Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 96 Нужен слуга

Нужен слуга.

«Не надо, не надо! Я просто чувствую, что, он возможно, не подходит для службы в кабинете», - слабым голосом произнес Жэнь Чжисянь.

Ши Юмэй пристально посмотрела на него, прежде чем сказать: «Тогда кто, по-твоему, подходит? Скажи мне!»

Значит, она не настолько глупа!

“Есть одна девушка, которая, по-моему, очень умна. Но я просто боюсь, что твой брат не захочет отдать ее!” - сказал Чжисянь, не сдерживаясь.

Ши Юмэй почувствовала, как в ее животе поднимается волна гнева. Итак, он хочет, чтобы ему служила женщина, а не мужчина. Даже не слишком долго думая об этом, она уже была уверена в намерениях своего мужа! Должно быть, ему понравилась какая-то девушка, и он хотел, чтобы она стала одной из его ближайших служанок.

Ши Юмэй была в растерянности, и ей хотелось поссориться с ним, но после некоторых раздумий она оставила это намерение. Под небесами были и прелюбодеи, и мужчины, которые просто любовались красавицами! Хотя ее муж был похотлив, он никогда не делал ничего сверх нормы и никогда не позволял наложнице возвыситься над женой. Более того, у него были только слуги, и никогда не было настоящей наложницы. Совершенно очевидно, что он все еще высоко ценит ее как свою жену!

Это уже было подвигом для мужчины, и она была благодарна ему за это. Если бы ее муж был таким же, как ее невестка, то ее жизнь наверняка была бы несчастной!

Думая таким образом, гнев Ши Юмэй, казалось, немного утих, и она сказала с приятным выражением лица: "Какая девушка? Разве это не просто девушка? Мой младший брат не мелочный человек!”

«Приятно слышать! Тогда я буду с нетерпением ждать, когда ты его об этом спросишь! - сказал Жэнь Чжисянь.- Она всегда рядом с твоей невесткой. Ее имя Чжидэ!»

Глаза Ши Юмей на мгновение слегка затуманились: «Чжидэ? Чжидэ!»

Услышав, что служанка принадлежит ее невестке, она почувствовала себя несколько несчастной. Но, вспомнив слова Гу Фанцзы, а затем о том, что Чжидэ была служанкой, рожденной в господском доме, она с улыбкой кивнула: “У тебя действительно хороший вкус. Это старшая служанка моей невестки, которая всегда прислуживает в маленьком саду! Хорошо, когда мой брат вернется, я спрошу его!”

Лицо Чжисяня просияло ликованием, и он быстро поблагодарил жену, прежде чем сказать, что наличие слуги, служащего ему добросовестно, позволит ему сосредоточиться на учебе, не беспокоясь о других вещах. Услышав, что их будущее обеспечено, потому что он будет усердно учиться, Ши Юмэй со вздохом заверила: “Если это действительно позволит тебе успокоить свое сердце и посвятить свои дни учебе, тогда я готова попросить даже десять служанок!”

« Моя добрая жена, - Чжисянь улыбнулся и поклонился. - Хотя ты можешь понять меня, твой младший брат - нет. Он думает, что я нарочно прошу слишком многого и специально послал ко мне проблемного слугу! Но если мы будем спорить до тех пор, пока небеса не сотрясутся, то я думаю, что лучше этого не делать! В конце концов, мы живем в чужом доме. Мы должны терпеть все, что можем!»

Хотя Ши Юмэй думала о том же, ей не нравилось слышать это из чужих уст. Как будто она не принадлежала к этому дому, как будто она не была самой любимой дочерью матери и не была сестрой своего младшего брата!

“Этого не может быть! - Ши Юмэй фыркнула: - Мой брат не такой человек! Он не откажет своей сестре! Во всем виноват другой человек… Забудь об этом, я не буду ждать, пока он вернется. Я пойду и найду свою невестку! Не волнуйся, у меня есть свой собственный способ делать дела!”

Ши Юмэй без промедления встала и, взяв с собой слугу, отправилась в маленький сад.

Санг Ван почувствовала озноб, когда увидела ее. Этих нескольких дней ей хватило, чтобы понять, кто эти двое. Хотя Чжисянь только время от времени пытался придраться к ней, Ши Юмэй была другой. Она была упрямой и более трудной в обращении, чем ее мать.

«Старшая сестра, ты здесь! Быстро заходи и присаживайся!» - Санг Ван улыбнулась, приветствуя ее, прежде чем приказать служанке принести чай и закуски.

К ее удивлению, Ши Юмэй не собиралась доставлять ей сегодня неприятностей. Внезапно на лице золовки появилась ухмылка: «Младшая невестка, надеюсь, я тебя не беспокою?»

«Ничего подобного!» - Санг Ван быстро ответила улыбкой.

После недолгого неловкого разговора Ши Юмэй быстро сказала: “Мне просто было скучно, поэтому я вышла прогуляться. Я не ожидала в конечном итоге оказаться здесь! Тебе не нужно беспокоиться обо мне! Занимайся своими делами. Я посижу здесь совсем немного! Давай, давай, поторопись! Мы же семья, так что тебе не нужно быть такой вежливой! О, пусть эта девушка останется и поболтает со мной!” - сказала Ши Юмэй, указывая на Чжидэ.

Санг Ван задумалась. До этого она думала, что Ши Юмэй просто проявляет вежливость по отношению к ней, и она не осмеливалась воспринимать ее слова буквально, поэтому небрежно улыбнулась. Но кто знал, что это не так. Ши Юмэй явно пыталась прогнать ее.

Санг Ван чувствовала себя беспомощной, но в любом случае ей действительно было чем заняться, поэтому она сдалась и велела Чжидэ как следует обслужить старшую мисс, прежде чем уйти.

Ши Юмэй держала в руке чашку чая, с улыбкой наблюдая за Чжидэ. У девушки была стройная фигура, узкие плечи, овальное лицо, красивый нос и блестящие глаза. С первого же взгляда Ши Юмэй подумала, что она действительно красива. И она была честной и уравновешенной, в отличие от прочих легкомысленных служанок.

«Неудивительно, что она привлекла внимание моего мужа; она действительно совершенна!»

Чем больше Ши Юмэй смотрела на нее, тем более удовлетворенной она была, и несколько раз кивнула.

Чжидэ стояла в сторонке, нервно перебирая пальцами. Она не осмеливалась поднять глаза, когда Ши Юмэй пристально смотрела на нее. О чем только думает старшая мисс? Сама эта мысль заставила сердце Чжидэ тяжело забиться.

“На моем лице что-то есть, что бросается в глаза старшей мисс?” - беспомощно улыбнувшись, спросила Чжидэ, неловко вздрагивая.

«Кхе-кхе, ничего, ничего! - только тогда Ши Юмэй поняла, что ее глаза уже довольно давно следят за служанкой, и она быстро махнула ей рукой: - Садись, давай поговорим!»

“Перед старшей мисс я не имею права сесть, - Чжидэ чувствовала себя все более неловко и улыбалась. - Если старшая мисс хочет что-то сказать мне.…”

«Это нехорошо!» - внутренний голос Чжидэ внезапно взвизгнул. Что, если старшая мисс здесь, чтобы расспросить о мадам? Что, если она хочет, чтобы Чжидэ была ее глазами и ушами в маленьком саду?

Сердце Чжидэ дрогнуло, и выражение ее лица изменилось. Ши Юмэй нашла ее довольно забавной, и она потянула ее к сиденью, прежде чем улыбнуться и сказать ей: "Ты лишком несмелая! Я просила тебя сесть, так садись! Ты не должна скромничать! Я уверена, что ты знаешь мой характер; со мной легко ладить!”

“Благодарю старшую барышню. Вы очень добры!” – Чжидэ беспомощно выдавила улыбку и осторожно села, но сердце ее колотилось сильнее, чем прежде. Мадам была великим человеком, который научил ее читать, поэтому она была очень благодарна ей. Что бы ни случилось дальше, она не сделает мадам ничего плохого. Если что-то пойдет не так, разве она не может просто попросить, чтобы ее выдали замуж и оставить этот маленький сад?

Благодаря положению ее родителей, а также брата в семье Ши, Чжидэ все еще была уверена в своей безопасности.

Теперь, приняв во внимание худший из возможных вариантов, ее сердце наконец успокоилось.

“Вот именно!” - Ши Юмэй удовлетворенно улыбнулась, прежде чем задать Чжидэ несколько вопросов. Они говорили о чем-то вроде того, сколько ей лет, чем она обычно занимается, какие у нее навыки вышивания, какие основные задачи ставит перед ней мадам, сколько у нее братьев и сестер, чем они занимаются и так далее.

Хотя сердце Чжидэ постепенно успокоилось, она не хотела вдаваться в подробности и отвечала двумя-тремя словами. Она рассказывала о некоторых заданиях, которые иногда давала ей хозяйка, о работе по дому во время каникул, о ее плохих навыках вышивания и так далее, в том же роде.

Однако Ши Юмэй попросила ее отвечать немного полнее. Ей было все равно, как ответит ей Чжидэ, и потому она не принимала ее слов близко к сердцу... Каким-то чудом разговор удалось продолжить.

«Ах да, я слышала, что твоя мадам научила тебя читать. Это правда?» - вдруг спросила Ши Юмэй.

Тело Чжидэ напряглось, но она сказала с улыбкой: «К сожалению, я не очень умна и могу прочитать только несколько слов, в отличие от Хонг Е и Лю Я! Даже мадам сказала, что мое обучение требует больших усилий!»

“Ваша мадам ... ах, она талантливая женщина. Кто не глуп в ее глазах! - сказала Ши Юмэй полушутливо: - Но какой смысл знать, как читать? Это даже не важно! Самое главное - выйти замуж за хорошего мужа, чтобы обеспечить себе спокойное будущее!”

Услышав это, лицо Чжидэ покраснело, и она молча опустила голову. Она чувствовала себя одновременно неловко и смущенно и подумала про себя: «Что происходит? Я даже не близка со старшей мисс, так почему она об этом заговорила?»

«Глупая девчонка, чего тут стесняться! - Ши Юмэй увидела ее застенчивое лицо и еще больше обрадовалась. Она не удержалась и с улыбкой взяла Чжидэ за руку. – Кто из женщин так не думает? Мы обе женщины, так что нечего стесняться! Ты уже не так молода. Тебе уже кто-то понравился?”

Лицо Чжидэ покраснело еще сильнее, и она еще ниже опустила голову. Мгновение спустя она натянуто покачала головой и осторожно убрала руку.

«Тогда это здорово! Должно быть, такова воля небес.- Ши Юмэй беззаботно рассмеялась и спросила: - Тогда, может быть, ты хочешь пойти со мной?»

«Старшая мисс? - глаза Чжидэ расширились, и она посмотрела на Ши Юмей. – Я не понимаю, что имеет в виду старшая мисс».

Ши Юмэй слегка отряхнула свою одежду, прежде чем сказать: «Я вижу, что ты довольно умна, и мое впечатление о тебе вполне положительное! Ну, я не буду ходить вокруг да около и скажу тебе прямо! Я уверена, ты знаешь, что мой муж сейчас очень усердно готовится к предстоящим экзаменам. Тем не менее, у него нет умного слуги, что может повлиять на его учебу. Я подумывала о том, чтобы выбрать кого-нибудь из домашних, и после некоторого времени поисков обнаружила, что ты подходишь больше других! Кхе-кхе, тебе повезло родиться в семье Ши, в отличие от многих других. Когда мой муж хорошо сдаст императорские экзамены, ты станешь официальной наложницей; даже Цуй Чжу не сравнится с тобой! Я всегда была терпимым человеком, и темперамент у моего мужа тоже хороший. Мы, конечно, не будем относиться к тебе несправедливо! И в будущем, когда у тебя будет сын, твоя жизнь будет полной чашей! Госпожа удача наконец нашла тебя! Все слуги в доме будут тебе завидовать, и никто не сравнится с тобой!»

http://tl.rulate.ru/book/4760/1256075

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ага, "счастье" - стать тонг фонг альфонса, даже не официальной наложницей.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь