Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 585

Валинор прошёл по длинным коридорам Дворца Королевы Леса, где стены украшали веками вырезанные рисунки и изображения. Подобно древним хроникам, эти рисунки рассказывали о событиях, прошедших в далёкие времена, когда мир только начинал формироваться. Смотря на них, Валинор словно погружался в историю, которую он не только читал и слышал, но и видел перед собой.

Но по мере того, как он продвигался вперёд, что-то странное начало происходить. Рисунки на стенах стали исказиваться, словно перемешиваясь с другими образами. Воспоминания Королевы Леса, его учителя и той, кто помогла, внезапно ожили в его сознании. Он увидел её среди древних деревьев, прекрасной и могущественной, в её глазах отражались зелёные лесные просторы.

Сердце Валинора забилось сильнее, когда перед его взором промелькнули образы: прогулок по пышным рощам, весёлых праздников, отмечаемых в окружении природы. Он почувствовал тепло её руки в своей, как будто она была рядом.

Однако по мере того, как он продолжал идти, воспоминания стали меняться. Образы Королевы Леса стали смешиваться с мрачными сценами, как будто тьма начала проникать в его воспоминания. Вместо древних и увековеченных коридоров он начал видеть мрак и разрушение, а на месте старых рисунков возникли образы разрушенных городов и полей битвы.

Люди, полудраконы и монстры бродили по этим убежищам, оставляя следы своего присутствия. Валинор не мог избавиться от ощущения, что все эти существа были ему знакомы, словно он видел их неоднократно, хотя ранее такого не было. Меланхолия окутала его, и его лицо стало выражать глубокую печаль.

Тем не менее, эта меланхолия быстро уступила место чему-то более мрачному. Валинор понял, что эти воспоминания не принадлежат ему. Он почувствовал, как энергия жизни начала проникать в его душу, и он решил действовать. Он начал направлять некротическую энергию в свою душу и разум, стараясь затмить влияние чужих воспоминаний.

Сначала это было сложно, но постепенно он начал чувствовать, как части души Королевы Леса утихают под воздействием некротической энергии. Тьма начала отступать, уступая место свету. Однако он понимал, что не может полностью избавиться от этого влияния, потому что она была частью его опыта и воспоминаний. Частью его души, тем, что перешло ему, и тем, что стало принадлежать ему.

Королева Леса олицетворяла жизнь и природу, а некротическая энергия символизировала смерть и уничтожение. Валинор понял, что их души вечно связаны, и он должен найти баланс между этими силами. С каждым шагом он становился сильнее, обретая контроль над собой и своими воспоминаниями. Но прежде чем достигнет этой силы, он может однажды потерять себя. И всё из-за разрушенной печати. Когда только заполучил душу Королевы Леса, этого не было. Тогда он получал воспоминания, которые ему были нужны. Как будто искал с помощью телефона. Но сейчас понимал, что тогда был слишком слаб, и пути между его и чужими воспоминаниями были очень узкими из-за его слабости. Но сейчас эти воспоминания могут затопить его, как водопад, и его воспоминания. И это всё усугубляло.

В конечном итоге Валинор нашёл внутренний покой, освободившись от влияния жизненной энергии. Его взгляд стал ясным, а сердце – спокойным. Он по-прежнему видел рисунки на стенах Дворца, но теперь они были чистыми и светлыми, как отражение его внутреннего состояния.

Так Валинор нашёл силу преодолеть внутреннюю бурю и обрести гармонию между своей собственной природой и воспоминаниями Королевы Леса. Он понял, что прошлое может влиять на него и лучше держаться подальше. Пока что-то не случится.

Валинор понял, что чтобы избежать повторения неприятных воспоминаний и видений, которые могут принести плачевные последствия, он должен найти новый способ ориентироваться в этом месте. Его внутренний опыт и мудрость, полученные из книг и манги, подсказали ему нестандартное решение. Он решил использовать свои уникальные способности и создать нити из своей души, сплетённые с некротической энергией, чтобы прокладывать себе путь и находить выход.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/3252834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь