Готовый перевод Marrying into an ayakashi inn/ Kakuriyo no Yadomeshi / Я выхожу замуж в гостиницу для духов: Том 7. Интермеццо 1 (Гинджи на рассвете)

«Даже когда я устаю, когда я возвращаюсь домой и вижу твою улыбку и твою стряпню, я уверен, что смогу сделать все, что в моих силах...»

Да, оказалось, я действительно устал.

Тем не менее, стряпня Аои, которая раскрывает сердце Аякаши, все еще делает свое дело…

Ах, какой же я жалкий, что ляпнул что-то подобное?

На рассвете я проснулся и обнаружил, что моя усталость полностью исчезла. Это, в сочетании с зимним холодом, дало мне приятные ощущения. Я наблюдал за своим окружением в тишине.

И все же, когда я встал и потянулся, я внезапно кое-что заметил.

Я в комнате с татами «Лунного цветка». Я бледнею.

- Ч-что со мной случилось? Я что, вот так просто заснул?

Я чувствую себя таким несчастным, что у меня повисают уши. Обуреваемый различными эмоциями, я закрываю лицо ладонями. Как Молодой Хозяин, перед персоналом «Тэндзин-Я» я веду себя так, будто у меня все под контролем. Однако, перед Аои я закончил тем, что показал свою слабость и истинные чувства. Возможно, это произошло потому, что мы оба управляем «Лунным цветком», готовим вместе, едим вместе, разговариваем о разных вещах, так что я полностью влюбился в нее.

Не успел я опомниться, как «Лунный цветок» полностью превратился для меня в место исцеления.

Как бы то ни было, я действительно не думаю, что для меня нормально спать в подобном месте. Уверен, я тоже удивил Аои.

- Э...? Подождите, Аои?

Я не заметил этого раньше, потому что было темно, но теперь я вижу фигуру, лежащую лицом вниз на стойке.

Аои. Все еще одетая в кимоно лунного цвета и толстую куртку хантен поверх него, она спит лицом вниз на стойке; ее волосы распущены. Взволнованный, я выскочил из зоны татами навстречу Аои.

- Аои, ты заболеешь, если будешь спать здесь, ты... знаешь...

Однако моя рука остановилась как раз в тот момент, когда я собирался потрясти ее за плечо. Спящая лицом вниз Аои что-то держит в руке. Ее украшение для волос, шпилька, украшенная малиновым кристаллом в форме цветка.

Это было то самое украшение для волос, которое Оданна-сама подарил ей, когда она прибыла в «Тэндзин-Я». Вместо того, чтобы быть простым бутоном, хрустальный цветок теперь распускается. Аои, должно быть, смотрела на этот цветок, пока не заснула.

 - ...Оданна... сама...

Я ничего не сказал.

Это так. Аои теперь уже с Оданной-сама …

Легкая улыбка внезапно появилась на ее губах, когда она разговаривала во сне. Однако вскоре улыбка исчезла.

Аои - невеста Оданны-сама.

До недавнего времени она была всего лишь обещанной невестой Оданны-сама, помолвка с которым была ей навязана. Однако теперь у нее появились чувства к нему. Как только она осознает и примет эти чувства, в этот момент я больше не буду играть никакой роли в ее жизни.

Раньше, вместе с Аои, я открыл здесь небольшую закусочную под названием «Лунный цветок» и возился с ней, пытаясь сохранить ее. Это была всего лишь маленькая забегаловка. Аои назвала эту закусочную своим домом, и я уверен, что даже когда она уже выйдет замуж, она все равно будет заботиться об этом месте и сделает его процветающим. Однако, осмелюсь сказать, мои отношения с Аои впоследствии изменятся. Я уверен, что я не смогу вести с ней непринужденную беседу или прикасаться к ней случайно. Она будет вне моей досягаемости…

- Аои… Позволь мне отнести тебя в твою комнату. Пожалуйста, спи как следует. Тебе нужно позаботиться о себе.

Я беру Аои под мышки и несу ее в ее комнату. Я укладываю ее на футон, который Ай-тян оставила на полу, и накрываю по шею одеялом. Как огонь онни, Ай-тян согрела комнату, плавая вокруг. Это хорошо.

Спокойной ночи, Аои.

- Хм... хорошо, Гинджи... Спокойной ночи...

Я ничего не сказал. Аои ворочалась во сне, снова бормоча что-то во сне. Я собирался убрать ее челку, закрывающую глаза, но остановился. Я пристально посмотрел на свою руку, прежде чем молча подняться.

Затем я немедленно покинул «Лунный цветок».

Я поднимаю глаза к рассветному небу, чтобы увидеть там бледную луну. В это время Скрытое Царство окутывает глубочайшая тишина. Я отдаюсь холодной зиме и чувствую, как тепло в моей груди рассеивается. Вдыхая холодный воздух, я вспомнил, что сказал мне мой старший брат Ранмару.

«Ты сам приносишь себе боль, влюбляясь в нее, знаешь ли...»

http://tl.rulate.ru/book/47237/3498410

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Гинджи, Мне так жаль. Спасибо за перевод. Не бросайте, пожалуйста, его. Я вас сильно люблю
Развернуть
#
Да я бы с радостью, но тут мы зависим от переводчика с японского. Она переводит с печатного издания, так как в онлайне этой новеллы нет. 😔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь