Готовый перевод Back to the Beginning... / Гарри Поттер:Возвращение к началу...: Глава 14

- Сколько времени это займет? - спросила она. Она вдруг стала делать все, что было необходимо. Если это был секрет успеха Гарри, она определенно хотела узнать его.

- Ты ведь сохранишь это в секрете, правда?" - Спросил Гарри. - Практиковать это в частном порядке и никогда не показывать людям?"

- Да, Гарри." - снова подтвердила она. Она понимала, почему ей дали клятву хранить тайну. Было бы большим преимуществом, если бы она могла этому научиться. -Я тоже никогда не буду злоупотреблять этим знанием, - поклялась она.

"Хорошо." - Спросил Гарри. - Когда я научил Сириуса этому, он начал использовать его все время. Теперь он делает это, когда мы находимся в маггловском мире, так как его нельзя поймать."

- Это противозаконно!" - Возразила Гермиона.

- Технически - нет." - Возразил Гарри, закрывая книгу. Во всяком случае, он начал читать одно и то же предложение снова и снова. - До тех пор, пока он не обнаружен и не злонамерен, он считается в рамках закона."

Она хотела что-то сказать, но Гарри перебил ее: Иначе она бы продолжала задавать вопросы. - Ты когда-нибудь расскажешь мне, зачем ты вообще была в туалете?" - спросил он. Ее рот мгновенно закрылся с громким щелчком. Она посмотрела вниз, и Гарри увидел, что она думает о том, что сказал ей этот болван. - Я сказал Рону, чтобы он отвалил. Я не могу дружить с людьми, которые не могут держать свою неуверенность в себе. Он не должен оскорблять вас, потому что ему стыдно, что вы учитесь быстрее, чем он."

Гермиона нахмурилась. - Возможно, если бы он уделял больше внимания в классе! - кипятилась она, временно отвлекаясь от темы, которую они обсуждали. - Учитель ясно сказал ... - начала она.

- Честно говоря, ему, вероятно, не нравилось выслушивать нотации от кого-то, кто был его ровесником, - перебил Гарри, бросив на нее взгляд. - Иногда ты можешь быть немного властной."

-Но я всего лишь пыталась помочь!- защищалась она.

- Гермиона, ты слишком властная. Твой способ делать вещи неправильный. Ты должна прекратить это, - сказал Гарри, глядя на нее сверху вниз.

Сначала она не ответила. Ее рот открылся, когда она обдумывала то, что он сказал. А потом: "как ты смеешь!"

- Ты злишься из-за того, что я тебя поправляю, или из-за того, что я говорил с тобой свысока?" - Спросил Гарри.

-И то и другое!- настаивала она. Гарри ласково улыбнулся и посмотрел на нее. Внезапно она перестала злиться, осознав это, и задумалась. - Я действительно так говорю? - наконец спросила она.

"Лишь иногда." - Спросил Гарри. - Вам особенно нравится это делать, когда вы цитируете учителей или книги."

- Неужели?" - спросила она. Ей не понравилось, как Гарри разговаривал с ней. Если она действительно так выглядела и говорила, то вполне могла понять реакцию Рона.

- Не беспокойся об этом, - наконец сказал Гарри. - Просто осознайте это и исправь, когда ты будешь делать это с этого момента. А пока я говорю, что тебе следует подождать, пока Рон извинится. Я предупредил его, чтобы он не отпугивал хорошеньких девушек, и посмотри, что он сделал."

Гермиона покраснела и отвела взгляд. Гарри всегда говорил такие приятные вещи, даже если она знала, что она некрасивая, и он делал это со всеми девушками. Хотя это было приятно слышать. - Спасибо, Гарри." - наконец сказала она.

"Не проблема." Гарри улыбнулся и встал. - Держу пари, на столе еще есть еда, если ты голодна, если только Рон не съел все."

-Пир!" - Воскликнула Гермиона, осознав это. - Ты упускаешь его из-за меня!"

- Это то, что делают друзья, - легко сказал Гарри, идя впереди нее, чтобы открыть ей дверь.

Они быстро направились к Большому залу и вскоре наткнулись на фигуру все еще лежащего без сознания тролля. - Что это такое?!" - Воскликнула Гермиона.

- Он похож на горного тролля. Во всяком случае, он похожа на того, что я видел однажды." - Сказал Гарри, медленно подходя к существу.

- Гарри, не подходи!" - Сердито прошептала Гермиона. - Это может быть опасно!"

- Мы же в школе." - Спросил Гарри. - Должно быть, он ручной или что-то в этом роде."

"Мистер… Блэк,- раздался голос из коридора. Это был Снейп. - Почему я не удивлен, увидев вас здесь с троллем?"

-Профессор Снейп." - Почтительно спросил Гарри. - Он должен быть здесь?" - спросил он с любопытством.

-Нет,- сказал Снейп, прищурившись. - Это не так." Он поднял глаза и увидел Гермиону. - А что здесь делает Мисс Грейнджер?"

- Я пошел за ней." - Сказал Гарри, прежде чем Гермиона смогла солгать, чтобы прикрыть его, как в прошлый раз. - У нее был спор с другом, и я убедил ее, что, хотя она не может превратить ее в Тритона или что-то в этом роде, по крайней мере, она все еще может пнуть его по яйцам, если он продолжит вести себя как идиот." Гарри нахмурился, потом сказал: "Это действительно было ужасно узнать. Почему мы не можем превратить людей в животных за то, что они нам не нравятся? Какой смысл в магии, если ты не можешь использовать ее на людях, которые нас бесят?"

Снейп ни в малейшей степени не показал, что находит слова Гарри забавными. -двадцать баллов за ваш язык. И еще двадцать за то, что соврал мне."

"Окей." - Сказал Гарри с улыбкой. Затем он повернулся к Гермионе. - Ну же, Гермиона, яйца Рона не будут сами себя бить! - подбодрил он ее.

-Гарри!" - Возразила Гермиона, хотя на ее лице на мгновение заиграла легкая улыбка.

- Это еще двадцать очков..." - Крикнул им вслед Снейп. Когда они ушли, он продолжил шепотом: - Гриффиндору." Он не мог наказать их за эту общественную службу, которую они собирались выполнить. Как он ни старался, с его умом и хитростью, он больше не мог видеть в мальчике только Джеймса. Он даже избегал говорить о том, что случилось с троллем, намекая, что ничего не знает о случившемся. Что-то, во что он ни на секунду не поверил.

Вскоре Гарри и Гермиона встретились с людьми, которых вели из Большого зала под охраной префектов. Он вздохнул, когда ему сообщили, что они должны вернуться в общую комнату. Он проигнорировал их и продолжил путь в Большой зал, волоча за собой протестующую Гермиону.

- Почему ты не рассказал им о тролле?" - спросила она.

- Они все равно не поверили бы мне и не стали бы настаивать, чтобы мы следовали за ними, а потом увидели бы все своими глазами." - Спросил Гарри. - Тогда нам не придется снова подниматься по всем этим лестницам."

- Почему ты всегда говоришь так, будто знаешь, как люди отреагируют?" - Спросила Гермиона. - Ты же не знаешь наверняка, что люди тебя не послушают. Я поверю тебе, если ты мне что-нибудь скажешь."

- Но ты же мой друг. Так и должно быть. Хороший префект будет следовать приказам и правилам, просто ради того, чтобы следовать им, - сказал Гарри. - А если бы вы были префектом, я уверен, вы бы тоже так поступили."

Гермиона не могла этого опровергнуть. В конце концов, префекты должны были следовать правилам. Она наконец смягчилась, когда они вошли в Большой зал. По крайней мере, у него была веская причина, и он не выдумывал все это просто ради забавы. -Почему ты так разговаривал с профессором Снейпом?- спросила она.

- Я пытаюсь понять, смогу ли заставить его улыбнуться." - Сказал Гарри, пожимая плечами, когда он сел, достигнув своего обычного места и раздеваясь. В коридоре было пусто, и Гермиона смущенно огляделась. - Я не думаю, что когда-нибудь получу больше, чем ухмылку, если мне будет больно или что-то еще, но по крайней мере это заставляет его думать, что я больше заинтересован в том, чтобы быть смешным, чем убивать троллей."

http://tl.rulate.ru/book/47139/1133708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь