Я вернулся!
Мы вернулись ко входу в лес и поговорили с рыцарями.
Конечно, там есть Дуглас.
О, ты закончил?
Когда он нас увидел, Дуглас помахал нам.
Рядом с Дугласом лежит огромный Бегмос.
На мгновение я чувствую давление, но кажется, что я уже дышу. Думаю, мы в безопасности.
— Да, ты пришёл рано, разве нет?
— Я? Я же говорил. Такие свиньи не мои враги. Я немного ожидал, но это было не весело.
Дуглас непобедимо улыбается.
— Адольф, как это было?
Теперь Найджел попросил Адольфа ответить.
Одному Дугласу определённо не хватает объяснений.
— А, а. Я не думал, что этот человек дракон. Я был удивлён, когда он внезапно появился как дракон, но в мгновение ока я сыграл Бегемота. Найджел, я не знал, что на твоей стороне дракон...
Разве я не говорил тебе?
Да, Найджел улыбается.
У тебя опять плохая привычка, Найджел.
— Ты снова в форме.
Вот почему я не думаю, что хотел бы видеть стакан в форме дракона...
— Все остальные напуганы. Мне ничего не оставалось, как снова стать человеком. Но сначала мне это не нравилось, но когда я привыкну, люди будут хорошо выглядеть.
— Прежде всего.
Другие рыцари не могли скрыть своего удивления по поводу того, что Дуглас был драконом.
Но это просто сбивает с толку.
Когда я увидел выражение его лица, то почувствовал, что тоска сильнее страха.
Дуглас, должно быть, победил нашего общего врага, Бегемота.
С этим Дуглас будет принят всеми и продолжит жить с нами в Линч-Гиаме.
— Ну, теперь больше, чем это...
Я поворачиваю свой взор к Альберто.
Меч Альберто — и после снятия с него проклятия он обернул его верёвкой и принёс сюда.
Ты должен позволить мне поговорить с тобой.
— Альберто, чёрт возьми, о чём ты думаешь? Ты что, не думаешь, что можешь сделать это бесплатно?
Найджел пристально смотрит на Альберто с нежным тоном, но, безусловно, в гневе.
Но Альберто не испугался, а сказал: «Хе!» и плюнул на землю,
— Если это произойдёт снова, я покончу с этим. Я промою тебя и поговорю с тобой. Я зол на неё, что она использовала меня, чтобы быть милой со мной.
— Эта женщина?
— О, это Летиция. Я сошёл с ума после того, как получил этот меч от парня по имени Летиция в королевстве Белкхэм.
— Летиция!?
Я подслушал это.
Меч, лежавший рядом с ним, был красным и мутным ещё до битвы.
Но теперь, как будто это была ложь, он выглядел как ржавый меч.
— Почему Летиция...?
Хм. Наверное, так.
Пока я растерян, Дуглас несколько раз кивает головой, словно видит всё.
— Вероятно, на этом проклятие. Это была бы работа женщины по имени Летиция.
— Извините?
— Когда я направился в своё королевство, Летиция послала мне ту же ауру. Летиция первоклассный чародей. Вероятно, наложил на него проклятый меч и спровоцировал такое убийство, как это.
Летиция--.
Нынешняя невеста принца Клода, злая женщина, которая притворяется настоящей святой.
Я думал, что я плохой персонаж... но я не понимал, что я маг, когда был в королевстве.
— Я полагаю, что вы носили кошку, когда были там. Я никогда не раскрывал силу заклинания. Ничего не поделаешь, если ты не заметишь.
Когда я был подавлен, Дуглас мягко утешил меня.
— Хм. Похоже, что это окажется проблемой страны и страны. Альберто ещё должен поговорить со мной.
Найджел выдохнул, словно устал.
Хехе. Такой умный принц.
Альберто отвратительно улыбнулся.
Я думаю, причина, по которой Альберто сделал всё возможное, чтобы поговорить об этом —— об идее, что делать с Летицией и королевством —— будет жить дольше.
Не странно, что его казнят немедленно.
Но мы не можем убить Альберто, пока не извлечём из него информацию. Интересно, он такой сильный калькулятор.
Тем не менее.
— Эй, Альберто. Не облизывай Линч-хэм.
Адольф подошёл к Альберто, схватил его за передние волосы и поднял лицо.
— Я сделаю это напрямую, чтобы узнать эту историю. У меня личная неприязнь. Будь готов.
— ... ЧИ
Альберто щёлкнул языком.
О, я испугался. Я испугался.
Интересно, насколько он будет страшен с этого момента.
Не волнуйся, я передам это мистеру Адольфу.
— Но... просто есть ещё так много, чего я не знаю, но я не могу простить эту маленькую Летицию.
Я с тобой согласен.
Выражение лица Найджела и Дугласа вызывало у меня тихую ярость.
— Может, мне лучше прямо сейчас улететь в свое королевство и сказать Летиции, что я не виновен?
— Да, в этом и беда.
Похоже, у них роман.
Но тебе незачем этим заниматься.
— Найджел, Дуглас, все в порядке. На этот раз нам удалось идеально отразить проклятие Летиции. Если оставить все как есть, Летиция будет оправдана.
— Что ты имеешь в виду?
Найджел округлил глаза.
— Несмотря на слабость проклятия, на этот раз оно было сильнее, чем когда-либо прежде. Когда проклятие будет снято, я вернусь к хирургу.
Я зажал рот пальцем и продолжал делать это.
— Чтобы навести проклятье на кого-то, нам нужно вырыть две ямы — одну для проклятого, а другую для того, кто проклял.
http://tl.rulate.ru/book/47257/4026425
Сказал спасибо 1 читатель