Готовый перевод Back to the Beginning... / Гарри Поттер:Возвращение к началу...: Глава 28

На следующий день, когда Гарри сидел за завтраком, он не удивился, когда к нему подошла Макгонагалл. -Мистер Блэк. Я хотела бы поговорить с вами? - вежливо спросила она, но ее глаза говорили о сдержанном характере. Это было запатентованное строгое лицо № 5. Многие просто признались бы в содеянном, но Гарри был сделан из более прочного материала.

- А это не может подождать до завтрака?" - Спросил Гарри, потянувшись за чем-то, чтобы положить в свою уже пустую тарелку. Лицо сменилось на № 6, и Гарри понял, что у него будут неприятности из-за того, что он и дальше будет испытывать ее терпение. "Штраф." -сказал он с притворным видом, вставая и следуя за главой дома из холла, а Близнецы хихикали ему вслед, думая, что его поймали на чем-то. Они уже видели это лицо раньше.

Когда они оказались в пустом классе, она закрыла дверь и достала карту. -Почему я не видела тебя в Гриффиндорской башне? - спросила она.

- Потому что я освободил себя от магии." - Легко ответил Гарри.

- Почему? - спросила она, и глаза ее дрогнули. Это было странно, это был признак настоящего гнева. Может быть, беспокойство?

- Я не думал, что это необходимо." - Спросил Гарри. - Ты же знаешь, тетя Мин, что я не ребенок. Мне не нужно, чтобы ты следила за мной, когда я нахожусь или не нахожусь в башне."

- Ты, кажется, забыл, что я взяла на себя ответственность за тебя. - Пока ты находишься в мзамке, я должна защищать тебя и всех остальных учеников." Она старательно избегала произносить слово "дети".

- Я не нуждаюсь в защите, тетя Мин. Я могу сама о себе позаботиться." Гарри попробовал. Но подергивание все еще было в ее глазах.

- И ты предпочитаешь, чтобы я никогда не спала?" - спросила она. - Когда я заметила, что тебя нет на карте, я начала искать тебя. Другие главы дома тебя не видели. Когда Поппи сказала мне, что тебя тоже нет на ее карте, я ужасно забеспокоилась! Ей пришлось сказать мне, что вас не было на карте, когда вы доставили ей ее карту. А теперь я беспокоюсь, что тебя нет дома в любое время!

- И хуже всего то, что вчера вечером мадам Хуч могла бы поклясться, что видела, как студент летал вокруг замка на чем-то похожем на летающую метлу! - закончила она сердитым шепотом. "Мы должны были согласовать и подтвердить, что больше никто не пропал!" - добавила она.

Гарри этого не ожидал. Он знал, что должен был добавить разочарование раньше. - Прости, что побеспокоил вас, тетя Мин,- сказал он. - Я проверял новые руны и заклинание, которое я сделал для увеличения скорости, и отправился в испытательный полет."

-И куда же вы отправились?" - настаивала она. - Конечно, вы могли бы проверить это в школе, как делали последние две недели!"

- Откуда ты это знаешь?" - Спросил Гарри.

-Мадам Хуч любит летать по ночам." - спросила она. - Она проверяла все чудесным образом починенные метлы из сарая и пару раз заметила тебя. Кстати, она говорит спасибо. Я сказала ей, чтобы она молчала об этом, - закончила она раздраженно.

- Спасибо, тетя, Мин, - сказал Гарри. Теперь он чувствовал себя ужасно. Минерва Макгонагалл всегда была для него особенной. Она всегда находила время, чтобы все объяснить, и регулярно навещала его, просто чтобы он не был один, когда другие двое хотели уйти из дома. Она знала его тайну, но всегда относилась к нему честно и никогда не говорила с ним свысока.

- Не извиняйся." Тогда она сказала: "Будь осторожным. И ты так и не ответил на мой вопрос. Куда же вы пошли?"

Гарри поморщился: "площадь Гриммо."

- Ты улетел в Лондон?!" - воскликнула она. - Ты безответственный мужчина-ребенок! Брать непроверенные магические артефакты в путешествие на столько часов! Как поздно ты вернулся?!"

-Через час и двадцать минут после моего ухода? - спросил он. - В конце концов, магия сработала, как и планировалось.…"

Минерва на мгновение остолбенела. - Как быстро вы ехали?" - невольно спросила она.

- Если мне не изменяет память, - сказал Гарри с легкой улыбкой, - чуть ниже скорости звука.…"

- Борода Мерлина! - выдохнула она. В конце концов, она кое-что знала. Она глубоко вздохнула и протянула ему карту. - Исправь ее, - настаивала она.

- Тетя Мин!" - Пожаловался Гарри. - Это вряд ли-"

-Я сказала, - угрожающе перебила она его, -Исправь это."

- Это не значит, что я останусь в башне после комендантского часа, - пробормотал он.

- Но вы скажете мне, когда и куда вы направляетесь." она все равно ответила. - Я знаю, что ты не так молод, как кажешься, Гарри, но я буду заботиться о тебе, хочешь ты этого или нет. Иначе твоя мать не простила бы меня. Я уже позволила директору посадить тебя с этими отвратительными кусками человеческой грязи! Я не позволю тебя убить, теперь, когда ты у меня под боком, где я могу за тобой присматривать. Если вам придется еще раз совершить пробные полеты, возьмите с собой мадам Хуч. Она изъявила желание испробовать на тебе какую-нибудь хитрую штуковину, и я уверен, что она будет более чем готова хранить твои секреты за ту доброту, которую ты ей оказал."

Гарри молча кивнул в знак согласия и положил перед ней законченную карту. - В Хогвартсе есть места, которые карта тети Поппи все еще не показывает, так как они защищены магией, и она это знает, но ты увидишь меня, когда я буду в Гриффиндорской башне." - тихо спросил он. - Прости, что побеспокоил тебя, тетя."

Минерва не смогла удержаться от желания быстро обнять его. - Я знаю, что ты не привык к этому, Гарри, но на этот раз у тебя есть люди, которые знают тебя, которые заботятся о тебе и которые захотят защитить тебя. Мы не хотим, чтобы ты пострадал." Затем она взяла его за плечи и, держа на расстоянии вытянутой руки, заглянула ему в глаза. - Это то, что делает семья. Мы не всегда понимаем, но нам всегда будет не все равно, хочешь ты этого или нет."

- Кажется, я понимаю, тетя." - Сказал Гарри. Рядом с ней он чувствовал себя мальчишкой, хотя и знал, что это не так. Он подозревал, что она обладала этой способностью со всеми, кто учился в Хогвартсе. - Я постараюсь иметь это в виду."

- Вы сделаете больше, чем просто попытаетесь, молодой человек! - настаивала она, но Гарри видел, что она больше не сердится. Похоже, она действительно просто волновалась.

- Да, Профессор Макгонагалл." - Сказал Гарри с дерзкой улыбкой. Ее глаза сузились в последний раз, прежде чем она снова спрятала карту и вышла из класса.

-Это будет пятьдесят очков с Гриффиндора за нарушение правил, мистер Блэк, - сказала она, когда они вернулись в Большой зал.

"Хм, ей, наверное, уже лучше", - подумал Гарри. - Благодарю вас, профессор!" - Крикнул ей вслед Гарри в своей обычной самоуверенной манере.

Макгонагалл знала, что это произойдет, поэтому она просто сохраняла бесстрастное выражение лица и продолжила свой путь к учительскому столу.

- И что же ты сделал?" - Спросил Джордж.

- Ты что, еще стены снес?" - Продолжал Фред.

- Вы что, поменялись местами только ради меня?" - Спросил Гарри, глядя на них, прежде чем улыбнуться, когда выражение их лиц ясно показало, что он видел их попытку изменить ситуацию и проигнорировал их вопрос, когда он двинулся к своему месту, где Гермиона смотрела на него кинжалами за потерю очков. - Что? Мне нужно сжечь еще три сотни, прежде чем мы вернемся туда, где были." - Сказал он ей, садясь.

- Почему ты не можешь хоть раз сделать все как обычно?" - Спросила Гермиона.

- Я всем сердцем поддерживаю балльную систему, поскольку она позволяет людям выходить сухими из воды без каких-либо реальных последствий." - Возразил Гарри. - Что я не поддерживаю, так это то, что баллы должны быть даны, когда должна быть реальная награда, например, когда вы усердно учитесь и можете отвечать на вопросы в классе, вам должна быть дана более высокая оценка или дополнительный кредит за ваше усердие, а не баллы, которые кто-то вроде меня может потерять, когда я не обращаю внимания или недостаточно забочусь о вашей перспективе."

Гермиона собралась было возразить, но тут же закрыла рот, услышав его слова. Это было правдой, хотя она много работала и отвечала на вопросы, глава дома получал награду в конце дня, и трофей был виден только один раз в год, согласно тому, что она слышала, когда он был представлен победившему дому. Где же награда для детей, которые приложили столько усилий?

-Как бы то ни было, соперничество между домами можно считать упражнением по сплочению команды, и это хорошо. Недостатком является то, что люди имеют разные уровни приверженности, и это потенциально может привести людей в одном доме друг от друга. Кроме того, есть борьба за справедливость и склонность профессора иметь фаворитов или давать другим студентам шансы, вместо того чтобы предоставить одному студенту, который действительно учился, возможность ответить на все вопросы, что имеет целый ряд других пунктов за и против этого." Гарри закончил с последним вздохом и сделал глубокий вдох и немного тяжело дышал.

- Значит, ты за это, только за возможность терять очки вместо того, чтобы быть наказанным по-настоящему?" - Спросила Гермиона.

Когда Гарри отдышался, он улыбнулся и сказал: "Ага". затем он взял булку со стола и бросил ее в голову профессора Дамблдора. Профессор слушал дискуссию, как и большинство профессоров и большая часть студентов, и поймал бросок с рефлексами, которых нельзя было ожидать от столетнего старика, хотя большинство студентов были шокированы его действиями.

-Это десять очков, мистер Блэк." - Спросил Дамблдор. Затем он ухмыльнулся: - Гриффиндору."

- Нет!" - Крикнул Гарри. - Это несправедливо! Я собрал эти очки, чтобы потом их потерять!"

- Ну, тогда не будет ли правильным наказанием для вас присуждение очков?" - Спросил Дамблдор.

Гарри ухмыльнулся. - Фред, Джордж, не хотите ли быть моим доверенным лицом в этом деле?" - Спросил Гарри.

-О, совершенно определенно!" - Сказал Фред с нечестивой улыбкой. Затем он и его брат начали бросать еду в самых непостоянных студентов, которых они знали. Достаточно сказать, что разгорелась драка за еду.

Гарри просто стоял, пока его забрасывали яйцами, булочками и, в некоторых случаях, овсянкой. И все это время он смеялся, как злой Властелин. - Танцуйте мои куклы! Танцуйте! Mwahahahaha!"

- Довольно!" - Воскликнул Дамблдор, когда "кто-то" левитировал над ним целый поднос с кашей и перевернул его. - Я вижу, что ошибся в своих суждениях." - признался он. - Триста десять баллов с Гриффиндора, за то, что вдохновил нас на утреннее развлечение."

- Молодец, Гарри!" - Хором воскликнули Фред и Джордж. - Это, должно быть, новый рекорд!"

- И еще по двадцать за каждого из близнецов Уизли." - Спросил Дамблдор. - За то, что затеяли скандал."

- Спасибо, сэр! - хором ответили близнецы. Они повернулись к Гарри: "Мы надеемся, что вы не возражаете против нашего вклада." - Спросил Фред.

- Там не было чисто, но, похоже, всем было весело." - Сказал Джордж, оглядывая улыбающиеся лица.

- Хотя я не завидую домашним эльфам, которые убирают этот беспорядок." - Закончил Фред.

- Это очень проницательное наблюдение." - Сказал Дамблдор, который внезапно снова стал девственно чистым. - Я думаю, что это было очень мило с вашей стороны, что вы трое вызвались убрать все это."

- А как насчет всех, кто участвовал?" - Спросил Гарри.

- Я думаю, ты сказал это лучше всего." - Сказал Дамблдор. - Ты хочешь настоящей награды за свои действия? Тогда и наказание должно быть реальным, не так ли?"

- Ты решил стать справедливым в худшие времена." - Воскликнул Гарри. - И все же, я полагаю, это шаг в правильном направлении. Я могу взять одного для команды. Но ты можешь позволить Близнецам соскочить с крючка. Они не были, как вы выразились, вдохновителями."

- Они были счастливы, что вы нарушили предложенное наказание." - Спросил Дамблдор. - Я бы не хотел поощрять такое поведение."

Гарри повернулся к ним. - Извините, ребята." - сказал он.

-О, я полностью виню в этом Джорджа." - Сказал Джордж.

- Но ты же Джордж." - Ответил Гарри.

-Серьезно, откуда ты это знаешь?! - воскликнул Фред, стряхивая с плеча кусочки бекона.

"Коммерческая тайна." - Сказал хор голосов по всему залу.

- Ты их слышал, - с улыбкой сказал Гарри.

Уборка закончилась довольно быстро. Гарри велел Близнецам принести инструменты, чтобы начать уборку, и когда он остался один, он использовал свою магию, чтобы вызвать и уничтожить все до последнего кусочка еды в этом месте. Когда близнецы вернулись со швабрами, ведрами и лопатой, холл сверкал чистотой, а Гарри нигде не было видно. - Ты же не думаешь, что мы могли бы присоединиться к его команде?" - Спросил Фред.

- Полагаю, нам придется сменить пол." - Спросил Джордж. - Единственный самец в его группе-Лонгботтом, и он совершенно безвреден."

http://tl.rulate.ru/book/47139/1139512

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
"Лонгботтом, и он совершенно безвреден.", Как то обидно за Невила стало. Они прямым текстом говорят, что он почти, импотент.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь