Готовый перевод Rebirth of an Abandoned Lady / Возрождение одинокой леди: Глава 82 Намеренно причиняя неприятности.

Намеренно причиняя неприятности.

«Госпожа, - некоторое время спустя Цуй Чжу поспешно вернулась и тихо сказала: - наш молодой господин и госпожа еще не обедали. Госпожа просила, чтобы им прислали обед…»

Ван Ши оцепенела, и посмотрела на часы, которые висели на стене. Несмотря на злость, ее сердце болело, а брови поднялись, когда она воскликнула: «Хорошо!» Жестом показав Цуй Чжу, что та может вернуться, она быстро пошла проинструктировать слугу: “Быстро, пусть на маленькой кухне приготовят несколько блюд, которые любит Юмэй, а потом пришлют их сюда!”

Вскоре после этого прибежала Ши Лянь. Ван Ши была расстроена из-за собственной старшей дочери, поэтому у нее не хватило духу уделить какое-либо внимание Ши Лянь. Всего несколькими словами она отослала Ши Лянь обратно. Ши Лянь промолчала и послушно удалилась.

Через мгновение после ухода Ши Лянь появилась Санг Ван. Увидев только свекровь, она быстро подошла поприветствовать ее и с улыбкой спросила: "Мама, разве меня не позвали, потому что приехала старшая сестра? Но почему я ее не вижу?”

«О, - Ван Ши улыбнулась и ответила, - поездка сюда утомила ее, так что она уже ушла отдыхать! Просто продолжай делать то, что делаешь. Встретиться с ней вечером тоже не поздно! Хорошо, пусть кухня приготовит еще несколько блюд, и давайте сегодня поужинаем все вместе. Кроме того, пошли кого-нибудь сказать Фэнджую, чтобы он сегодня вернулся немного раньше!

«Да, мама! - ответила Санг Ван и улыбнулась, прежде чем спросить: - Я не очень уверена, какие блюда хотели бы отведать старшая сестра и ее муж. Как я должна проинструктировать кухню?”

Видя, что Санг Ван заботится о них, Ван Ши была чрезвычайно довольна и улыбнулась: «Кухонный персонал все знает! Достаточно проинструктировать их насчет сегодняшнего вечера! Иди!»

«Понятно. Тогда я иду!» - ничего не сказав и не спросив, Санг Ван улыбнулась и ушла.

Хотя она и спешила, ей не удалось встретиться с Ши Юмей. Если бы все было так, как раньше, Санг Ван наверняка обратила бы на это больше внимания. Поскольку ее уже вызвали, Ши Юмэй все равно должна была подождать и увидеть ее перед уходом, независимо от того, насколько она устала, не так ли? Но Санг Ван была уверена, что большая часть вины лежит на ее свекрови.

Ее свекровь никогда не была последовательна в своих действиях. С одной стороны, она позвала ее на встречу со старшей дочерью, а с другой - отправила старшую дочь отдыхать. Санг считала, что такое возможно только в том случае, если это сделала ее свекровь.

Но Санг Ван никогда бы не подумала, что Ши Юмэй намеренно усложняет ей жизнь; таким образом, Санг Ван ошибалась в своем предположении!

“Ваши люди, кажется, совсем не приветствуют нас. Я думаю, что мы должны просто остаться на одну ночь и уехать завтра!”- в комнате для гостей Жэнь Чжисянь, которому не оказали должного уважения и внимания, хмыкнул и холодно сказал жене.

«Что? - Ши Юмэй усмехнулась: - Куда? Даже если бы было куда ехать, ты уедешь один! Я не поеду с тобой!»

«Ты! Смеешься?!» - Жэнь Чжисянь холодно закатал рукава, но гнев в его тоне мгновенно исчез.

Вскоре после этого принесли посуду. Ши Юмэй радостно взяла пару палочек для еды и заявила: «Только моя мать заботится обо мне! Все эти блюда - мои любимые!» Откусив кусочек, она похвалила: "Эм, так вкусно! Прошло так много времени с тех пор, как я в последний раз ела так хорошо приготовленного цыпленка в вине!»

Жэнь Чжисянь взглянул. Там были только жареные во фритюре креветки, восемь драгоценных тофу, цыпленок в вине, жареный угорь и большая миска обжигающе горячего мясного фарша, посыпанного кориандром. Все блюда были любимыми его женой, но его любимых свиных колбас, рыбы на пару, свежих побегов бамбука и многого другого среди блюд не было!

Его лицо стало угрюмым, и он втайне был раздражен.

«Эй, дорогой, ты что, не идешь обедать? Скоро еда остынет, и блюда больше не будут аппетитными!» - сказала Ши Юмэй, подняв голову, чтобы посмотреть на него.

Чжисянь хотел быть дерзким и не есть, но после того, как он почувствовал аромат блюд, голод в его животе сильно разгорелся. Это полностью подавило его гнев, и он мог только сохранять невозмутимое лицо, когда сел за стол, чтобы поесть.

Отдав распоряжения кухонному персоналу, Санг Ван послала кого-то сообщить об этом Ши Фэнджую. Закончив, она начала думать о том, какой наряд ей следует надеть на этот вечер.

Хотя старшая дочь и ее муж не были посторонними, они все равно были гостями. Свекровь придавала огромное значение репутации, и Санг Ван не смела пренебрегать этим. Однако она чувствовала, что эти люди не были просто какими-то далекими незнакомцами и поэтому не стоит одеваться слишком тщательно, иначе это выглядело бы так, словно она считает их чужаками. И поэтому она немного подумала о своем наряде.

Когда Нан Ли вернулась, Санг Ван показала ей выбранный ею наряд—осенний топ, расшитый красновато-золотыми цветочными узорами в тон лацканам пальто, и красновато-оранжевую юбку с шестнадцатью складками. Дополняли одежду красновато-золотые украшения, а также головной убор.

«Все будет в порядке. Старшая мисс не посторонняя!» - Нан Ли с улыбкой кивнула.

“Тогда я пойду в этом!” - Санг Ван наконец успокоилась и быстро переоделась, прежде чем умыться и привести в порядок волосы.

Уладив еще несколько дел, вернулся Ши Фэнджу. Когда он увидел Санг Ван, его глаза заблестели, и он не смог скрыть своего восхищения. Ее внешность и характер уже были выдающимися. Теперь, слегка накрашенная, она наверняка будет неотразима в глазах окружающих.

Слуги не могли не хихикать, видя, как ведет себя их молодой хозяин. Видя, что он ведет себя таким образом, Санг Ван не могла не чувствовать себя немного смущенной и слегка раздраженной, потому что сейчас было не время восхищаться ее внешностью. Но видя, что он все еще в оцепенении, она спросила с вымученной улыбкой: «Как я оделась, сносно?»

“Да, конечно, - не задумываясь, ответил Ши Фэнджу почти мгновенно, прежде чем добавить:- У тебя есть нефритовая заколка? Надев ее, ты наверняка будешь выглядеть еще лучше!”

Санг Ван опешила, но Лю Я уже старательно бросилась за шпилькой.

“Неужели это так?” - Санг Ван улыбнулась. Поскольку ее муж уже сказал об этом, ей просто придется надеть заколку.

«Молодой господин действительно разбирается в моде! Этот нефрит действительно идеально подходит мадам!» - Нан Ли похвалила хозяина, и другие слуги улыбнулись, показывая, что они согласны.

Лицо Санг Ван стало красным, и она надулась: "Нан, ты опять смеешься надо мной! Быстро принеси воды, чтобы господин умылся, и помоги ему переодеться. Мы должны поторопиться!”

И вот Нан Ли занялась обслуживанием Ши Фэнджуя.

Как только Ши Фэнджу закончил переодеваться, пара вместе покинула маленький сад. По пути Ши Фэнджу невольно обернулся и сделал знак глазами. Лю Я и другие слуги поняли это и отдалились от пары, которая шла впереди них, замедляя шаг.

«Санг Ван, - Ши Фэнджу наклонился ближе к Санг Ван и тихо прошептал, - моя старшая сестра очень прямолинейна и говорит не задумываясь. Если она и скажет что-нибудь, то ты не должна… Пожалуйста, не принимай ее близко к сердцу…»

Санг Ван вздрогнула, и пристально посмотрела на него, но он отвел глаза, и она поняла: этот брак никогда не должен был состояться, и ей теперь придется подыгрывать людям власти и влияния!

«Я понимаю, - слабо улыбнулась Санг Ван, - мы семья. Что бы ни говорила старшая сестра, я не буду обижаться».

«Отлично! Тогда пошли!» - Ши Фэнджу больше не волновался и улыбнулся.

Когда они прибыли, Ши Юмэй и Жэнь Чжисянь уже были там.

«Брат, брат! Наконец-то ты здесь! - Ши Юмэй улыбнулась и схватила Ши Фэнджуя за руку, рассматривая его: - Ничуть не изменился! Может быть, просто стал немного более зрелым!»

«Сестренка! Зять!» - Ши Фэнджу поздоровался, прежде чем весело заговорить с сестрой.

Честно говоря, эта его сестра действительно очень заботилась о нем и очень защищала его. Когда они были маленькими, если кто осмеливался запугивать его, его сестра всегда была первой, кто вступался за него и защищал. Неважно, кто виноват, но тот, кто издевается над ее младшим братом, никогда не уйдет невредимым! Это было также потому, что отношения между братом и сестрой всегда были хорошими.

“Я должна сказать, что в прошлом, когда ты слышал, что я приехала, ты сразу приходил навестить меня, но почему ты так задержался сегодня? Хм? Или ты отдалился от своей старшей сестры?” - Взгляд Ши Юмей скользнул к Санг Ван. Видя, что ее внешность, как и черты лица, были великолепны, она не могла не чувствовать себя немного расстроенной в своем сердце.

«Старшая сестра, что ты говоришь? Я только что вернулся с работы! - Ши Фэнджу улыбнулся, прежде чем добавить: - Я ни за что не буду чувствовать себя отстраненным от старшей сестры! С самого детства старшая сестра всегда была той, кто больше всего заботился обо мне!»

«Значит, у тебя еще есть совесть!» - Ши Юмэй рассмеялась.

«Санг Ван, подойди, это старшая сестра и старший зять!” - сказал Ши Фэнджу, представляя Санг Ван Ши Юмей и Жэнь Чжисяня.

В тот момент, когда Чжисянь увидел Санг Ван, ее глаза, несомненно, привлекли его. Он вспомнил красавицу, которую видел, входя в дом, и, не спрашивая, понял, что это именно она.

Чтение делает человека грациозным! Но жаль, что такая красавица уже замужем за таким человеком, как Ши Фэнджу, от которого разит едким запахом денег! Действительно, цветок, помещенный в кучу коровьего навоза!

Чжисянь не мог не испустить тихий вздох, и на его лице появилось выражение жалости.

«Старшая сестра! Старший зять!» - Санг Ван тут же присела в реверансе.

Ши Юмэй сначала посмотрела на мужа, а потом на Санг Ван. Она окинула ее оценивающим взглядом, прежде чем улыбнуться: “ Разве это не моя младшая невестка из семьи Санг? Воистину прекрасна! Но я должна сказать, что наша семья Ши очень щедра! Достаточно посмотреть на то, как моя невестка одета. Она более стильная, чем мисс или любовница из самой состоятельной семьи в Цинчжоу!”

Улыбка на лице Санг Ван слегка застыла, но она сделала вид, что не расслышала этого замечания.

Ши Юмэй была похожа на госпожу Чжанг. Хотя Санг Ван никогда не видела ее в своей прошлой жизни, она знала, что Ши Юймэй была дочерью, которую ее свекровь баловала больше всего, а также была любимой сестрой Ши Фэнджуя.

«Младшая невестка!» - Чжисянь вежливо улыбнулся Санг Ван, И его глаза ярко заблестели, когда он попытался найти в ее глазах то же страдание, что и у него, чтобы они посочувствовали друг другу.

Судя по тому, что он видел, они должны были быть в одной лодке. Они оба были из ученых семей, изучали книги и оказались уязвимыми после женитьбы на богатых супругах.

Неожиданно Чжисянь понял, что Санг Ван, похоже, не обращает на него особого внимания, так как даже не взглянула на него во второй раз. Это его разочаровало! В одно мгновение он стал угрюмым. Женщина, к которой его влекло, могла выглядеть выше среднего, но она оказалась всего лишь вышитой наволочкой, наполненной травой!

Если бы Санг Ван знала, как извращены его взгляды на нее, она, конечно, не знала бы, плакать ей или смеяться!

«Сестренка и зять, присаживайтесь!» - Ши Фэнджу кашлянул в кулак и улыбнулся.

Ши Юмэй и Чжисянь сели, а Ши Фэнджу помог усесться Санг Ван, прежде чем расположиться рядом с ней. Ван Ши улыбнулась Санг Ван и уже собиралась спросить ее, как идут приготовления к ужину, когда Ши Юмэй опередила ее: «Когда наша семья Ши начала пренебрегать правилами? Как невестка может сидеть в присутствии свекрови? Так вот чему учили тебя в семье Санг?! Или в ученых семьях действуют иные правила?» С этими словами она повернулась и спросила мужа: “Когда свекровь присутствует, я уверена, что даже я тоже должна соблюдать надлежащие правила, верно?”

http://tl.rulate.ru/book/4760/1247475

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Согласна в одном с этим мужиком-эта семья одна большая куча навоза.
Развернуть
#
Ой, страдалец, что же ты женился на богатой? Ши Юмэй действительно невзлюбила Санг Ван. Зависть - это страшная сила.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь