Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 439

Хорким быстро забрав бутылку самого большого и дорогой водки. После чего, быстро помог отсортировать всё. В конце, Хорким приблизился к Валинору и протянул две плотины. В виде визитных карт. И сказал:

- Вот забери. Это визитный карты торговых домов. Что не были зарегистрированные на кого-то. А также в них есть тариф скрыть личный данные. Одно моё, а второе нашёл рядом с одной из бутылок. Забирай они для меня бесполезный.

- А как использовать? – Взяв в руки обе визитки. Он осмотрел их. Пока пытался понять как использовать.

- Механизм очень простой. И сам догадаешься… Пора тебе уйти. А я проверял! Эти изысканный выпивки.

- Хорошо. Тогда до за… послезавтра.- Валинор прежде чем уйти забрал внутри свою нежить. И в конце самого личя. Что склонил голову перед ним.

Хорким же увидев как, Валинор ушёл. Быстро побежал в кухню. Открыв холодильник начал по нему шариться. Открывая секретный карман. Где было пространственно кольцо. Быстро одев он переместил всю бухло кроме трёх и вытащил некоторый изысканные закуски. Спрятала назад кольцо. Хорким взял бутылки и жду в другое кольцо. И ушёл домой, к своему другу и своей женщины. Что сегодня свободна. И можно немного баловать её.

Мывшийся и переодевшись, Валинор вошёл в библиотеку. Где его ждал Цезарь. Валинор странно смотрел на этого человека. Потому что он сидел и просто смотрел на него. Всё это время Цезарь всегда что-то да написал на бумаге. А сейчас он сидит и пьёт чай.

- Привет, Валинор, уже закончил распределить сокровище той матери? Не смотри на меня так. Я смог нарисовать, то что поможет мне и всем нам. И всё благодаря тебе.

- Понятно… Откуда вы знаете про сокровище? Аааа точно вы видите будущее.

- Быстро понял. Это хорошо, маг должен быстро соображать. Прежде чем начнём урок. Никогда не вытащи яйцо Королевы Леса. Пока не станешь сильным и не будет тебе нужен. Хорошо?

- Почему?

- Это яйцо мёртво. Но гены, ресурсы и энергия что находится внутри. Ещё не полностью испорчены. Надо благодарить нечистоты этого мира. Приносят так много проблем и бед. Но как оказалось. Они самый лучший изоляторы и могут содержать вещи лучше, чем какой-то магический инструмент. А его метод работы простой и понятный. Ты же сам уже сделал несколько уроков особенных видов тел. И их мутации который можно получить от рождения. Или создать искусственно.

- Понимаю. Обещаю что не вытащу его.

- Отлично, а сейчас присаживайся. Я не буду рассказать, что завтра не будет уроков. Всё-таки ты уже это знаешь. А мы начинаем урок. Темой на сегодня будет очень полезная тема для некромантов. Как же призывается умершие души если они попадают в реку перерождения. Как я раскалывал в предыдущие уроки. После смерти душа перерождается. Очистив себя ото всего. Они начинают новую жизни.

Цезарь визуализировав своей силой моменты как умирают люди и другие существа. Как души поднимаются и исчезают. А после появляется в какой-то реке.

- Но прежде чем душа омылась водой рекой перерождения. Она должна пожить какое-то время в рай или ад за свой дела. И вот отсюда ты можешь призвать их. Но когда проходит какое-то время душа всё равно переродится. Но когда это случится сын позабудут о нём.

Валинор вообразит всё в уме. Начал кивать, подумав что тот кто придумал цикл. Не забыл наградить души за продельный вещи или наказать.

- Сегодня имею урок создания талисманов. И это в Башне Магов? Не так ли?

- Да она там много времени тратить. Так что хочешь найти своего учителя по талисманов. Надо пойти там.- Подтвердил Цезарь после того как закончил урок. И направился у выхода.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/2455223

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь