Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 562

Задумываясь, Валинор приказал своим слугам пропустить падших. Они немедленно игнорировали нежить и направились к Валинору. Но прежде, чем даже приблизиться на метр, мертвые гнилые корни деревьев полетели, как змеи, и пронзили всех падших.

Валинор сидел на платформе из корней дерева, которая напоминала тортовую подставку. Он наблюдал, как эти корни убивали падших и высасывали их души, которые сразу попадали внутрь него. Сначала корни двигались неуклюже и иногда не попадали во врагов, но со временем они наловчились и стали похожи на змей.

«Управлять ими легче, если использовать накопленный опыт рук души!» – улыбаясь, Валинор смотрел, как новой техникой он убивал падших, забирая их души и превращая их в нежить.

«На сегодня, думаю, достаточно. Использование некротической энергии с проклятием и управление мёртвыми растениями... Неужто Цезарь, снова? Надо его поблагодарить за такие подарки» – наблюдая за бойней и исправляя свои ошибки, закрыв глаза, Валинор продолжил медитировать, собирая назад некротическую энергию.

Время медленно проходило, и количество падших почти достигло нуля. Нежити же собиралось огромное количество, из-за чего они иногда исчезали, попадая в инвентарь Валинора, который был наполнен нежитью. Это пространство было подарком от Герцога Могил, когда они спасли душу Валинора, и стало частью его души и навыка, чему многие некроманты позавидовали. Ведь большинство из них держали нежить в разных инструментах или просто оставляли их в мире. Каждый метод имел свои плюсы и минусы, такие как мобильность или затраты энергии и так далее.

Но для Валинора был только один минус – ограничение по количеству нежити, которую он мог вытащить из своего инвентаря. Когда он становился сильнее, ограничение исчезало, так как оно возникало из-за его слабой души. И самое главное, пока он держал нежить в инвентаре, он почти не тратил некротическую энергию. Это считалось благословением для всех некромантов, включая Валинора.

«Значит, у тебя душа Короля Феникса?» – перед Валинором заговорил старик, одетый в черную мантию монаха, который внимательно смотрел на Валинора, а точнее на его грудь.

Валинор сразу отпрыгнул от удивления, используя корни как опору и оружие. Он не почувствовал старика, пока тот не заговорил, что сильно испугало Валинора и притормозило его дерзость, напоминая о том, что он находится в клетке, наполненной монстрами, такими как Цезарь, который всегда видит все его шаги, или Александер, мастер ближнего боя, которого практически никто не победил. Ведь он был обычным парнем, который всего лишь несколько лет назад прикоснулся к магии и не мог противостоять им. Даже Хаоши, если сам не хотел стать его пищей, не смог победить или даже спастись.

Увидев появившегося старика, Валинор сразу вспомнил его. Он видел этого старика рядом с сыном Александра, который относился к нему враждебно. Понимая, что перед ним враг, он готовился к битве, но внезапно упал лицом в чёрный песок.

Очнувшись, он увидел старого монаха за своей спиной, держащего трость. Тот убрал трость, вызвал два покрывала и поставил их на песке, говоря: «Не торопись с выводами, мальчик. Я здесь не для того, чтобы сразиться с тобой или навредить тебе, молодому... Или, скорее, молодому ростку. Ведь ты единственный росток, который появлся в этой мертвой земле за столько времени. Конечно, не считая того бракованного сорняка. Вместо этого присядь и давай поговорим».

Валинор, поднявшись, увидел, как старый монах поставил перед собой стол с двумя стаканами, наполненными чаем. Старик, улыбаясь, взял стакан чая в руки и начал греть руки о горячий стакан, ожидая, пока чай остынет. А сам Валинор присел за стол.

«Что вы хотите от меня?» – Валинор, не прикасаясь к чаю, сразу спросил старика, тревожась, что он может быть в опасности. И вопрос о душе Короля Феникса сильно беспокоил его. Возможно, она может понадобиться ему и стать причиной новой битвы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/3106149

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь