Готовый перевод Guard my life / Защити мою жизнь: Багги побежден

Дойдя до таверны, они увидели, как Багги держит мэра за горло.

Луффи бросился вперёд и оттащил руку Багги от шеи мэра.

«Я сдержал обещание.

Я пришёл побить тебя», — сказал Луффи.

«Значит, ты пришёл по своей воле, без капли страха», — Багги приставил обратно свою руку.

— «Вы, идиоты, все покойники!»

«Послушайте, мне всё равно, будете вы драться или нет, делайте что хотите. Я здесь только из‑за карты и сокровищ», — сказала Нами.

«Да, я знаю», — ответил Зоро.

«Вы все, зачем вы вернулись? Вы четверо просто не лезьте сюда. Это моя война», — ноги мэра дрожали, когда он пытался встать.

Луффи прижал лицо мэра к стене.

«Что?!» — ахнула Нами. — «Ты… ты идиот! Зачем ты так с мэром?!»

«Потому что он будет только мешать», — Луффи с ухмылкой повернулся к Багги.

«Это было умно, — заметил Зоро. — Если бы ты оставил его в покое, он бы точно безрассудно бросился в бой. Для него безопаснее быть без сознания».

«Не делайте ничего лишнего!» — сказала Нами.

«Замолчи», — оборвала её Кейд. — «Это было необходимо. Старик мог бы погибнуть. Луффи ударил его ровно настолько сильно, чтобы вырубить. В худшем случае у него будет головная боль».

«Эй ты, огромный, красный, урод с большим носом!» — крикнул Луффи.

Пираты в ужасе ахнули.

«Огонь! Выстрели специальным пушечным ядром Багги!» — ярость исказила лицо Багги. — «Исчезни!»

Прогремел выстрел — ядро взорвалось.

Нами увернулась: «Ты что, хочешь погибнуть?! Идиота кусок!»

«Луффи! Уворачивайся!» — крикнул Зоро.

«Думаешь, я сдвинусь с места из‑за какого‑то ядра?» — Луффи глубоко вдохнул, раздувая живот. — «Резина‑Резина Шар!» Ядро утонуло в его животе, и он отбросил его обратно. Здание рухнуло.

«Мог бы и предупредить заранее», — заметил Зоро.

«Ты же видел, как в него стреляли пулями. Ядра ничем не отличаются — просто побольше», — сказала Кейд.

«Верно, пожалуй», — согласился Зоро.

«Ура! Их стало меньше! Начнём?» — Луффи поправил шляпу.

«Что ты вообще такое?!» — воскликнула Нами.

«Ну и взрывчик», — хмыкнул Зоро.

«Объяснись! Я ничего не понимаю! С того момента, как ты сразился со львом и вернулся живым!» — возмутилась Нами. — «Это же невозможно для человека! Как ты смог раздуться, как шар?!»

«Резина‑Резина Шар», — Луффи скрестил руки.

«Я не про название спрашиваю!»

Смех Багги отвлёк их внимание. Пыль рассеялась, и стало видно, что он использовал своих людей как щит. Рядом стоял мужчина с длинными чёрными волосами, частично выбритыми, который прикрывался Ричи.

«Вы тут болтаете и шумите, будто совсем не боитесь», — произнёс мужчина.

«Капитан, это самое большое унижение, которое мы испытали под нашим пиратским флагом», — сказал черноволосый.

«Я так зол, что слов нет», — прошипел Багги.

Из‑под обломков выполз Моджи: «Я был без сознания. Что за бардак?»

«Моджи, так ты ещё жив», — отозвался черноволосый.

«Кабаджи, что ты сделал с Ричи?!»

«А, этот котёнок? Я боялся запачкать одежду, поэтому использовал его как щит», — Кабаджи отпустил Ричи.

«Эй, Ричи, ты в порядке?» — Моджи заметил Соломенных Шляп. — «Парень в соломенной шляпе! Капитан Багги, берегись этого мальчишки! Он получил силу от дьявольского плода. Он резиновый человек».

«Резиновый человек?» — Нами посмотрела на Луффи.

«Ага, хочешь посмотреть?» — Луффи растянул щёки.

«Дьявольский плод… Так вот почему он смог отбить специальное пушечное ядро Багги. Но, Моджи, если ты уже знал…» — Багги швырнул руку в Моджи. — «Почему, чёрт возьми, ты не сказал мне раньше?!»

«Но я же сказал!» — Моджи отлетел в сторону Луффи.

«Убирайся с дороги!» — Луффи пнул Моджи. — «Бой начался».

«Командир пиратского флота Багги, Кабаджи‑Акробат!» — Кабаджи выехал к ним на одноколесном велосипеде. — «Я отомщу за боль, которую вы причинили моей команде!»

Зоро скрестил свой меч с мечом противника: «Если дело в мечах, я готов».

«Для меня честь, Ророноа Зоро. Как мечник, я убью тебя», — заявил Кабаджи.

«Слушай, Зоро, думаю, лучше я сам с ним разберусь. Ты отдохни», — предложил Луффи.

«Техника акробата, Огненный трюк!» — Кабаджи выдохнул огонь в лицо Зоро, а затем пнул его в рану.

«Какой мерзавец», — Кейд осталась на месте, понимая, что Зоро захочет разобраться сам. К тому же у неё не было оружия, чтобы блокировать меч.

Зоро упал на спину, ругаясь.

«Э, что это? Я же не так сильно тебя пнул, правда?»

«Грязный ублюдок! Бить по ране!» — возмутилась Нами.

«Техника акробата, Трюк туманного убийства!» — Кабаджи взмахнул мечом, подняв пыль, пока они с Зоро не скрылись в облаке.

Кейд прищурилась, вглядываясь в облако. Мечи звенели, но невозможно было понять, кто берёт верх. Пыль начала рассеиваться — мужчина снова пнул Зоро в рану.

«Этот гад сделал это снова!» — воскликнула Нами.

«Что не так? Взрослый мужчина, который громко кричит от боли, — это просто жалко», — усмехнулся Кабаджи. — «Из‑за странной силы твоего напарника мы внезапно оказались в беде. Хотя ты охотник на пиратов, сделать флот Багги своим врагом было большой ошибкой».

«Сражаться с такой раной было уже слишком с самого начала! Почему вы двое стоите и молча смотрите с каменными лицами?! Этот парень сейчас умрёт!» — крикнула Нами.

«Обязательно так громко кричать?» — Кейд потёрла ухо.

«Ророноа Зоро! Отправляйся в мир иной!» — Кабаджи бросился в атаку.

Зоро отшвырнул его: «Какой надоедливый тип. Тебе так нравится терзать мою рану? Я порежу себя», — он сделал надрез. — «Моя цель — стать величайшим мечником в мире. Достаточно ли моё состояние для тебя? Позволь мне показать разницу в уровне между нами».

«Вау! Круто!» — восхитился Луффи.

«Ророноа Зоро… ты дерзкий глупец», — процедил Кабаджи.

«Ах! От одного взгляда на него кажется, что он вот‑вот упадёт», — заметила Нами.

«Вперёд, Зоро!» — подбодрил Луффи.

«Любой, кто называет себя мечником… Я не позволю себе проиграть ему ни разу», — твёрдо сказал Зоро.

«О‑хо… У тебя сильная решимость, но не волнуйся. Сражаясь со мной с такой серьёзной раной, ты сможешь использовать это как оправдание, когда я тебя побежу».

«Ерунда! С такой раной, если я проиграю такому, как ты, моё будущее предопределено!» — Зоро встал в боевую стойку.

«Эй», — Нами положила руку на плечо Луффи. — «За разрушенной таверной есть склад. Там их сокровища. А карта Гранд Лайна, вероятно, всё ещё у Багги. Пока пираты без сознания, я воспользуюсь моментом, проберусь туда и заберу сокровища со склада, а потом сбегу. Мне всё равно, выиграете вы бой или нет. Но если вам действительно удастся выполнить свою часть и добыть карту… давайте снова сотрудничать, когда это случится». Она побежала в переулок. — «Ну, я пошла. Желаю вам удачной битвы!»

«Ладно, спасибо», — сказал Луффи.

Кейд снова повернулась к схватке.

Кабаджи бросил несколько волчков, а затем взбежал по стене.

Зоро разрубил волчки и посмотрел вверх.

Кабаджи наклонил меч и ринулся вниз.

«Наземный бегун, Рубящая пушка!

Я схвачу его, чтобы он не двигался, — добей Зоро!»

«Есть, капитан!»

Луффи наступил на руку Багги.

Багги закричал.

«Не вмешивайся в бой Зоро», — сказал Луффи.

«Даже без помощи капитана прикончить тебя — раз плюнуть!» — меч Кабаджи столкнулся с мечом Зоро.

Зоро рухнул на землю, из раны хлынула кровь. «Хватит. Я устал».

«Устал?» — Кабаджи рассмеялся. — «У тебя анемия? Наконец‑то сдаёшься. Ну, это было ожидаемо. В конце концов, тебе уже немалых усилий стоит просто стоять на ногах».

Зоро выбил одноколесный велосипед из‑под Кабаджи. «Я имел в виду, что устал быть противником того, чьи навыки столь жалки!»

«Тогда позволь мне прикончить тебя сейчас! Настоящим мастерством меча!»

«Они!» — Зоро скрестил руки, а затем рванул вперёд. — «Гири!»

Кабаджи выругался: «Лучший пират мира пал от руки какого‑то обычного воришки. Какой позор».

«Я не обычный вор», — Зоро сорвал с головы бандану и рухнул. — «А пират. Луффи, я сейчас посплю».

«Да, спи. Теперь я закончу это. Кейд, проверь его рану».

«Хорошо».

«Вы что, и правда пираты?!» — спросил Багги.

«Да. Отдавай карту Гранд Лайна!» — потребовал Луффи.

«Так вот в чём ваша цель. Это место — не то, куда безымянные пираты вроде вас могут заявиться просто так. И что вы собираетесь там делать? Хотите устроить экскурсию?» — усмехнулся Багги.

«Я собираюсь стать королём пиратов», — заявил Луффи.

«Не шути! Ты, идиот! Станешь королём пиратов?! Все сокровища мира достанутся мне! Даже не мечтай об этом!»

«Замолчи! Пропусти нравоучения и давай начнём! Ты слишком много болтаешь, идиот!» — Луффи хрустнул костяшками пальцев.

«Следи за языком, Резино‑Резино!» — огрызнулся Багги.

«Резино‑Резино? Ты это всерьёз считал оскорблением?» — удивилась Кейд.

«Твоя соломенная шляпа напоминает мне одного парня, которого я знал давным‑давно», — произнёс Багги. — «Наглого рыжеволосого типа!»

«Рыжеволосого?» — переспросил Луффи.

«Нет, не может быть», — пробормотала Кейд.

«Ты знаешь Шанкса?» — спросил Луффи.

«М? Что это? Похоже, ты очень заинтересован. Я его знаю, но почему ты хочешь это знать?»

«Где он сейчас?»

«Где? Ну, если я знаю, то знаю, а если не знаю, то могу вообще ничего не знать», — Багги подпёр подбородок рукой.

«Что ты несёшь? Ты что, идиот?»

«Что ты сказал, идиот, невежественный болван!» — Багги вытащил восемь кинжалов.

«Я хочу сказать, что я не настолько добр, чтобы выдавать тебе информацию, которую ты хочешь получить. Даже если это будет твоё последнее желание перед смертью».

«Тогда я заставлю тебя сказать это силой».

«Прежде чем ты это услышишь, ты уже будешь мёртв!» — Багги топнул ногой — из его ботинка выскользнуло лезвие. — «Ветряная мельница!» Его ноги закрутились в воздухе.

Луффи перепрыгнул через атаку.

«Прыгаешь туда‑сюда по воздуху! Это же почти невозможно!» — Багги метнул кинжалы.

«А почему бы и нет?» — Луффи ухватился за шест и увернулся.

«О‑хо! Значит, ты и такое умеешь. Как интересно!»

«Ты тоже интересный тип. Резина‑Резина Пистолет!»

Багги уклонился: «Интересная способность, но растянутая до предела рука полна слабостей! Я разорву её в клочья!»

«Резина‑Резина!..»

«Рубящее экстренное бегство!»

«Коса!» — Луффи отлетел в здание.

Голова Багги отделилась от тела: «Ты не такая уж большая угроза». Голова вернулась на место.

Луффи выбрался из обломков и надел шляпу: «Разделение на части…»

«Рубящая пушка!» — рука Багги отделилась, с зажатыми между пальцев кинжалами.

Луффи схватил его за запястье, но рука разделилась ещё сильнее. Кинжал оцарапал висок Луффи и край его шляпы. Он упал на спину: «Ублюдок!»

«Что? Так ты злишься, что твоё лицо теперь в шраме?»

«Как ты посмел испортить эту шляпу!»

«Что?»

«Это моё сокровище! Я никогда не прощу того, кто испортит эту шляпу!»

«Эта шляпа для тебя настолько ценна?»

«Да, ублюдок!» — Луффи увернулся от очередного кинжала Багги.

«Если она так дорога тебе, почему ты не защищаешь её как следует?!» — Багги снова бросился к шляпе.

Кейд выпустила струю воды и отбросила руку Багги в сторону. Она прыгнула рядом с Луффи: «Давай я присмотрю за твоей шляпой». Луффи кивнул и отдал ей шляпу. «Разнеси его в пух и прах, Луффи».

«Будет сделано!» — Луффи бросился на Багги. — «Это шляпа, с которой я дал клятву Шанксу!»

«Так это шляпа Шанкса? Мне она показалась знакомой! Мы с этим парнем были на одном пиратском корабле. Он был моим товарищем, когда мы ещё были юнгами‑пиратами».

«Шанкс — великий человек!»

«Ты говоришь, он был твоим товарищем? Рубящее экстренное бегство!» — голова Багги отделилась.

Луффи ударил Багги между ног и схватил его за лицо: «Как ты посмел так обращаться с моим сокровищем! То, что Шанкс был твоим товарищем… даже не смей повторять эти слова снова!»

«Хотя я и не знаю, какие у вас были отношения с Шанксом, я сам решаю, как говорить о нём!»

«Получи!»

«Рубящее!..»

«Стой смирно!» — Луффи ударил Багги в лицо.

Они встали. «За всю мою жизнь, вплоть до сегодняшнего дня, не было ни одного человека, который разозлил бы меня сильнее, чем он! Я не могу простить ему того, что он сделал!»

«И что же это?» — спросила Кейд.

«Из‑за него я потерял драгоценную карту сокровищ! И он заставил меня проглотить этот дьявольский плод!» — вспыхнул Багги.

Кейд закатила глаза: «Очень сомневаюсь, что Шанкс мог бы так поступить с кем‑то».

«Он сделал это! Я собирался продать этот дьявольский плод за огромную сумму! Я строил планы, когда он подкрался ко мне! Мне пришлось его спрятать! И я спрятал его во рту!»

«Тогда это твоя вина. Если ты что‑то украл, не надо прятать это во рту», — сказала Кейд.

«У меня было полное право это украсть! То есть… я этого не крал!»

«Да‑да, какая разница», — Кейд махнула рукой. — «Ясно, что ты идиот».

«Замолчи! Я пират! У меня было право заполучить этот дьявольский плод и продать его! Поэтому я поклялся себе! Если я не смогу получить ничего под морем, я заберу все сокровища над ним! С силой этого дьявольского плода! Из‑за этого любой, кто тронет моё сокровище… кто бы это ни был, я никогда… не оставлю его в живых!» — Багги бросился к Нами, которая несла полный мешок. — «Положи моё сокровище!»

«Ты идиот! Ты украл его сокровище, а потом пошёл туда, где он мог тебя увидеть?!» — крикнула Кейд.

«Чёрт! Он заметил меня!» — воскликнула Нами.

«Неужели?!» — прорычала Кейд.

«С каких пор ты думал, что сможешь меня обмануть, Нами? Позволь мне отправить тебя в загробный мир со всей болью!» — Багги погнался за ней.

«Может, просто отдадим Багги её? Если она настолько глупа, она не может быть хорошим вором или навигатором», — сказала Кейд.

«Она уже наш навигатор», — Луффи посмотрел на нижнюю половину тела Багги.

Кейд вздохнула: «Ты никогда не изменишься».

Луффи зажал ногу между половинками тела Багги. Багги упал на землю: «Проклятье, Соломенная Шляпа! Как ты смеешь пинать мою нижнюю половину так!»

«Твой противник — всё ещё я», — Луффи упёр руки в бока. — «Эй! Положи это сокровище и уходи куда‑нибудь в безопасное место! Иначе тебя снова начнут преследовать!»

«Положить сокровище и бежать? Я не хочу! Почему я должна оставлять своё сокровище?!»

«Потому что ты бы уже была мертва, если бы не Луффи».

«Т‑твоё сокровище?» — голос Багги дрожал от боли.

«Конечно! Раз я пират‑вор и только что украла у пирата, я говорю тебе: это сокровище — моё!»

«А, понятно», — Луффи стукнул кулаком по ладони.

«Что за бред! Это сокровище моё! Думаешь, если ты его украдёшь, оно станет твоим?! Как тебя воспитывали?» — спросил Багги.

«Нотации от пирата? Прекрати эту чушь», — сказала Нами.

«Что?»

«Не думаю, что сделала что‑то настолько плохое, чтобы выслушивать нотации от пирата», — Нами показала язык.

«Ты готова к этому, да, Нами? Праздник рубящих ударов!» — тело Багги полностью разделилось. — «Посмотрим, сможешь ли ты теперь защитить своего друга!»

«Проклятье! Должен быть предел этим рубящим ударам. Если так пойдёт, я не смогу с ним сражаться. А?» — Луффи заметил ноги Багги. — «Что это? Ноги не могут летать?»

«Ну, разве это не интересно», — сказала Кейд.

«Верни мне моё сокровище!»

«Не верну!»

«Попался! Твоя нога!» — Луффи схватил ногу Багги, снял ботинок и пощекотал её, прежде чем ударить пальцами ноги о землю, а затем подбросить. — «Ты довольно крепкий».

«Прекрати, идиот!» — сказал Багги, прежде чем Нами ударила его мешком по лицу. Он схватил мешок: «Сокровище вернулось».

«Эй, отпусти!» — сказала Нами.

Багги приставил два кинжала к спине Нами.

Луффи бросился к ней: «Я же сказал, что мой противник — ты!» Он ударил Багги по голове. — «Этот последний удар — за мэра деревни».

«Спасибо. Благодаря тебе я жива», — сказала Нами.

«Хм? Не стоит об этом беспокоиться. О да, карта», — сказал Луффи.

«Ах! Моё сокровище разлетелось повсюду!» — воскликнула Нами.

«Отлично! Наконец‑то я получил её! Карту Гранд Лайна!» — Луффи сжал карту в руке.

«Подожди!» — Багги поднялся. — «Подожди, Соломенная Шляпа».

«Ты всё ещё жив?» — Луффи повернулся к нему.

«Я убью тебя раз и навсегда! Соберись! Части рубящих ударов!» — его голова, руки и ноги собрались вместе.

«Ты ведь не ищешь вот это, не так ли?» — Нами держала остальные части тела Багги, связанные вместе.

«Мои части тела!»

«У вора определённо крутые навыки! Оставь остальное мне!» — Луффи размахнулся, отведя кулаки назад. — «Убирайся, Багги. Резина‑Резина…»

«Стой!»

«Базука!»

Багги отлетел прочь.

http://tl.rulate.ru/book/47541/1780841

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь