Готовый перевод Lady Baby runs a romance fantasy with cash / Леди Малышка меняет фантастический роман с помощью кэша: Глава 9.

Глава 9 (1).

Билет на розыгрыш 5 000 кэша! – эти слова заставили сердечко малышки затрепетать, просто видя их.

Хочу использовать! – кивнула она с сияющим личиком.

[Используется билет на розыгрыш 5 000 кэша.]

Вместе с уведомлением перед девочкой появилось вращающееся колесо. За его рулём сидел чёртов дьяволёнок, улыбаясь и махая рукой.

Этот мошенник!

Малышке мгновенно захотелось высказать многое, но это была всего лишь картинка, нарисованная на колесе.

……разве шансы этой лотереи не мошеннические? – у неё был момент разумного сомнения, но девочка покачала головой.

Нет. Отрицательная энергия. Нужно думать только о хорошем, – сглотнув слюну, малышка наблюдала, как колесо начинает вращаться.

Так было в одной книге.

Сильные желания становятся реальностью.

5 000 кэша! 5 000 кэша! Выигрыш в 5 000 кэша!

[Поздравляем!]

О! – малышка сжала кулачки, увидев поздравление.

Пусть я и называла его дьяволом, он не настолько пл- что?

[Выигрыш 100 кэша!]

Малышка застыла от последовавших слов.

Что тут праздновать! Это шутка, что ли?!

100 кэша! Это даже не 1 000 кэша, а всего лишь 100!!

Разве это не самая маленькая сумма, которую можно получить?

Даже в моей прошлой жизни, когда другие выигрывали 1 000 вон, 2 000 вон или 5 000 вод, я всегда выигрывала только 100 вон…… здесь так же!

Кто вообще, чёрт побери, будет класть 100 вон в выигрыш?

Гнилая реальность такова, что награда в 500 кэша намного лучше, чем билет на розыгрыш 5 000 кэша!

Малышка упала на кровать и начала махать руками и ногами.

А-а-а-а!

[Сейчас у вас есть 1 100 кэша.]

Перед её глазами появилось окно уведомления, словно дразня её.

Ха, я не могу вызвать роман? Даже если попытаюсь вызвать роман с балансом в 1 100 кэша, мне скажут, что у меня недостаточно кэша.

Похоже, я смогу собирать лишь по 100 и 200 кэша, – малышка коснулась обложки книги с расстроенным личиком, но вдруг ахнула и подняла взгляд.

Точно! Сейчас, когда я думаю об этом, было уведомление, которое я не проверяла, верно?

Едва девочка подумала об этом, как появилось уведомление о том, что она хотела проверить.

[Дополнительная награда будет выплачена, поскольку удовлетворённость герцога Паэратон, объекта убеждения, является самой высокой.]

[Хотите получить дополнительную награду сейчас?]

Да.

Не знаю, что за дополнительная награда, но надеюсь, что она будет просто кэшем, а не билетом на розыгрыш.

Честно говоря, у меня нет особых ожиданий, – небрежно лёжа на боку, малышка смотрела на окна уведомлений.

[Расчёт дополнительной награды…… Расчёт завершён.]

[Получена дополнительная награда в виде <Билет для аренды романа>.]

[Хотите вызвать <Роман> используя <Билет для аренды романа>? Аренда доступна в течении 3-х дней с момента вызова.]

Что? – малышка подскочила на кровати.

Получается это билет для аренды новеллы, в которой я могу вызвать любую книгу, а не только то, что доступно по уровню?

Боже мой! Это лучше, чем билет на розыгрыш 5 000 кэша!

Герцог! Спасибо!

Честно говоря, не понимаю, что вас так удовлетворило, но спасибо! – малышка поклонилась в сторону кабинета герцога Паэратон.

Так, тогда…… – и посмотрела на окно уведомления, всё ещё плавающее перед глазами.

До этого момента она пыталась вызвать роман <Я родилась с золотой ложкой, но всё равно сбегу>, но сейчас колебалась.

Похоже, собирать кэш сложнее, чем я думала……

Я рада, что в этот раз попалась хорошая дополнительная награда, но что насчёт следующих разов? – малышка забеспокоилась после того, как испытала «чудо» мгновенного превращения билета на розыгрыш 5 000 кэша в 100 кэша.

Пока оставлю его.

Поскольку никогда не знаешь, когда и какие навыки понадобятся, будет лучше оставить его в качестве страховки.

В этот момент в дверь постучали.

Малышка быстро спряталась книгу под одеяло.

Трудно будет ответить, если они зададут вопросы об изменении книги.

Вскоре дверь открылась и вошли горничные.

– Простите, мисс. Вы проснулись, а мы все ушли.

– Нет! – покачав головой, малышка поднялась на кровати.

– Проголодались? Вы так крепко спали, что мы не стали будить вас на время еды.

Услышав эти слова, желудок малышки тут же заурчал.

– Угу. Я даже не заметила, как уснула, – почему-то девочке стало неловко, что единственное, за что она переживала после переезда сюда – это сон.

Когда малышка смущённо почесала щёку, Анна понимающе кивнула:

– Ху-ху, неудивительно, что вы устали.

Когда Анна приняла её сторону, девочка обрела уверенность.

Верно. Так и должно быть! Сегодня произошло столько всего!

Я выполнила экстремальный квест и выжила на допросе!

А ведь, прежде всего, я – ребёнок!

Горничные засмеялись, увидев, как девочка гордо выпятила животик.

Однако тёплая атмосфера продлилась недолго, слова, подобные бомбе, сорвались с губ Нэнси:

– И всё же, все были изумлены. Никто в мире не думал, что вы заснёте на коленях Его Превосходительство.

– Что? – переставая улыбаться, малышка повернула голову, чтобы посмотреть на Нэнси. – Я, я заснула на коленях Гер, нет, папы?!

– Да. Вы очень спокойно спали.

– Спокойно…… спала?

На коленях ни у кого-то другого, а у Герцога?

– Сначала вы задремали, кивая головой, а затем растянулись у него на коленях и спокойно уснули.

Вау. Я и правда хорошо выспалась.

– Долгое время офис наполняло ощущение тепла. А потом стало холоднее, чем на северной вершине.

– Не знаю, но, наверное, всех отчитали за сдерживаемые улыбки.

Нет, не думаю, что те, кто тряслись так, словно их душили, стали бы делать так.

Почему, чёрт побери, я сделала это? – в этот момент в сердце малышки пронеслось дурное предчувствие.

– Тогда Анна принесла меня сюда?

Анна, ты же принесла меня сюда, да? Пожалуйста, скажи да.

– Нет. Его Превосходительство принёс мисс на руках.

Почему плохие предчувствия не бывают ошибочными?

– В следующий раз, Анна, пожалуйста, иди со мной.

– Что?

– Что, если это побеспокоит папу?

Беспокойных детей ненавидят.

– Мисс…… – на лице Анны отразилось странное выражение. И, словно приняв решение, она присела, смотря в глаза малышке. – Мисс никак не может побеспокоить Его Превосходительство.

– Да. Видели, как сегодня вызвали портного? Впервые в жизни я видела, что Его Превосходительство сам вызывал портного. Дворецкий волнуется, потому что снятые мерки малы.

– Его Превосходительство очень любит мисс.

Каждая из горничных принялась утешать малышку. У всех них были одинаковые выражения лиц.

Это не то, что должно заставлять их выглядеть так.

И я совсем не жажду любви папы.

Малышке было жаль, что она заставила горничных волноваться без причины.

– Я правда в порядке! – звонко воскликнула девочка, но лица горничных почему-то стали более искажёнными.

– Его Превосходительство…… – заговорила Анна, беря её за ручку. – Просто очень неуклюжий.

– Нет, я правд…

– Наверное, вам трудно понять это. Я тоже не знала об этом, проработав в особняке Герцога несколько лет. Но сейчас, смотря на Его Превосходительство, я думаю, что он неуклюж, – это были расплывчатые слова, но чем больше Анна говорила, тем увереннее становилась. Словно человек, который только сейчас осознавал что-то. – Я считала Его Превосходительство идеальным человеком, без единого недостатка. Человеком, который вообще не нуждается в других и даже не понимает людей, которым нужны другие……

Это не идеальный человек, – губы малышки разомкнулись, но она не произнесла этих слов вслух.

– Но я поняла это, когда увидела, как Его Превосходительство относится к мисс. Он просто неуклюжий.

– Увидела, как относится ко мне?

– Да.

– Верно. Я тоже продолжаю видеть вещи, которых никогда раньше не видела, работая в доме Герцога.

– На самом деле, мне даже странно видеть его вот так разговаривающим с мисс.

– Потому что все молодые господа отличаются от обычных людей……

– Отличаются от обычных людей?

Анна опешила от вопроса малышки и посмотрела на остальных.

Когда девочка увидела, что горничные быстро замолчали, она сделала вид, что не заметила этого и вопросительно наклонила голову:

– Почему? Что такое «отличаются»?

– Ох, отличаются. Это значит, что они особенные.

– Верно. Часто ли встречаются такие замечательные семьи?

Малышка прищурилась, когда увидела, как неловко улыбаются горничные.

Здесь что-то есть. Как и ожидалось, герцог Паэратон – не обычный герцог.

Но, похоже, горничные не собираются рассказывать мне об этом.

Ну, думаю, неправильно говорить о семье с ребёнком из неё.

Особенно, если в плохом ключе.

Увидев обеспокоенные лица горничных, малышка сменила тему:

– Я голодна!

Горничные улыбнулись, словно бы с облегчением.

Хм, мне нужно узнать о Герцогстве, – подумала малышка, наблюдая, как Нэнси уходит за едой.

Не похоже, что это обычная семья.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/47485/3513079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь