Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 508

Входя в свой дом, Генри уселся за стол и вытащил бутылку вина из своего кольца. Сделав глоток, после чего он остановился и красными глазами посмотрел на бутылку. Вместо того, чтобы продолжать выпивать, он силой выпрямил бутылку прямо на стену.

Бутылка не разбилась от удара, потому что на стекло была наложена укрепляющая магия. Но сейчас мана истекала, и такие приятные фишки отменялись.

Вставая, Генри направился в свою комнату и упал на кровать. У окна, снаружи, сидела тёмная эльфийка, одетая в чёрное. Она внимательно наблюдала за Генри, ожидая любого признака начала падения, чтобы сразу вызвать подкрепление. К счастью, этого не понадобилось. Посмотрев в небо, она увидела знак тревоги, который могли увидеть только она и те, у кого были вшиты в глаза магические стёкла. Кто-то снова стал безумным существом, хуже нежити… В последнее время такое случалось часто.

***

Некоторое время ранее Хорким проводил время вместе с Элином и его сестрой, которая в то же время была женой Хоркима. Это был странный союз между гномом и эльфом, так как в обычных мирах такое не встречается из-за разных культурных ценностей. Гномы стремятся строить и создавать, и для этого они готовы отрубать леса, тогда как эльфы более миролюбивы и заботятся о природе, поэтому они не готовы рубить живые деревья, а могут лишь обрабатывать уже мертвые.

Все трое сидели за столом в доме Элина и его сестры, на столе были выпивка и еда. Они шутили, смеялись и иногда вели серьезные разговоры, например, об исчезновении Валинора, что было горячей темой для многих. Он был свежим вдохом воздуха, который вдохновлял каждого, даже гоблинов и тех, кто спустился в подземный город, чтобы изучать науку и отказаться от магии. Созданный ими город-фабрику производил всю эту технику, а знания и идеи Валинора заставили тех парней и девчонок прыгать от восторга.

После того как Хорким закончил бутылку, он красным носом посмотрел на свою любимую, которая осмотрела свою руку, одетую в перчатку, с грустью продолжая смотреть, а Элин и его сестра смотрели на свои ноги.

Не зная почему, но эти двое вели себя более странно, чем раньше. Раньше Элан побежал к какой-то даме, а Любовь прыгнула на него и начала скакать. Но ничего из этого не случилось. Напротив, комнату наполняла грустная аура, которая только усиливалась.

«Любовь моя!» - с грустью посмотрел на свою сестру Элин, который заговорил с лучшим другом, что сделал его алькашом.

«Да, дорогая?» - Хорким не зная, почему сердце начало дрожать, ответил, услышав слова любимой, которые были наполнены грустью.

«Мы скоро…станем падшими. Этот стол был прощальным столом... Я... Я...» - Она не знала, что сказать, смотря на лицо Хоркима.

Хорким, услышав слова любимой, сначала не понял, что она сказала. Но медленно осознав, все перед глазами начало намыливаться. Элин взял в руки странную монету на первый взгляд и сломал ее на двое. Через несколько секунд появились воины и маги, которые окружили их.

Увидев, как их увозят, Хорким закричал им в спину: «Как? Как вы достигли своего предела? Время же еще было предостаточно... А, точно, души! Я могу найти души...»

«Дорогой, хватит!» - с очень ласковым голосом девушка остановила Хоркима и продолжила: «Мы больше не можем оттягивать неизбежное. После того как меня и моего брата заразили враги...» - С грустной улыбкой она сняла перчатку и показала мерзкую чёрную руку, которая пыталась мутировать.

Хорким, упав на колени, поднял руку вперед, прощаясь с уходящими братом и сестрой, и закричал: «Анеледа!»

В ответ он последний раз услышал голос своей любимой: «Не называй меня так. Помни меня как твою любимую девушку!»

Упав на пол, он начал проливать слезы, что уже так давно не текли из его глаз. А сегодня они снова потекли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/2788308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь