Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 174 Пусть прошлое останется в прошлом.

Пусть прошлое останется в прошлом.

Третья старая госпожа Ши была в это мгновение ошеломлена, прежде чем ее лицо покраснело от стыда. Как бы ей хотелось спрятаться.

«Неужели, неужели это правда?» - неуверенно сказала третья старая госпожа Ши кислым голосом.

«Разве я стал бы лгать тебе?- третий старый мастер Ши медленно кивнул и тихо вздохнул. - В будущем не думай слишком много! Фэнджу - честный ребенок, и Санг Ван уже сделала достаточно. Даже если есть один или два аспекта, которые были неудовлетворительными, ради Фэнджуя, мы не должны быть слишком разборчивы! Я слышал, что ты пошла и унизила Санг Ван перед старшей невесткой; я боюсь, что то, что ты сделала, только разозлило ее!»

Мысли третьей старой госпожи Ши мгновенно пришли в смятение, и она раздраженно произнесла: “Я, я просто не могу прийти в себя! Сначала Ин Фан получила перелом, а потом нянюшка Гуй ушибла бок. Эти несчастья случались одно за другим, кто бы не рассердился?”

«Ну вот, опять!- третий старый мастер Ши нахмурил брови и сказал: - Это два разных и несвязанных вопроса, так зачем же ты их соединяешь? Ин Фан заставила упасть небрежность слуг, и Санг Ван уже дала нам объяснение этому! Что касается вопроса с няней Гуй, то это произошло потому, что мы упустили время, чтобы поесть, что привело к тому, что это произошло, какое это имеет отношение к Санг Ван? Опять же, прислушайся к словам, которые я всегда говорю: прикоснись к своему сердцу и подумай, в какой области Санг Ван не продумала все досконально? Есть ли кто-нибудь, кто может сделать лучше?»

Третья старая госпожа Ши на мгновение растерялась. После некоторого раздумья она вздохнула и сказала: “Я не из тех неразумных людей, которые любят доставлять неприятности другим. Просто мы вернулись не так давно; и если мы себя не поставим, разве мы не закончим тем, что будем жить как рабы? Господи, я уверена, что ты тоже этого не хочешь! Санг Ван действительно преуспела, но не слишком. Фанцзы справилась бы лучше”.

«Ты что, не понимаешь?! - лицо третьего старого мастера Ши поникло, и он продолжил: - Мы хозяева этого дома, есть ли какая-то необходимость устанавливать наше место? Какой слуга осмелится не уважать нас? Если такие есть, просто уволь их! Я не верю, что Санг Ван и Фэнджу будут игнорировать старших и принимать сторону слуг? Если это действительно так, то я сам что-нибудь сделаю! Что касается Фанцзы, то тебе лучше поменьше с ней общаться. Теперь она наложница Фэнджуя, и тебе не стоит слишком много общаться с ней!»

«Что? - внимание третьей старой госпожи Ши сразу же привлекли слова ее мужа. Ее глаза расширились, и она сказала в шоке: - Что ты сказал? Фанцзы - ... наложница Фэнджуя?»

«Ты не знала?!» - на этот раз настала очередь третьего старого мастера Ши быть шокированным.

«Как это случилось? - Третья старая госпожа Ши вздохнула. Она была уверена, что ее муж не станет шутить по этому поводу: - Как могла старшая невестка так поступить? Позволить своей кровной племяннице быть наложницей своего сына, это действительно так …»

«Не говори чепухи! - Третий старый мастер Ши снова нахмурил брови: - Это не имеет никакого отношения к старшей невестке. Ты все еще помнишь, что Фанцзы жила в нашем доме с юных лет? Я сам не очень хорошо понимаю это, но ты можешь спросить в следующий раз у невестки, чтобы разузнать это подробнее».

Третий старый мастер Ши сознавал свое положение. Он, естественно, не стал бы сплетничать о похождениях племянника, но сердце его жены, в конце концов, защекотало любопытство. Третья старая госпожа Ши не сдавалась, пока не добиралась до сути дела, и хотя третий старый мастер Ши держал свои губы на замке, ее настойчивость заставила его раскрыть рот и рассказать все, что он случайно подслушал.

«Последние полгода были так богаты событиями!» Третья старая госпожа Ши вздохнула и пожалела о том, что упустила то, что произошло!

Третья старая госпожа Ши не смогла удержаться от комментария: “Насколько я понимаю, Фэнджу действительно любит Санг Ван. Фанцзы, конечно, жалко, ее впереди ждет трудная жизнь! - Она взглянула на третьего старого мастера Ши и тихо прошептала: - Значит, это правда, что сердце мужчины непостоянно! Они меняют свои симпатии в любое время, когда захотят!”

Третий старый мастер Ши проворчал: “Брак между Фэнджуем и Санг Ван был заключен давным-давно; кто в этом доме этого не знает? Фэнджу уже давно знал, что у него будет жена, так что для него просто данность быть хорошим; то, что ты сказала о Санг Ван, несправедливо! Говоря о неуместности, Гу Фанцзы уже знала о помолвке Фэнджуя, поэтому ей следовало избегать ненужных контактов с ним, чтобы избежать сцен. Вместо этого она создала столько проблем. Я чувствую, что та, кто страдает от всего этого, - Санг Ван!”

Третья старая госпожа Ши возмутилась: “Твои слова тоже несправедливы. Может быть, это Фэнджу подошел к ней первым?”

“Фэнджу не похож на такого человека, - сказал третий старый мастер Ши, - Во всяком случае, даже если бы Ши Фэнджу подошел к ней первым, если бы она была хорошо воспитана, она должна была бы избегать его! Вступать в брак во время траура - я не думаю, что такая женщина подходит ему в любом случае. Ты не должна слишком сближаться с ней в будущем; и наши две дочери тоже - не позволяй им слишком сближаться с ней!”

Третья старая госпожа Ши просто молчала.

На следующий день няня Ли привела нескольких слуг в башню Цзи Цуй и спросила мнение третьей старой госпожи Ши о том, где сделать маленькую кухню, поскольку они могли бы начать прямо сейчас: «Молодая хозяйка и молодой хозяин заняты проверкой новогодних подарков для каждого дома. Новогодние подарки для вас будут отправлены в ближайшие два дня. Молодая хозяйка сказала, что после двух напряженных дней она придет поприветствовать третью старую хозяйку. Молодая госпожа также поручила мне спросить третью старую госпожу и третьего старого господина, есть ли еще какие-нибудь родственники, которым нужно послать подарки. В прошлом дом посылал подарки только родителям третьей старой хозяйки и никогда не посылал их другим родственникам. Раз уж третья госпожа вернулась, не пора ли нам сделать кое-какие приготовления? Если есть что послать, пожалуйста, составьте список подарков для молодой госпожи, и она прикажет слугам приготовить их для вас!”

“Я еще даже не думала об этом, а Санг Ван так беспокоится! - Третьей старой госпоже Ши было очень стыдно за себя, и она, потерев рукой лоб, улыбнулась: - Сейчас я составлю для тебя список, а потом мне придется побеспокоить Санг Ван! Маленькая кухня-это не срочное дело, я думаю, что нет никакой необходимости спешить. Сделать ее в следующем году тоже будет прекрасно! Няня Ли, ты должна сначала заняться другими неотложными делами!”

«Я уже нашла людей, чтобы сделать это. Это дело, которое можно завершить за один-два дня, это совсем не проблема! - Нянюшка Ли улыбнулась и добавила: - В такую холодную погоду будет удобнее иметь рядом маленькую кухню, даже если она предназначена только для того, чтобы заварить чашку горячего чая, не так ли?»

Третья старая госпожа Ши вздохнула и сказала с улыбкой: «Хорошо, тогда я поведу вас всех туда! У Санг Ван действительно есть сердце, и я должна не забыть поблагодарить ее в будущем!»

Третья старая госпожа Ши встала и повела няню Ли в боковую комнату. Нянюшка Ли последовала за ней и с улыбкой сказала: “Третья госпожа, вы слишком вежливы. Наша молодая хозяйка не слишком разборчива в таких вещах!”

Третья старая госпожа Ши улыбнулась. Вспомнив слова мужа, она почувствовала себя еще более виноватой.

В своей резиденции Санг Ван и Ши Фэнджу просмотрели каждую просьбу о подарке каждого родственника и друга. Двое слуг из отдела домашнего хозяйства стояли рядом с парой и отвечали на все их вопросы. Они также записали все поправки, и после долгих исправлений, наконец, закончили составлять список.

Через некоторое время прибыл Чжан Хуан и сказал, что вещи, купленные его молодым хозяином, прибыли. Ши Фэнджу поспешно приказал Лю Я привести несколько молодых служанок, чтобы забрать их. Затем он повернулся к Санг Ван и улыбнулся: “Я попросил Чжан Хуана приготовить это несколько дней назад. Это подарки для тебя, они тебе обязательно понравятся!”

Санг Ван улыбнулась и сказала: “Разве ты не подарил мне одежду и украшения несколько дней назад? Откуда ты опять умудрился достать подарки?”

Ши Фэнджу усмехнулся: “Ты узнаешь, когда увидишь их, я гарантирую, что они тебе понравятся!”

Через некоторое время Лю Я и две молодые служанки принесли деревянный ящик длиной в два фута и высотой в один. Там же была еще одна парчовая шкатулка размером с ладонь. Ши Фэнджу распорядился, чтобы коробки положили на кровать, прежде чем приказать всем остальным уйти.

Ши Фэнджу обнял жену и надул губы: “Угадай, что там внутри?”

Санг Ван хихикнула и бросила на него взгляд, прежде чем спросить: “Ну и что будет, если я угадаю правильно? Или если я ошибусь?”

Руки Ши Фэнджуя задержались на ее талии, прежде чем слегка ущипнуть ее. Она издала легкий стон и в ответ шлепнула его по руке. Он положил подбородок ей на плечо, потерся о ее лицо и распущенные волосы и тихо рассмеялся: «Они твои, независимо от того, правильно ты угадаешь или нет. Если ты правильно угадаешь, сегодня вечером тебя ждет награда. Если ты угадаешь неправильно, то будет наказание…»

Это заставило Санг Ван покраснеть, и она тихо пожаловалась: “Несмотря ни на что, я выполню твое желание”.

Ши Фэнджу рассмеялся и сказал интимно: “Как это ты выполнишь мое желание?! Судя по тому, как я это вижу, ты, кажется, наслаждаешься сама…”

Санг Ван еще больше смутилась и попыталась оттолкнуть его. Но Ши Фэнджу не позволил. Он рассмеялся при виде того, как кротко и наполовину приглашающе она себя вела, и его сердце дрогнуло. Он страстно поцеловал жену, пока они оба не запыхались, прежде чем отпустить ее.

“Ты! Небо еще не потемнело, так что не действуй так опрометчиво!” - Санг Ван тяжело дышала. Ее лицо было красным, как закат, а глаза горели ярче обычного.

Ши Фэнджу знал, что у нее тонкая кожа, и боялся, что она снова рассердится, поэтому он больше не дразнил ее. Его палец нежно ласкал ее губы, и он прошептал: “Хорошо, небо еще не потемнело, так что я не буду возиться с тобой!” Глядя на застенчивое и соблазнительное лицо жены, он подумал, как бы ему хотелось сейчас же отвести ее в спальню и подарить ей немного любви.

Его слова становятся все более и более неуместными! Сердце Санг Ван дрогнуло, и прежде чем румянец на ее щеках успел исчезнуть, ее лицо стало еще краснее. Его джентльменский образ в ее сердце совершенно потускнел.

«А что же это такое? В самом деле, почему ты ведешь себя так таинственно?» - Санг Ван почувствовала, что лучше вернуться к этой теме.

«Попробуй угадать!» - Ши Фэнджу все еще улыбался и поддразнивал ее. Он окинул ее оценивающим взглядом, продолжая улыбаться, как будто задавался вопросом, будет ли она вознаграждена или наказана.

Санг Ван заметила его многозначительный взгляд и тут же снова покраснела. Она начала строить дикие предположения, такие как косметика, аксессуары, нефритовые заколки для волос, цветочные заколки для волос, серьги, браслеты, основа, пудра, духи и так далее. Из всех пунктов, которые она называла, ни один не был правильным. Ши Фэнджу только улыбался и качал головой при каждой попытке.

«Я больше не гадаю! - Санг Ван не могла не чувствовать себя немного разочарованной: - У меня нет ни малейшего понятия, и мое горло пересыхает от всех этих догадок. Я больше не гадаю!»

Ши Фэнджу засмеялся, схватил стоявшую рядом чашку чая и открыл ее крышку, прежде чем поднести к губам Санг Ван. Пока она делала несколько глотков, то услышала, как он говорит: “Так ты признаешь, что ты проиграла? Тогда тебе придется слушаться меня по ночам…”

Лицо Санг Ван вспыхнуло, и она уклонилась от ответа, спросив: “А что там на самом деле?” В глубине души, независимо от того, выиграла она или проиграла, когда она не слушалась его в постели?

Думая об этом, она и сама смутилась. Этот человек на самом деле был волком в овечьей шкуре, ожидающим любого шанса раздеть ее догола и проглотить целиком.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1329668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь