Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 157 Старая госпожа Чжоу защищает свою дочь.

Старая госпожа Чжоу защищает свою дочь.

«Мама! - расстроилась Чжоу Цзиньи и сказала: - Но в конце концов настанет день, когда мне придется вернуться. То, что ты делаешь, заставит нас чувствовать себя лучше только сейчас, но как я буду жить с этим в будущем!»

Старая госпожа Чжоу фыркнула: “Что тут такого сложного? Просто разводись, если не можешь с этим жить! Как дочь нашей семьи Чжоу, неужели ты думаешь, что не сможешь найти лучшую семью, чтобы выйти замуж?”

«Но я не хочу! - выражение лица Чжоу Цзиньи слегка изменилось, и она твердо сказала: - Мама, я...я никогда больше не выйду замуж!»

Старая госпожа Чжоу была очень разочарована своей дочерью: «Только не говори мне, что ты все еще думаешь об этом бессердечном человеке! Ты же моя дочь, почему ты не можешь проснуться! Такой человек, как он, который сбежал с женщиной из таверны, не заслуживает доверия! Даже если ты не собираешься снова выходить замуж, ты определенно не сможешь прожить с ним всю оставшуюся жизнь! Если он может сбежать с женщиной из таверны, кто знает, не сбежит ли он в следующий раз со служанкой? Кто знает, что еще он может сделать? Ты пытаешься помешать своей матери покоиться с миром даже после смерти?”

«Мама! - Слезы навернулись на глаза Чжоу Цзиньи, и она заплакала: - Мама, пожалуйста, не говори так! Я...Я…»

Слова матери не оставили в ее лице ни малейшей кровинки. Хотя та ругала Ши Фэнмина, он все еще был ее мужем, и это ничем не отличалось от того, чтобы ругать ее! Лицо Чжоу Цзиньи покраснело, ей стало стыдно, и она не могла перестать плакать. Каким бы плохим человеком он ни был, он все равно оставался ее мужем; более того, она действительно любила его.

Старая госпожа Чжоу вздохнула и обняла дочь. Она нежно похлопала ее по спине и всхлипнула: “ Ты разочаровываешь меня, ты хочешь опечалить свою мать?”

«Мама!» - Чжоу Цзиньи вдруг забеспокоилась и не смогла удержаться, чтобы не заплакать еще громче.

«Перестань, перестань плакать! - Старая госпожа Чжоу любила свою дочь больше всех, поэтому она вздохнула: - Тогда скажи мне, чего ты хочешь? Ты собираешься последовать сейчас за ними?»

Вернуться? Ее свекровь определенно не замышляла ничего хорошего, посылая слуг, чтобы вернуть ее, ей определенно придется вынести все виды мучений, а также гнев ее свекрови; только дурак вернется!

«Я не вернусь! - Чжоу Цзиньи вытерла слезы и покачала головой, сказав гнусавым голосом: - Я никогда не вернусь, пока не вернется мой муж!»

Старая госпожа Чжоу немного смягчилась от ее слов. Она подумала про себя: «К счастью, эта девушка все еще достаточно разумна, чтобы не злить меня слишком сильно!»

“А что, если он никогда не вернется? Ты собираешься жить так вечно? Мама не говорит, что я не согласна, твой брат всегда очень заботился о тебе, и твоя невестка тоже очень добродетельна; они никогда не будут ненавидеть или избегать тебя, даже если ты останешься дома навсегда. Но, моя дорогая дочь, это того не стоит!” Старая госпожа Чжоу не могла не говорить о худшем.

«Нет! - сердце Чжоу Цзиньи, казалось, получило внезапный удар, но она покачала головой и сказала: - Нет, он вернется, он определенно вернется! Как может мой муж не вернуться? Есть еще мой свекор и свекровь; даже если он никогда не будет заботиться обо мне, я не верю, что он уехал навсегда! А шурин Фэнджу уже два года посылает людей на его поиски, и однажды мы обязательно услышим о нем новости!»

Старая госпожа Чжоу покорно вздохнула. “А что, если он уже умер?” - хотела спросить старая госпожа Чжоу. Тем не менее, это было слишком зловеще, учитывая, что наступает Новый год. Кроме того, она не могла позволить себе ранить сердце дочери, поэтому сказала: «Будем надеяться, что этот человек сумеет исправить свои собственные ошибки! Хм! Если он когда-нибудь появится, я никогда больше не позволю ему уйти, даже если мне придется связать его веревкой!»

Услышав это, Чжоу Цзиньи чуть не рассмеялась, но быстро спросила: “Мама, а как же те люди из семьи Ши…»

Старая госпожа Чжоу закатила глаза и сказала тете Ян: "Иди и пригласи их войти!”

Нан Ли и остальные слуги уже довольно долго сидели в гостиной. Когда они не получили никакого ответа, Нан Ли забеспокоилась и вежливо попросила привратника снова доложить об их прибытии. Кто в доме Чжоу не знал о горьком опыте своей юной мисс? Они неизбежно чувствовали тошноту при виде семьи Ши и не слушали ее просьб. Все, что они сделали, это проигнорировали Нан Ли.

Это была чужая территория; Нан Ли больше ничего не могла сказать, видя, что все ее усилия напрасны, и могла только терпеливо ждать.

Наконец, когда слуга пришел сообщить им, что старая госпожа Чжоу приглашает их к себе, Нан Ли быстро встала и привела в порядок свою одежду. Она поблагодарила слугу улыбкой и вошла в покои госпожи вместе с остальными посланцами.

Старая госпожа Чжоу ждала. Позади нее стояла ее невестка, Лу Ши, в то время как Чжоу Цзиньи уже ушла.

«Эта старая служанка приветствует старую госпожу Чжоу!» - Нан Ли вышла вперед и заставила себя улыбнуться. Затем она опустилась на колени, прежде чем отвесить низкий поклон.

Только после того, как она поклонилась, старая госпожа Чжоу без энтузиазма улыбнулась: “Не нужно быть такой вежливой с родственницей, вставай! Ты выглядишь знакомо, ты, должно быть, Нан Ли, которая служит нашей свекрови!”

Нан Ли была втайне счастлива, так как не ожидала, что старая госпожа Чжоу вспомнит ее, поэтому она быстро кивнула и сказала: “Старая госпожа Чжоу, у вас хорошая память! Это именно я!”

Старая госпожа Чжоу рассмеялась и сказала: “Правильно! Наша свекровь так хорошо заботилась о моей дочери, что я, конечно, хорошо знаю о ее слугах! Хе-хе, присаживайся!” Она приказала принести маленькую скамейку.

Улыбка на лице Нан Ли слегка застыла. Ей было абсолютно понятно, как ее старая хозяйка “опекала” вторую юную госпожу Ши. Теперь, когда Нан Ли встретилась со старой госпожой Чжоу, которая случайно упомянула об этом, она сразу же почувствовала себя неуверенно, так как предвидела, что эта поездка не будет гладкой.

Нан Ли неловко улыбнулась и поблагодарила старую госпожу Чжоу, прежде чем сесть на скамейку, слегка наклонив голову.

«Что привело тебя сюда?» - с улыбкой спросила старая госпожа Чжоу.

Нан Ли поспешно встала и ответила: “Скоро Новый год. Наша старая госпожа специально приготовила несколько подарков и велела мне отослать их старой госпоже Чжоу!” Говоря это, она обеими руками вручила список подарков старой госпоже Чжоу.

Слуга старой госпожи Чжоу шагнул вперед и взял его у Нан Ли, прежде чем передать старой госпоже Чжоу.

Старая госпожа Чжоу развернула список и, едва взглянув на него, улыбнулась и отложила в сторону. Она сказала: "Наш зять такой вежливый! Как мило с его стороны все еще думать о нас на таком расстоянии! Лу Ши, приготовь щедрые подарки в ответ!”

«Да, мама!» - Лу Ши поклонилась.

Нан Ли быстро заставила себя улыбнуться и сказала: “Старая госпожа Чжоу, вы слишком вежливы! Наша старая хозяйка сказала, что, поскольку мы семья, вполне естественно, если мы будем чаще навещать друг друга, чтобы стать ближе!”

«Правильно! - Старая госпожа Чжоу улыбнулась и сказала: - Нан Ли так красноречива! Разве ты не устала после путешествия на такое расстояние в такую холодную зиму? Невестка, чего ты ждешь? Быстро пошли слуг отвести Нан Ли, чтобы она хорошенько отдохнула, и пусть кухня приготовит для нее и остальных хорошие блюда! Хе-хе, дорога, по которой вы собираетесь вернуться, ночью будет нелегкой, так что я не буду просить вас оставаться подольше! Пожалуйста, уезжайте после ужина! Передай привет своей старой хозяйке!»

Когда старая госпожа Чжоу заговорила, она встала, улыбаясь.

«Старая госпожа Чжоу!» – встревожилась Нан Ли. Ее главная цель приезда еще не обсуждалась, так как же она могла позволить старой госпоже Чжоу уйти!

Однако прежде чем она успела что-то сказать, старая госпожа Чжоу улыбнулась: “Я - старая женщина и действительно боюсь холода. Просто посидев здесь некоторое время, мои конечности уже чувствуют себя некомфортно, так что я вернусь в свою комнату! Ты можешь сообщить моей невестке, если есть что-то еще! Пожалуйста, не веди себя как посторонняя!”

«Как я могу позволить этому случиться? Невестка старой госпожи Чжоу, возможно, не в состоянии принять решение о том, что должно произойти!» - подумала про себя Нан Ли. Больше не заботясь об этикете, она поспешно сказала: «Старая госпожа Чжоу, пожалуйста, останьтесь ненадолго! Наша старая госпожа специально послала меня, чтобы вернуть нашу вторую молодую госпожу Ши!»

Видя, что старая госпожа Чжоу, казалось, проявила некоторый интерес к ее словам, поскольку выражение ее лица, казалось, застыло, Нан Ли быстро заставила себя улыбнуться и сказала: “Разве не скоро Новый год? Вторая молодая госпожа Ши - невестка нашей семьи Ши, в конце концов, было бы лучше, если бы она... могла вернуться, чтобы провести Новый год с нами. Наша старая госпожа также сказала, что вторая молодая госпожа Ши сможет вернуться домой в любое время, когда захочет!”

Старая госпожа Чжоу втайне усмехнулась и подумала: «Неужели ты думаешь, что я так же глупа, как трехлетний ребенок? Хм, вернуться? Возвращение назад ничем не отличается от возвращения ягненка в логово тигра, вернуть ее обратно в отчий дом станет почти невозможно!»

Старая госпожа Чжоу изобразила удивление и радостно посмотрела на Нан Ли: «Ваш второй молодой мастер Ши вернулся? Мой зять, в самом деле, почему он сам не приехал сюда, чтобы забрать мою дочь? В конце концов, моя дочь - его законная жена!»

Нан Ли покраснела и уклонилась от прямого ответа: “Наш второй молодой господин Ши ... еще не вернулся…”

“Еще не вернулся? - Старая госпожа Чжоу подняла брови и усмехнулась, прежде чем повысить голос: - Тогда что ты здесь делаешь, если он еще не вернулся? Ты можешь использовать это время, чтобы поискать своего второго молодого хозяина! Ваша семья Ши действительно интересна! Сына госпожи Ши нет дома даже на Новый год, а она хочет, чтобы ее невестка вернулась!”

Лицо Нан Ли из красного стало белым; она не ожидала, что старая госпожа Чжоу будет такой резкой. Нан Ли хотела покончить с этим и вернуться с пустыми руками, но при мысли о гневе второй старой госпожи Ши заколебалась. Если она вернется, ничего не добившись, вторая старая госпожа Ши определенно выместит свой гнев на ней!

«Старая госпожа Чжоу, - пролепетала Нан Ли, прежде чем вздохнуть. - Как вы только что сказали, вторая молодая госпожа Ши официально замужем, а это значит, что теперь она принадлежит к нашей семье Ши, так как же она может провести свой Новый год в доме своих родителей? Наш второй молодой хозяин обязательно вернется рано или поздно…»

Последняя фраза Нан Ли прозвучала как угроза. Это означало, что второй молодой господин Ши рано или поздно вернется, и если вторая молодая госпожа Ши не выкажет семье своего мужа никакого уважения, то как она будет смотреть ему в лицо в будущем? В конце концов, теперь она принадлежала семье Ши!

Слова Нан Ли сразу же привели в действие старую госпожу Чжоу. Ее лицо потемнело, и она резко перебила ее: «Тогда мы поговорим снова, когда вернется твой второй молодой хозяин! Что моя дочь сделала не так? Вы хотите сказать, что нет никакой вины в том, что Фэнмин так холодно обращался с моей дочерью в течение последних двух лет? Я не боюсь сказать это, но никогда не думайте о том, чтобы забрать мою дочь, если он не проявит полной искренности, даже когда придет сюда сам!”

Нан Ли тоже не могла не рассердиться и сказала: “Старая госпожа Чжоу, куда идет игла, туда идет и нить. Поскольку вторая молодая госпожа Ши уже замужем, она теперь является частью нашей семьи Ши. Вы собираетесь оставить ее у себя на всю оставшуюся жизнь?”

“Что ты имеешь в виду, говоря "оставить ее у себя на всю оставшуюся жизнь"? - Старая госпожа Чжоу была очень сердита и, указывая на Нан Ли, ругала ее: - Мое сердце болит за мою дочь, даже если ваша семья Ши так спокойна! У нее все хорошо дома! Ну и что, если она действительно останется здесь навсегда? Другие могут заискивать перед твоей семьей Ши, но я - никогда! Хм, позволь мне сказать тебе, если бы я знала, что твой второй молодой хозяин так себя поведет, я бы предпочла вечно заботиться о своей дочери, чем выдавать ее замуж в твою семью Ши, чтобы другие смеялись над ней! Как смеешь ты угрожать нам! Выгоните ее!”

Глаза старой госпожи Чжоу покраснели, когда она ругалась, и она забыла обо всех проблемах, которые обсуждала с ней ее дочь. Все, чего она хотела, - это дать выход своему гневу

«Старая госпожа Чжоу, как вы можете быть такой неразумной!» - Нан Ли тоже не могла не рассердиться.

«Неразумной? Есть ли какая-то необходимость в таких людях, как ты? Приведи ко мне своего второго молодого господина, я хотела бы обсудить с ним, кто из нас неразумный! Ты вообще можешь привести его ко мне?» - старая госпожа Чжоу отказалась уходить и снова приказала выгнать Нан Ли.

http://tl.rulate.ru/book/4760/1283048

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь