Готовый перевод Back to the Beginning... / Гарри Поттер:Возвращение к началу...: Глава 29

Прошло еще несколько месяцев, и Гарри никак не мог принять решение. Он не хотел снова расстраивать Макгонагалл, но у него была миссия, которую он должен был выполнить. Он решил, что время пришло. Прошла неделя, прежде чем Квиррел сделал ход по камню, и ему нужно было расставить собственную ловушку. Он решил, что вместо того, чтобы взять камень, поскольку он ему все равно не нужен, и он подозревал, что настоящий камень спрятан где-то в другом месте, он испортит текущую защиту, так что благонамеренная группа первокурсников не сможет пройти испытание, если они действительно постараются.

В конце концов он сказал тете Мин, что сегодня вечером ему нездоровится и что он отправляется на свою главную миссию. Она решила провести ночь в лазарете, чтобы они с Поппи могли присматривать за ним. Гарри даже решил позволить ее карте следовать за ним.

Он поднялся на третий этаж со своей новой метлой в руке и вошел в комнату, небрежно отперев дверь заклинанием. Пушистик мгновенно проснулся, но Гарри удержал его на расстоянии с небольшой силой. Он спрыгнул в люк и использовал немного больше силы, чтобы прорваться через дьявольскую ловушку. Они были даже сильнее пушистика. Гарри подумал, не в этом ли дело. Возрастающие уровни сложности?

Он пожал плечами и продолжил путь к комнате с ключами. Его магия легко поймала того, кто был ему нужен, и он открыл дверь. Казалось, сам ключ был защищен, но крылья были уязвимы. Пожав плечами от того, как легко это было сделать, Гарри вскочил на метлу и перелетел через шахматную доску. Тролль тоже был прост, пять секунд делали то же самое, независимо от того, насколько велик гуманоид. Еще пять секунд, и он останется лежать до конца плана.

Войдя в комнату с камином, он вскочил на метлу и полетел сквозь пламя. Оберег работал идеально, чтобы согнуть воздух, и таким образом огонь, вокруг него, не касаясь его. Когда он добрался до последней комнаты, то увидел зеркало. Он полностью избегал погружения в рефлексию. Он не хотел, чтобы эта штука протянула ему фальшивку, как он подозревал.

Он быстро принялся за работу, расставляя собственную ловушку. Через пару минут он закончил. Он снова взобрался на метлу и полетел обратно в каминную комнату. Там он добавил к содержимому каждого флакона отличный токсин, который Сириус должен был подобрать для него. Это парализует пьющего на целую неделю. Кроме того, у него был неопределимый запах и вкус. Гарри не знал, да и не заботился о том, что будет делать комбинация того, что было внутри, когда Квирел напьется.

Тролль все еще был в отрубе, поэтому Гарри прошел мимо него. Однако за дверью Гарри устроил ловушку, над которой он посмеивался.

Шахматные фигуры были не в восторге от того, что их игнорируют, и, по-видимому, были очень жестоки, когда он добрался до них. Они больше не были привязаны к шахматной доске и напали на него все разом. "Молодец, тетя Мин!" - подумал Гарри. Однако он взобрался на свою метлу и потратил пару минут, добавляя руны повторного принуждения к шахматным фигурам. Он вспомнил разбитые осколки с прошлого раза. Если бы шахматные фигуры не могли убить друг друга или быть уничтожены, не было бы легкого способа пройти для Квиррела, как в прошлый раз.

Гарри оставил остальные ловушки на месте, чтобы убаюкать профессора ложным чувством безопасности, но добавил еще одну вещь прямо в комнате с ключами. Выполнив свою миссию, он вылетел обратно, бросил пушистику три больших бифштекса и немного почесал его за ушами. - А кто хороший мальчик?" - Спросил Гарри. - Ты хороший мальчик! Да, это так!" Головы потянулись за бифштексами и быстро проглотили их, но магические манипуляции Гарри, казалось, успокоили его, и вскоре он лежал на спине, так что магический телекинез Гарри мог дать ему хорошую царапину в животе. К тому времени, как Гарри ушел, пес уже скулил, требуя большего внимания, он был гораздо дружелюбнее, чем раньше.

Когда Гарри вышел из комнаты, то обнаружил, что его ждут Минерва и Поппи. -Что? - спросил он.

Они были, мягко говоря, недовольны тем, что он сделал. Они оба знали его тайну, и хотя он никогда не рассказывал им подробностей всего, что он сделал, они подозревали, что он знал о камне. Поппи дважды проверила его, пока Минерва разглагольствовала о том, как глупо было идти туда одному.

Гарри пока не мог рассказать им все, что знал, но все равно утешил их. - Расслабьтесь, Тетушки. У меня все под контролем."

- А что ты там наделал?" - Спросила Макгонагалл.

- На этот раз мне понадобится немного твоей веры." - Спросил тогда Гарри. - Если ты мне доверяешь, я позову тебя, когда моя ловушка захлопнется."

- Ты можешь хотя бы сказать, когда?" - Спросила Поппи.

- Ты можешь держать это в секрете, даже от директора?" - Спросил Гарри.

Поппи тут же согласилась, но Макгонагалл колебалась. - Почему? - спросила она.

- Ну, я вроде как сломал его ловушку." - Спросил Гарри. - Будет легче объяснить, когда это произойдет. Ты можешь держать это в секрете до тех пор?"

- Если придется, но вы, молодой человек, стоите на тонком льду." Наконец Макгонагалл смягчилась. Она очень любила мальчика и не позволяла ему просто так называть ее тетей Мин. Она чувствовала, что они были настоящей семьей. Пусть она и почетная тетя, но все же тетя.

- Спасибо, Тетя Мин, Тетя Поппи." - Спросил Гарри. - Через неделю Дамблдор должен уехать по какому-нибудь "серьезному министерскому делу" или еще какой-нибудь глупости. Я подозреваю, что это была уловка, чтобы выманить вора, но в прошлый раз мои друзья и я не знали и пытались остановить их. Мы прошли через испытания, и я случайно убил вора."

- Ты убил его?" - В шоке спросила Макгонагалл.

"Случайно." - Твердо сказал Гарри. - Оказывается, он был вместилищем Духа Волдеморта. И защиты моей мамы было достаточно, чтобы уничтожить его одним прикосновением."

- У тебя есть защита от темного лорда?" - Спросила Поппи.

- Как ты думаешь, почему я выжил после смертельного проклятия?" - Спросил Гарри.

- Значит, ты можешь просто подойти к нему, прикоснуться, и он умрет?" - Спросила Макгонагалл.

- Я мог бы убить его и другими способами, но да." - Ответил Гарри. Увидев их испуганные взгляды, он добавил: Серьезно, что вы обо мне думаете? Нет, у нас есть для него другой план. - Гарри внезапно пришла в голову мысль, - кстати говоря, мне нужно будет быстро съездить домой сегодня вечером. Кажется, мы забыли один из фрагментов."

-Мадам Хуч." - Настаивала Минерва.

- Я думал аппарировать, но ладно." - Легко ответил Гарри. - Мне бы хотелось немного покрасоваться."

- С другой стороны ... …" Минерва вздрогнула, но Гарри уже выбежал за дверь.

- Ты ведь знаешь, что он тебя подставил, верно?" - Спросила Поппи.

- Я начинаю понимать." - Спросила Минерва. - Этот мальчик однажды доведет меня до сердечного приступа."

- Нет, пока я рядом, он этого не сделает." - Настаивала Поппи. - Твое сердце крепко, как всегда, по крайней мере, так было при последнем осмотре. Когда у нас назначена следующая встреча?"

Минерва вздохнула. - Теперь я понимаю." - ответила она.

Гарри добрался до спальни, чтобы сходить за рюкзаком. В нем было немного магии, чтобы сделать вещи легче и внутреннее пространство больше, и у него было что-то очень особенное внутри. Подарки для его семьи. Он снова ушел, проигнорировав тихо заданный вопрос о том, куда он идет от Невилла, который проснулся от открывшейся ранее двери. Он все объяснит позже. Уходя, он все-таки улыбнулся сонному мальчику, и через несколько секунд Невилл снова заснул. Гарри, без сомнения, опять кого-то разыгрывал. Завтра это будет забавное развлечение, но сейчас сон был важнее.

http://tl.rulate.ru/book/47139/1140507

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь