Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 192 Правила должны быть соблюдены.

Правила должны быть соблюдены.

“Старая госпожа, пожалуйста, успокойтесь, - быстро улыбнулась нянюшка Цзян и сказала: - Эта старая служанка думает, что все не так серьезно, как вы думаете! Молодая хозяйка всегда была милой и заботливой по отношению к молодому хозяину! Только подумайте, что за человек молодой господин, старая госпожа! Он не из тех, кого легко подчинить женщине, не так ли? Молодой господин уже объяснился по поводу сегодняшнего инцидента, не так ли? Он просто беспокоился о молодой госпоже, потому что она пила больше, чем следовало. А молодая хозяйка не из тех, кто ведет себя неподобающе, она бы точно так не поступила, если бы не эта причина! Более того, это хорошо, что они ладят! Если бы они были похожи на старшую мисс и ее мужа, подумайте, как бы вы волновались!”

Ван Ши потеряла дар речи от ее слов, и тихо вздохнула: “Твои рассуждения - это не то, чего я не понимаю! Конечно, я счастлива, что у них хорошие отношения, или я должна ожидать, что мой сын и невестка будут спорить без остановки и перевернут весь дом вверх дном? Просто я никак не ожидала, что Санг Ван не понимает, как важно правильно вести себя! Разве слуги все еще не следовали за ней? Даже если она была немного пьяна, разве было бы недостаточно, чтобы они поддерживали ее? Зачем заставлять моего Фэнджу нести себя… Это действительно сводит с ума!”

Нянюшка Цзян открыла рот, но тут же тактично закрыла его, потому что все, что она только что сказала, превратилось в ничто! Образ мыслей старой хозяйки был все тот же.

«Тогда что вы собираетесь делать, старая госпожа?…»

«Хм! - Ван Ши усмехнулась и сказала: - Я была слишком небрежна в прошлом, но я должна начать хорошо учить ее с завтрашнего дня. Она должна понять, что не может забывать о своем поведении, находясь на людях!»

Нянюшка Цзян втайне вздохнула, подумав про себя: почему старая госпожа должна совать свой нос в личные дела молодой пары? Зачем ей понадобилось делать из мухи слона!

Однако нянюшка Цзян ясно представляла себе характер Ван Ши. Та никогда не пойдет на компромисс; как только ее решение будет принято, она пойдет до конца! Теперь все, чего могла желать нянюшка Цзян, - это чтобы молодая хозяйка была достаточно разумной, чтобы не испытывать из-за этого никаких дурных чувств к старой хозяйке.

На следующий день Санг Ван встала раньше обычного. Она поспешно умылась, прежде чем повести с собой Лю Я, чтобы поприветствовать Ван Ши. Нянюшка Ли и Чжидэ были озадачены, так как не знали об инциденте, произошедшем прошлой ночью. Поэтому они улыбнулись и спросили: “Юная госпожа, почему бы вам не пойти к свекрови после завтрака? Есть что-то срочное, что вы должны обсудить со старой госпожой сегодня?”

Не упоминая о том, что произошло прошлой ночью, Санг Ван неопределенно кивнула и улыбнулась: «Я пойду, так что всем вам придется прислуживать молодому господину за завтраком!»

Когда Санг Ван пришла, Ван Ши еще не встала. Молодая женщина не осмелилась сесть, поэтому стояла снаружи в гостиной и тихо ждала.

Вскоре после того, как Ван Ши встала, она услышала от няни Цзян, что молодая хозяйка прибыла рано утром, чтобы поприветствовать ее, и теперь стоит в гостиной, ожидая свекровь.

Ван Ши фыркнула и сказала: “Это очень разумно с ее стороны!” Сказав это, она немедленно приказала слугам помочь ей переодеться и умыться. Прошло довольно много времени, прежде чем она вышла из своей комнаты.

«Мама! - Когда Санг Ван увидела Ван Ши, ее лицо сразу покраснело, и она неловко опустила взгляд. Она изначально чувствовала себя неловко, сразу как только пришла сюда и столкнулась с Сю Чун, Сю Ли и остальными. К счастью, все они были слугами, и она всегда хорошо с ними обращалась. Вдобавок, все видели, что она была единственной в сердце молодого хозяина, и никто не стал бы смеяться над ней только для того, чтобы временно почувствовать себя довольным. Напротив, они боялись, что она почувствует себя неловко, поэтому все служанки оставались спокойными, как обычно, и не выказывали никаких признаков удивления, что она пришла так рано утром, чтобы поприветствовать Ван Ши.

Это более или менее успокоило сжавшееся сердце Санг Ван. Однако в тот момент, когда она увидела Ван Ши, у нее возникло совсем другое чувство! Она не могла забыть яростные слова свекрови, сказанные прошлой ночью.

Видя, что ее лицо покраснело от смущения и она нервничает, Ван Ши действительно почувствовала себя лучше, и подумала про себя, что, по крайней мере, у ее невестки есть чувство стыда и она знает, что была неправа прошлой ночью. В конце концов, ее можно простить!

“Эн!” - Ван Ши слегка кивнула и села в высокое кресло.

Санг Ван быстро подошла к ней и поклонилась, прежде чем Ван Ши махнула рукой: «Иди сюда, поближе!»

“Да, мама, - покорно ответила Санг Ван. Теперь она не стояла в стороне, как обычно, а совсем рядом с Ван Ши. Когда Сю Чун принесла чай, Санг Ван быстро приняла чашку и вручила ее Ван Ши лично.

Ван Ши взяла чашку и сделала несколько глотков, но по-прежнему была полна решимости не отвечать невестке. Вместо этого она повернулась и поболтала с няней Цзян, прежде чем приказать ей приготовить завтрак.

Санг Ван быстро помогла Ван Ши подняться и направилась с ней в дальнюю столовую.

«Ты уже поела?» - спросила Ван Ши, когда села за обеденный стол.

Санг Ван быстро заставила себя улыбнуться и сказала: “Ваша невестка сначала поможет маме. Я поем позже”.

Ван Ши хотела было попросить ее сесть вместе с ней, но быстро прикусила язык и спросила: “Ты пришла сюда рано, ты приказала слугам приготовить завтрак для Фэнджуя?”

Санг Ван быстро кивнула и сказала: “Кухня уже готовит завтрак, следуя его предпочтениям. Чжидэ обслужит его, когда он встанет, мама, не беспокойтесь!”

Затем Ван Ши снова спросила: “Есть ли у Фэнджуя дела, которые заставят его покинуть дом сегодня?”

Санг Ван покачала головой и честно ответила: “Ваша невестка не знает”.

«Ты не знаешь?- Ван Ши слегка нахмурилась и фыркнула: - Он твой муж, неужели ты не заботишься о нем?»

Санг Ван поспешно ответила: “Мой муж не сказал мне, и как его жена, я чувствовала, что было бы неправильно спрашивать его. Ваша невестка не осмеливалась слишком много расспрашивать о его личных делах, но раз уж мама так сказала, я обязательно спрошу об этом в следующий раз!”

Ван Ши почувствовала себя немного лучше, услышав ее, поэтому сказала: “Ты тоже не ошиблась, это правильно для нас, женщин, не вмешиваться в мужские дела! Мы не должны думать о том, чтобы взять все под свой контроль и перелезть через голову наших мужей! Наша семья Ши не потерпит такой невестки, ясно?”

“Да, мама!” – Санг Ван быстро выдавила горькую улыбку.

Удовлетворившись этим, Ван Ши приступила к завтраку. Покончив с едой, она неторопливо встала и сказала: “Ты можешь позавтракать, а потом пойдешь со мной в сад Цзяо, чтобы навестить свою старшую невестку. Я боюсь, что утром придут гости, так что возвращайся к себе и переоденься после визита к ней и жди, пока я тебя не позову!”

Санг Ван поспешно согласилась.

Она взяла себе половину миски коричневой рисовой каши и съела несколько пирожных. Ши Фэнджу хотел пойти поприветствовать мать вместе с ней, но она остановила его. Чувствуя себя взволнованным, как муравей на раскаленной сковороде, он кружил вокруг маленького сада в полном одиночестве. Когда прошел час, он наконец-то поспешно надел пальто - это было примерно обычное время, когда он уходил, чтобы поприветствовать свою мать, - прежде чем поспешить к Ван Ши.

Вскоре после того, как Ван Ши закончила свой завтрак, она услышала, как слуги доложили ей, что ее сын прибыл, чтобы приветствовать ее. Она снова нахмурилась и подсознательно посмотрела на часы на стене. Затем легонько хмыкнула и подумала про себя: «Отлично, все они прибежали раньше обычного! Одна здесь, чтобы искать наказания, в то время как этот, я боюсь, здесь, потому что последовал за ней. Должно быть, он боится, что я буду мучить его жену!»

Неудивительно, что люди всегда говорят, что сыновья – бесполезные люди. Как только они женятся, то забывают о своих матерях. Так оно и было на самом деле!

Ван Ши не могла не пожалеть себя, думая, что если бы эта женщина из семьи Чжанг узнала об этом, то насколько бы она наслаждалась несчастьем Ван Ши?!

«Мама! Я здесь, чтобы приветствовать тебя!» - Ши Фэнджу вошел с улыбкой. Он подсознательно огляделся и на мгновение замер, когда нигде не увидел Санг Ван.

Ван Ши была еще более раздражена, видя его действия, поэтому она равнодушно хмыкнула и нетерпеливо махнула рукой: “Хорошо, тебе не нужно беспокоиться о старухе, продолжай заниматься своими делами. Нет никакой необходимости, чтобы ты был здесь!”

Ши Фэнджу не мог уйти, не увидев лица Санг Ван. Его сердце тревожно забилось, и он быстро ответил: “Сегодня у меня нет никаких дел, я могу сопровождать маму! Кстати, разве Санг Ван не приходила поздороваться с мамой рано утром? Где она сейчас?”

Он действительно был здесь ради нее!

Ван Ши сердито сказала: “Что? Ты действительно не можешь расстаться с ней, даже на мгновение? Неужели ты так боишься, что я ее сожру?”

«Мама! - Ши Фэнджу нахмурился и сказал: - Что ты говоришь?!»

Как могла Санг Ван, которая был в столовой, все еще беспокоиться о еде? Она поспешно прополоскала рот чаем и вышла, крича: “Мама!”

Ван Ши свирепо посмотрела на нее и рявкнула на Ши Фэнджуя: “Возьми ее с собой и проверь, не потеряла ли она волос или не получила ли каких-нибудь ран, пока была здесь!”

Санг Ван втайне жаловалась и стояла в стороне, опустив голову, не говоря ни слова. Она подумала про себя: «Что с ним? Почему он пришел, прекрасно зная, что свекровь все еще в припадке гнева! Молодец, теперь все мои утренние усилия пропали даром! Свекровь только сильнее разозлилась!»

Тем не менее, это была ее свекровь, читающая нотации своему сыну; как невестка, она не могла вмешиваться. Были некоторые слова, которые она могла бы сказать свекрови, но было бы смертным грехом, если бы она когда-нибудь сказала это! Так что для нее было безопаснее спокойно стоять в стороне.

Ши Фэнджу быстро объяснил: “Я просто спросил, почему мама так рассердилась? Санг Ван - моя жена, она пришла сюда рано утром, так что я просто спросил, где она, так как не увидел ее здесь. Разве это не нормально? Почему ты должна сердиться?”

«О? Значит, это моя вина!» - голос Ван Ши дрогнул.

«Старая госпожа, вы действительно обидели молодого господина! То, что сказал молодой мастер, тоже не так уж плохо, он просто спросил небрежно!» - Нянюшка Цзян быстро вмешалась.

Ван Ши была в такой ярости, что закричала: “Хватит, хватит! Ты, бесполезная тварь, делай, что хочешь! Я не могу больше беспокоиться! Забирай свою жену и перестань быть

бельмом на глазу передо мной! С глаз долой, из сердца вон, ты можешь делать за моей спиной все, что захочешь!”

Когда она кричала, то чувствовала себя еще более печальной. Она никак не могла смириться с тем, что он затаил на нее обиду! Только зачем она все это сделала? Разве все это не для него? Но вместо того, чтобы выказать хоть какие-то признаки признательности, он обвинил ее в том, что она сделала из мухи слона! Думал ли он когда-нибудь о том, как грустно ей, матери, видеть его под властью женщины?

Ши Фэнджу был совершенно ошеломлен внезапной вспышкой ее гнева!

Хотя Ван Ши часто вела себя безрассудно, она всегда слушала своего сына, а это означало, что он всегда мог найти способ убедить ее. И он не ожидал, что на этот раз она отреагирует слишком остро! Казалось, он вдруг стал самым неженственным сыном в мире!

Санг Ван и няня Цзян тоже были ошеломлены. Они никогда не видели, чтобы старая хозяйка так обращалась со своим сыном.

Санг Ван мысленно застонала, думая про себя: "Что ты делаешь! Свекровь и так уже в припадке гнева, как она еще может выслушивать от тебя такие слова? Теперь ты снова превратил меня в плохого человека!”

«Что ты все еще здесь делаешь? Разве вы не должны теперь уйти? Ты будешь только рад, если сведешь меня с ума?» - Видя, что ее сын все еще стоит в остолбенении, Ван Ши не могла не расстроиться еще больше.

«Молодой господин, будет лучше, если вы уйдете! Я позабочусь о старой хозяйке!» - Няня Цзян попыталась выступить посредником, подмигивая Фэнджую.

У Ши Фэнджуя разболелась голова, и он втайне вздохнул про себя. Он подсознательно посмотрел на Санг Ван, но увидел, что она тоже подает ему знак уйти. Жена боялась, что он возьмет ее за руку, но, к счастью, он понял ее и не сделал этого. «Мама, я пойду!» - сказал он Ван Ши и ушел.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1339550

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот чокнутая старая стерва..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь