Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 612

==============================================

Start Song: https://soundcloud.com/user-709577089/demons-souls-remake-dirty-colossus/s-tlyWCGbyLAt?in=user-418954032/sets/text/

==============================================

Из пропасти церковного пола внезапно возникло существо, обрамленное мраком и ужасом. Его зловещий облик, замусоленный грязью и усыпанный паутиной, с телами людей, плененных на его спине, и кроваво-красными светящимися глазами, внушал ужас и тревогу. Валинору пришлось прибегнуть к своим необычным способностям, чтобы спастись.

В мгновение опасности Валинор и Шадар скрылись в преградившейся земле, избегая нападения чудовища. Они мгновенно возникли у входа в церковь, но нападающий враг оказался настолько мощным, что смог заблокировать путь грязью.

В критический момент Валинор с решимостью бросился на ужасное создание со своей смертоносной косой. Шадар, действуя в согласованном ритме с Валинором, использовал свои умения, чтобы переместить нежить за пределы церкви, освобождая тех, кто был пленен, и создавая дополнительные силы в борьбе.

Белзефур, в свою очередь, проявил свою мастерство в маневрах и уклонениях. Он атаковал врага, затем быстро уходил, избегая опасности. Однако при следующей атаке, когда Валинор попытался извлечь свою косу из тела врага, он получил удар.

Люди, находившиеся на спине чудовища и одетые в церковные одежды, начали петь церковные гимны. Этот неожиданный звук наполнил церковь, и над врагом возникли светящиеся шары, что-то увеличивая и направляя их в разные стороны.

Враг продолжал свою атаку, заполняя пол церкви своей грязью. Люди на его спине усиливали свой хоровой напев, и грязь, покрывавшая его тело и пол, начала светиться, нанося урон всем, кто соприкасался с ней.

Валинор и его союзники оказались в затруднительном положении. Вальянор попытался вызвать некротический огонь и бросить его во врага, но тот ловко уклонился, погрузившись в грязь, избегая атаки. Однако огонь начал вспыхивать, словно спичка, и быстро разгорелся, разрушая грязь, которая пыталась его потушить.

Валинор стоял среди грязи и хаоса, его рука излучала могучие некротические пламена, которые разгорались внутри грязи. Враг, пытаясь потушить огонь, беспорядочно двигался, но Валинор понял, что огонь стал их последним противником.

«Шадар, атакуй огнем!» - громко приказал Валинор своему верному спутнику. Шадар, окруженный огненным светом, начал выпускать из своих рук мощные струи огня, которые неистово летели в сторону врага. Огонь пожирал все на своем пути, превращая грязь в клубы дыма и пепла.

Песня людей, которая ранее наполняла воздух, исказилась и стала жуткими криками страдания. Силуэты пытались вырваться из грязи, но быстро исчезали под ударами некротического огня и мощи Валинора.Среди хаоса Валинор заметил, как из грязи медленно высовывались черные шипы, словно живые создания, с серыми и золотыми нитями, которые расходились по их поверхности, словно трещины в реальности. Шипы медленно, но неотвратимо приближались к Валинору и его спутникам, будто хотели поглотить их в свою бездну.

Шадар мгновенно осознал опасность и приказал мертвецам броситься под ноги Валинора, Белзефура и себе под ноги. В тот же миг черные шипы пронзили воздух, но мертвецы, уже лишенные жизни, остались неприкосновенными. Шипы прошли сквозь их тела, не оставив ни малейшего следа на своем пути.

Валинор быстро нашел решение проблемы и сотворил заклинание разложения, направленное на мертвецов. Из их разлагающихся тел начал выделяться зловещий газ, который заполнил воздух вокруг. Валинор смахнул искру своими пальцами, и огонь вспыхнул, превратив газовую область в пылающий ад.

Песня людей, нарушенная криками боли, постепенно утихла, оставив лишь мрачную тишину, прерываемую треском пламени и шипением разлагающихся мертвецов.

Валинор стоял среди разрушений, его внимание сосредоточено на поиске души врага. Он знал, что пока душа не будет схвачена, битва не будет окончена, и опасность будет витать над ними.

Из трескучего огня неожиданно вырвались души, сплетенные вместе, словно плетение злых нитей. На их лицах отразилась мука и страдание, и они стремительно приближались к Валинору. Он был готов к этому моменту и протянул руки, чтобы поймать души и лишить врагов последнего оружия.

Однако внезапно что-то темное и жесткое пронзило грудь Валинора. Он уставился на мертвую, каменную руку, которая сжимала его сердце, словно холодный грифон. Острая, непереносимая боль пронзила его сущность, заставляя его вздрогнуть от мучительного удара.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/3353651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь