Готовый перевод Earth's Greatest Magus / Величайший маг земли: Глава 36 Открытые глаза

Все тело Эмери застыло. Биение его сердца теперь доносилось до него за ухом. Видя, как это чудовище пялится на него, пережевывая Жиртреста, у него перехватило дыхание. Для Эмери было просто ужасно видеть гигантского монстра, который появлялся только в историях, рассказанных ему ученым его семьи, чтобы быть на самом деле реальным в этом мире. Тем более, когда он увидел, что маг их института был бессилен, истекая кровью на боку. Этот мир и его существа были за пределами его воображения.

Он не заметил этого, но когда он каким-то образом получил более четкое представление, все, что он изначально видел до сих пор, была его голова в форме дракона. У неуклюжего монстра было два больших рога, торчащих из его головы, и шипы, начинающиеся от макушки головы до спины. Его два крыла были убраны в тот момент, когда он просто наслаждался едой.

На его голове была фигура мужчины с длинными золотистыми волосами, одетого в громоздкие алые доспехи. Красный дракон не обращал внимания на человека, продолжая жевать последний кусочек Жирного, который представлял собой руку, выглядывающую у него изо рта. Когда глаза Эмери встретились с глазами мужчины, он почувствовал огромное давление, которое заставляло его смотреть вниз. Присутствие этого человека было настолько ошеломляющим, что от одного его взгляда Эмери захотелось броситься на землю.

Эмери пытался сопротивляться этому порыву, хотя чувствовал себя муравьем, столкнувшимся с богом смерти, и продолжал наблюдать, как мужчина поднял руку в направлении Эмери, и маг Эрика внезапно полетела, как будто ее потянул воздух.

Эмери слышал его глубокий, холодный голос, наполненный намерением убивать, и сказал: "Претенциозный человек, умри".

Человек в красных доспехах схватил мага Эрику за горло. Ее ноги болтались в воздухе, когда она пыталась вырваться из объятий мужчины.

Эмери беспомощно наблюдал за происходящим. Он хотел убежать отсюда как можно дальше, но его ноги приросли к земле, даже руки и голова. Он не мог пошевелиться. Его глаза были прикованы к слабеющей борьбе мага Эрики, когда внезапно молния с неба ударила в руку мужчины, и вскоре последовал оглушительный грохот.

Над Эмери открылся ореол света, и оттуда вырвались несколько фигур в мантиях магов, в том числе огненный шар, попавший в голову дракона. Огненный шар взорвался на голове дракона, заставив его упасть, и вызвал мощную ударную волну, которая отбросила Эмери назад к дереву. Топпер и Сильва на самом деле следовали за ним недалеко позади, но их тоже подхватил ветер и отправил обратно.

У Эмери снова загудела голова, и он закашлялся кровью. Он ошеломленно поднялся, его зрение и едва различили фигуру большого существа, которое было не меньше, чем сражающийся дракон. Тварь ударила дракона головой вниз, издав еще один взрыв. Земля под ногами Эмери затряслась, как будто произошло землетрясение, заставив его снова потерять равновесие.

Первоначальная ударная волна отбросила его, Сильву и Топпера недалеко, но даже несмотря на то, что между ними и магами, сражающимися против человека и дракона, все еще был разрыв, последующие взрывы от битвы отразились во всем его существе. Это было ужасно, но это был также первый раз, когда Эмери испытал вершину силы мага. Это был потрясающий опыт.

После того, как зрение Эмери прояснилось, он увидел, что сражающаяся тварь, сбившая дракона с ног, была гигантской версией каменного монстра, которого он видел в институте камня. В этот момент он услышал знакомый дружелюбный голос.

"Вы, ребята, немедленно убирайтесь из этого места и бегите!" - сказал Дариус Эмери, Сильве и Топперу, которые все еще были наполовину шокированы. "Вперед!"

У Эмери не было времени ответить, когда ладонь Дариуса засветилась желтым, когда близлежащие камни метнулись к его телу, создавая броню из сверкающего камня. Покрыв все свое тело с головы до ног, он подлетел к парящему человеку в красных доспехах, все еще сжимающему мага Эрику, сражаясь с другими магами, и увеличил свой кулак камнями из леса, прежде чем ударить человека.

Эмери, Сильва и Топпер повернули назад и побежали в направлении Передышки Элдера, но когда Эмери взглянул еще раз, человек в красных доспехах сбил Дариуса с ног и уничтожил сверкающую каменную броню. Однако он заметил, что мужчина больше не держал мага Эрику, но все еще отбивался от других магов.

Затем его взгляд упал на дракона. Дракон держал каменного монстра под ногами, и когда налитые кровью глаза Эмери и дракона встретились, он открыл пасть, и свет сошелся внутри. Раздался резкий звук, когда свет стал ярче и краснее. Затем инстинкт Эмери дал сбой, поскольку он почувствовал, что его жизнь стучится в дверь смерти. Он закричал во всю силу своих легких. "Прыгай!"

Крылья дракона раскрылись, прежде чем захлопать назад, когда пылающий луч пламени вырвался из пасти дракона в направлении Эмери, Сильвы и Топпера. Эмери подпрыгнул, толкнув Сильву на бок, когда "дыхание дракона" пронеслось прямо за ними. Он едва не задел их, но обжигающий жар от пламени покалывал кожу Эмери. Еще и двух секунд не прошло, а Эмери уже весь вспотел.

Дым поднимался к небу, и когда он поднялся на ноги, Эмери искал Топпера. Он нашел его, однако то, что он увидел, снова потрясло его до глубины души. "Топпер!"

Топпер не успел вовремя прыгнуть и попал под взрывную волну. Его нижняя половина расплавилась, как куча слизи, кости торчали наружу, запах горелого мяса наполнял воздух, а его лицо обугливалось. Топпер был еще немного жив и протягивал руку к Эмери.

Эмери уставился на Топпера широко открытыми глазами. Только что прошло пять секунд, но за это время все, что Эмери мог видеть у Топпера, - это белые глаза и рот, который произносил слова "Помогите мне".

Он бессознательно двинулся вперед, желая помочь Топперу, который ранее помог освободить его и Сильву, но Сильва схватил его за руку. Она сказала: "Для него уже слишком поздно! Не будь идиотом!"

В голове у Эмери было пусто.

Сильва взяла это на себя и не отпускала руку Эмери, когда тащила его прочь. Выражение лица Топпера не выходило у Эмери из головы, пока они бежали все глубже в лес, оставляя поле боя, которое продолжало издавать грохочущие взрывы позади.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47231/2252493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь