Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 574 - 575

===================================================================

Start song: https://youtu.be/s-xHO2MjYCM

===================================================================

Фернандо держал в руках флейту, испуская мелодии, которые проникали в самые глубины душ слушателей. Внезапно вокруг него возникла таинственная аура, словно плотный черный дым окутал его с головы до ног. Туман медленно поднимался, создавая завораживающий и мистический образ.

В гуще темного тумана проступал образ загадочного мужчины, сидящего на спине Фернандо и обнимающего его за шею. Силуэт этого незнакомца был исключительно черным, словно отбрасывал тень на все вокруг. Его присутствие внушало неописуемый страх и одновременно некую притягательность.

Но это не было единственным вызывающим удивление явлением. Вдруг, головы, разбросанные по всем стенам и потолку, начали издавать загадочные звуки, переходящие в пение. Каждая голова повторяла одно и то же слово, словно образуя зловещий хор. Звуки эхом отражались в пустоте, создавая атмосферу нечто зловещее и загадочное.

Фернандо продолжал играть на флейте, проникая в самые глубины души своей музыкой. Черный дым, силуэт загадочного мужчины и поющие головы создавали мрачное и зловещее шоу, захватывая каждого, кто был свидетелем этой необычной сцены. Это был момент, когда искусство сливалось с мистикой, а зловещая атмосфера окутывала все вокруг.

Фернандо, продолжая играть на флейте, ощущал, как его сила усиливается с каждой нотой, переплетаясь с мистической энергией тумана, который окружал его. Его фигура начала медленно увеличиваться, словно поглощая все вокруг.

Однако Валинор осознавал опасность, которую представлял падший Фернандо, и сразу же предпринял меры. Он достал свои косы, вызывая их из своего кармана, чтобы они помогли ему в этой схватке. В руках Валинора мерцали острые косы, готовые нанести смертельный удар.

Фернандо, превратившийся в гигантское существо, решительно бросился в атаку на Валинора, используя свою флейту как оружие. Он мощными ударами своего инструмента наносил сокрушительные удары, разрывая воздух и создавая волны звука, которые сотрясали окружающую местность.

В ответ на это Валинор приказал своим нежитьям атаковать Фернандо по его командам. Нежить молча вступила в битву, рассеиваясь по всему полю сражения. Они нападали со всех сторон, обрушиваясь на Фернандо смертоносными ударами. Однако Фернандо со своей флейтой был непредсказуем и ловок, уклоняясь от каждого удара с грацией и мастерством.

Валинор, понимая, что противостоять Фернандо в прямой схватке практически невозможно, призвал свои руки-души в помощь. Эти эфирные конечности были созданы с помощью магии души и обладали особыми способностями, помогавшими Валинору уворачиваться от любых атак, будь то удары флейты или нападения нежитей.

В какой-то момент Фернандо, атакуя, заговорил: «Почему все хотят моей боли? Почему все хотят разделить меня со своим братом?» - а за ним последовали сами головы, которые до этого только пели. После чего он снова начал играть на флейте.

Фернандо, продолжая играть на флейте, исполнял все более опасные и мощные музыкальные ноты. Звуки этих нот распространялись по всей комнате, словно волны звукового сокрушения. Их сила была настолько огромна, что они усилили эффект превращения и расширения комнаты.

Комната, в которой разворачивалась схватка, начала неуклонно увеличиваться в размерах. Стены стали отступать, потолок поднимался, а пол широко распахивался, словно поглощая все вокруг. Из стен и потолка появлялись ещё больше голов, и они были изуродованы. Это создавало еще более душераздирающую атмосферу.

В то же время невидимые музыкальные атаки, порожденные мелодиями Фернандо, нападали на Валинора. Они были так быстры и неуловимы, что не давали ему едва ли какой-либо шанс уклониться или защититься. Валинор, столкнувшись с этими невидимыми силами, ощутил их разрушительную мощь, которая проникала в его существо.

Спасло Валинора только то, что нежить, атаковав Фернандо, заставила его остановиться. Тот, оторвав рот от флейты, продолжал говорить: «Почему? Все говорили, что он исчез. Почему все утверждали, что моего любимого брата больше нет? Ложь!»

В то же время тёмный силуэт, который обнимал Фернандо искажённым голосом, заговорил: «Ты даже не понимаешь, что миры погрязли в ****. Боль окутает меня. И ты вместе с нами, с братом, и всеми станешь одним целым. Мухаха»

Последние слова были повторно сказаны головами, которые смотрели на Валинора. Валинор атаковал, выстреливая некротическими шарами в огромного Фернандо и тень. Когда головы начали сами петь.

«Отдайся…» - а затем тёмный силуэт заговорил ужасным тяжёлым голосом, что заставило голову Валинора болеть. - «Мучения».

«Ты был частью...» - головы продолжали петь, пока одна за другой начали выстреливать звуковыми лучами. В то же время Фернандо уничтожал нежить с помощью флейты, ударяя по головам. Тени сказала снова одно слово, что заставило Валинора мешкаться на одну секунду. «Забвения».

Валинор от ударов звуковых атак начал лететь в воздухе. Но, призвав с большим трудом нежить и руки души, он смог увернуться от продолжающихся атак.

Тёмный силуэт и головы начали петь в унисон. Из-за этого Валинор призвал барьер и спрятался в пол: «Aeternitas texens circulos, vita lusoria Universi.» (Вечность ткает петли, жизнь игрушкой Вселенной.)

Из мрака, новая нежить начала окружать Фернандо, пытаясь отвлечь его внимание. Тени, что окутывала его шею, казалось, что удерживает его в своих объятиях. Но в следующий миг, он резко отступил, пронзив его спину. Из темноты вокруг Фернандо высунулись несколько зловещих рук, которые первыми бросились на нежить, нанося им смертельные удары.

Головы, расположенные на стенах и потолке, продолжали исполнять свою мрачную песнь ужасными голосами, наполняя пространство ужасом. Но в то же время, маги Валинора продолжали атаковать, сотрясая мощью своих заклинаний. Вместо звуковых атак они напали вихрем огня и молний, что окутывало пространство, а их магические атаки направлялись как к нежити, так и к Фернандо, создавая хаос и разрушение.

Битва превратилась в хореографию смерти и магии, где силы музыки и мёртвых сталкивались друг с другом в безжалостном противостоянии. От громовых взрывов и световых вспышек трещали стены, а земля тряслась под натиском могущественных сил.

Фернандо, остановившись, поднял флейту к рту, а тёмные руки потянулись к флейте, чтобы помочь ему играть. Валинор почувствовал угрозу. И сразу с косой направился прямо на Фернандо, чтобы не дать ему играть на флейте. Но было уже слишком поздно.

Музыкальные ноты вышли из флейты, и головы нежити начали лопаться, как арбузы. Даже голова Валинора наполнилась трещинами и почти взорвалась. В то же время Фернандо выглядел уставшим. Но вместо того чтобы остановиться, играть из флейты, он продолжал, и голова Валинора взорвалась. Куски головы отлетели на три метра и остановились. Как будто время замёрзло. Каждый кусок головы имел тонкую красную нить, что соединяло с телом.

Куски головы полетели назад и начали шевелиться, как живые черви, восстановив голову Валинора. Валинор потрогал голову, вздохнул с облегчением. Но головы, которые находились на стенах и потолке, продолжали петь. Но остановились атаковать: «Ты отсрочил неизбежное. И ты будешь ещё сильнее страдать.» После чего затихли и окаменели, после чего превратились в пыль.

Фернандо, державший флейту у губ, упал на пол. А тени растворились… Валинор, не мог посмотреть на поле битвы, вздохнул и направился к Фернандо, чтобы вытащить душу своего друга и превратить её в руну души.

Достигнув достаточно близко, Валинор создал несколько рук души и направил их в Фернандо. Фернандо, увидев Валинора, сказал: «Я отдаю свой последний подарок», - после чего превратился полностью в падшего и попытался дотянуться до Валинора, испуская крики и вой.

Валинор с каменным лицом вытащил душу Фернандо из тела. И тело Фернандо упало замертво на пол. Потрогав рукой грудь трупа, труп Фернандо исчез. Посмотрев на душу Фернандо, Валинор хотел сразу начать переработку, но лучше найти укромное место, сперва.

***

Отдалённо у вершины горы находился тёмный силуэт, состоящий из нечистот и теней. Оно смотрело вниз на гору, туда, где находился Валинор. После чего повернулось и исчезло.

***

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/3164475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь