам.

Санг Хонг нежно сжал её руку и с теплотой произнёс: «Я знаю, что ты хочешь лишь добра и я никогда не винил тебя. Правда.»

Если бы она была злобной, узко мыслящей и аморальной женщиной, разве позволил бы он ей столько времени оставаться в этом доме?

«Рада это слышать!»,- сердце Фанг Ши наполнилось теплотой и голос стал звучать нежнее. Однако, она спросила в растерянности: «Тогда скажи, что же нам делать?»

Санг Хонг нахмурился от чего весь его лоб избороздили морщины и задумался, а после нескольких мгновений он поднялся на ноги: «Я скажу дяде, что повозка, которую мы наняли слишком маленькая...»

Фанг Ши захихикала, прежде чем потянуть его обратно. Она пристально посмотрела ему в глаза и сказала: «Поверишь ли мне, если скажу, что дядя лишь отругает тебя за недальновидность, ведь ты знал как много людей поедут?»

Санг Хонг растерянно потёр голову. И правда, с характером второго дяди, он точно скажет, что-то такое.

«Тогда, как ты считаешь, что мы должны сделать?»,- пожав плечами он добавил,-«Мы же не можем уехать тайком!» В таком случае дядя и тётя точно позаботиться о самых неприятных слухах.

«Ах ты!»,- в голосе Фанг Ши звучало одновременно остроумие и хитрость, но подумав ещё раз, она не смогла сдержать улыбки и тихо засмеялась.

Санг Хонг засмеялся в ответ и спросил: «Похоже у тебя есть идея? Почему бы не поделиться ею со мной?»

Фанг Ши наклонила голову в сторону и засмеялась: «Идея? У меня определённо есть одна, однако, это может быть немного через чур! Так что тебе решать, послушать меня или нет!»

И что же это такое? Услышав детали плана, лоб Санг Хонга снова покрыли морщины: «Это, это...»

Фанг Ши поднялась на ноги и сказала: «Не торопись, подумай хорошо! А я пока пойду, помою овощи и помогу Нан Су! Но напомню тебе, подумай о Санг Ван!»

На следующий день, как и ожидала Фанг Ши, одетая с иголочку старая пара и их дочь Санг Ян уже были готовы с самого утра. Конечно, Санг Роу с ними не было, всё что оставалось бедной девушке- это кусать губы от зависти и присматривать за домом. Такое отношение было даже хуже, чем к Нан Су. Хоть служанка и осталась присматривать за домом, она хотя бы получила за это дополнительные пятнадцать медяков.

«Второй дядя, тётя, пожалуйста, садитесь в повозку!»,- улыбнулся Санг Хонг. Фанг Ши бросила рассеянный взгляд на одежду в которую они были одеты. Всё пошито из тканей, которые подарила Санг Ван. Однако, она ничего не сказала и только уголки её губ изогнулись в улыбке.

Сердце Ли Ши пело от радости. Приняв незаслуженный выигрыш, как должное, она высокомерно задрала нос и с притворной улыбкой сказала: «Аиийо, наш дорогой Хонг, всё же думаю нам не стоит. Нам не стоит ехать! Лицо твоей жены выглядит злобным, может она против, чтобы мы поехали с вами!»

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Подписывайтесь на группу в вк: https://vk.com/translationfsoul

Если подписываетесь, пишите в сообщения группы, какую новеллу вы читаете и ник на рулейте, чтобы я могла подарить вам подарочек)

http://tl.rulate.ru/book/4760/513648

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Эх, родственнички! Хорошо, что сейчас и послать можно
Развернуть
#
Интересно, повозка поедет не туда?)
Развернуть
#
А может, всё-таки поджечь дом дяди и тёти глубокой ночью в надежде, что они сгорят?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь