Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 123.

- Хорошо, мистер Поттер, я хочу, чтобы вы превратили эту мышь в табакерку, - сказала профессор МакГонагалл Гарри, когда он стоял в комнате, где проходил практический тест по трансфигурации. Приближался конец учебного года, а это означало, что пришло время экзаменов. До сих пор они сдавали только письменные тесты и теперь начали сдавать практические экзамены, которые требовали от студентов показать, насколько хорошо они могут выполнить все, чему их учили в этом году.

Гарри Поттер кивнул и сосредоточился на крошечной белой мышке, которая стояла на четвереньках на его столе, довольный тем, что теперь он мог полностью сосредоточиться на своем заклинании. Его шрам больше не горел от столкновения с Волдемортом в Запретном лесу, хотя потребовалось несколько ночей медитации и несколько ужасных кошмаров, в которых его неудача в спасении единорога была смешана со смертью его матери, прежде чем жжение в шраме покинуло его. Теперь он чувствовал себя намного лучше, и его концентрация вернулась к 100 процентам.

Направив палочку на мышь, Гарри мысленно представил себе, во что превратится крошечное млекопитающее. Он представлял себе, как мышь перемещается, трансформируется, меняется от одного предмета к другому, и когда его разум сосредоточился на этом образе, его воля вызвала магию в действие, и мышь перед ним изменилась.

Маленькое четвероногое млекопитающее трансформировалось, его форма менялась и принимала новый облик. Сначала он(облик) изменил цвет, превратившись из белого в расплавленное серебро. Затем он начал менять форму, его тело текло, как ртуть, удлиняясь, уплощаясь и расширяясь. Он имел общую форму прямоугольника ровно шесть дюймов в ширину, три дюйма в длину и один дюйм в высоту. Края табакерки стали более округлыми. Из коробки торчал сантиметровый бордюр с нарисованными на нем замысловатыми узорами.

Ромбовидные узоры начали формироваться на корпусе, и внутри каждого было животное: Барсук, Лев, Ворон и Змея, которые образовывали повторяющийся узор. В центре крышки табакерки был герб Хогвартса вместе с девизом Хогвартса: "Draco Dormiens Nunquam Titillandus." - никогда не щекочи спящего дракона.

Вся трансформация заняла всего несколько секунд.

- Вот, профессор, - улыбнулся Гарри, показывая табакерку ошеломленной профессору МакГонагалл, которая стояла, моргая, глядя на красиво сделанную коробку на столе. Он был рад видеть, что, несмотря на то, что она знала о его таланте, он все еще мог шокировать главу дома своими способностями.

Конечно, если бы она знала, как далеко он продвинулся в трансфигурации, она, вероятно, умерла бы от сердечного приступа.

Строгий профессор трансфигурации, стряхнув с себя оцепенение, подошла к табакерке, рассматривая ее и стараясь - и лишь отчасти преуспевая - не таращиться на предмет, который теперь держала в руках.

- Это... очень хорошо, мистер Поттер, - сказала наконец профессор МакГонагалл, ее голос звучал слегка сдавленным от шока. Гарри улыбнулся.

- Скажите, это бриллианты?

Гарри посмотрел на маленькие, похожие на кристаллы драгоценные камни, инкрустированные точками каждого алмазного узора на табакерке. Он покачал головой.

- Нет. Закон Гэмпа не допускает преображения бриллиантов, поскольку они являются драгоценными камнями, - он улыбнулся профессору МакГонагалл, - хотя я подозреваю, что вы уже знаете об этом, - ее ответная улыбка дала ему понять, что он прав, - это кристаллы кварца, один из немногих драгоценных камней, которые могут быть преображены благодаря своему составу. Я просто добавил к ним свой личный штрих, чтобы они выглядели как бриллианты.

- Вы изменили состав кварца, чтобы имитировать внешний вид алмаза? - она попросила разъяснений.

- Да.

- Отличная работа, мистер Поттер, - сказала профессор МакГонагалл после еще нескольких минут осмотра, - я никогда не видела такой сложной трансфигурации у студента первого курса. Даже твой отец не был так хорош, когда начинал.

Гарри просиял от похвалы. Приятно было сознавать, что он превзошел своего отца в той области магии, в которой тот был лучшим. Он твердо верил, что задача следующего поколения - превзойти людей старшего поколения, поэтому знание того, что он уже на пути к тому, чтобы превзойти своего отца, оставляло у него чувство выполненного долга. Это также заставляло его надеяться, что отец, где бы он ни был, наблюдает за ним с гордостью.

Закончив последний за день экзамен, Гарри вышел из замка и направился к Черному озеру, где он и его друзья решили встретиться после окончания экзаменов.

Это был очень теплый день, признак того, что приближается лето. Солнце падало на территорию Хогвартса, и не было видно ни единого облачка, чтобы заслонить его неумолимые лучи. Гарри сбросил мантию, обнажив свою одежду: синие джинсы и белую футболку, и направился к Черному озеру.

Несколько его друзей уже были там. Дафна Гринграсс сидела на берегу, твердо упершись ногами в землю, согнув колени, обхватив обеими руками ноги и глядя на озеро. Рядом с ней сидели Трейси Дэвис и Терри Бут, которые, казалось, о чем-то спорили. Сьюзен Боунс и Ханна Аббот развалились на траве рядом с ними, закрыв глаза, словно спали.

Гарри подошел, и успел уловить конец разговора между Терри и Трейси.

- ...Говорю тебе, "Паддлмир Юнайтед" - гораздо лучшая команда, чем "Нетопыри Ньюкасла". Они двадцать два раза побеждали в английской и ирландской лигах и дважды выигрывали Кубок Европы, - сказала Трейси темноволосому мальчику, - а "Нетопыри Ньюкасла" никогда не выигрывал Кубок Чемпионов Европы.

- Но летучие мыши Белликастл(Нетопыри Ньюкасла) выиграли в британской и ирландской лиги двадцать семь раз, - Терри отметил, - и "Паддлмир Юнайтед" являются старше на несколько сотен лет, у них было больше шансов сыграть на чемпионате Европы.

- Да, - Трейси сморщила нос, - еще скажи, что члены команды "Паддлмир Юнайтед" имеют лучшие метлы.

Когда Гарри сел рядом с Дафной, светловолосая слизеринка вздохнула, продолжая слушать спор.

- Я так понимаю, они уже давно этим занимаются? - спросил Гарри.

- С тех пор, как сюда пришли, - подтвердила Дафна. Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, и одной рукой потрогала прядь своей челки, которую заправила за ухо, - закончил с экзаменами?

- Да.

- Как справился?

- Удовлетворительно, - сказал Гарри, - экзамены были не трудными. Хотя, по-моему, я преуспел в трансфигурации исключительно хорошо. А у тебя что?

- Примерно так, как можно было ожидать, - сказала Дафна. Гарри кивнул и понял, что это означает, что она успешно сдала большинство экзаменов. Дафна Гринграсс была исключительно талантливой ведьмой, умной и одаренной во многих аспектах магии. Хотя она не была столь искусна в зельях или трансфигурации, как в других областях, таких как заклинания и ДаДа(Защита от Тёмных искусств), она все же преуспела в них.

- Я подозреваю, что ты, вероятно, заняла очень высокое место в нашем году, - сказал Гарри, - скорее всего, третье или четвертое, - Дафна кивнула, но ничего не сказала. Гарри понимал, что она, вероятно, не хотела думать о школе с тех пор, как их тестирование закончилось.

- О, Гарри! - сказала Трейси, едва заметив его присутствие. Громкие слова заставили Сьюзен и Ханну очнуться от полудрема, а Терри, оглянувшись, увидел Гарри, сидящего рядом с Дафной, - когда ты пришел?

- Некоторое время назад, - ответил Гарри, - вы были так заняты спором о квиддиче и метлах, что ничего не заметили.

Трейси раздраженно фыркнула, думая, что ее одержимость метлой не так уж велика, в то время как Ханна хихикнула себе в руку, а Терри ухмыльнулся. Губы Дафны слегка дрогнули, забавляясь тем, что кто-то еще задевает ее лучшую подругу из-за ее фанатизму с метлами.

- Все равно, - пробормотала Трейси себе под нос, - дерьмо.

- Ну, Гарри, как ты сдал? - спросила Ханна, усаживаясь поудобнее и заложив руки за спину. Гарри усмехнулся и дал тот же ответ, что и Дафне.

- Удовлетворительно.

Трейси закатила глаза.

- Это значит, что он, вероятно, сдавал все тесты на отлично. Я не понимаю, как ты можешь быть таким чертовски умным, когда я никогда не видела, как ты учишься. Мерлинова борода, я даже не видела, как ты делаешь уроки! Но ты всегда успеваешь сдать его вовремя.

- Я ранняя пташка, - пожал плечами Гарри, - я встаю так рано, что делаю большую часть занятий раньше всех.

- Ну, прекрасно, - вздохнула Трейси, - еще одна ранняя пташка. Мало того, что Дафна просыпается очень рано, теперь мне придется иметь дело и с тобой.

- А что плохого в том, чтобы рано вставать? - спросила Дафна, приподняв тонкую бровь.

- Я просто не понимаю. Зачем вам вставать так рано, когда вы могли бы насладиться еще немного прекрасным сном, - отбивалась Трейси.

- Привычка, - объяснил Гарри.

- Мне не нужно так много "прекрасного сна", - одновременно сказала Дафна. Они с удивлением посмотрели друг на друга.

Трейси покачала головой.

- Вы, ребята, действительно похожи друг на друга, вы это знаете?

Гарри издал тихий смешок, в то время как Дафна старалась не ухмыляться.

Стало появляться все больше их друзей. Блейз пришел первым. Он подошел к ним и сел рядом с Трейси, которая тут же завела с мальчиком беседу. Хотя термин "беседа", возможно, был неверен. Трейси вела монолог. Вслед за Блейзом появился Невилл, который выглядел довольным собой.

- По-моему, единственный предмет, который я плохо сдал, - это трансфигурация, - сказал он, когда Ханна спросила, как у него прошли экзамены, - я просто не смог заставить табакерку выглядеть как надо.

- У меня тоже была такая проблема, - призналась блондинка Хаффлпаффка, - у моей был хвост, - она бросила взгляд на свою рыжеволосую подругу, - хотя я почти уверена, что Сьюзен получила хорошие оценки. Она действительно хороша в трансфигурации.

Упомянутая девушка скромно смотрела на землю под ними, щеки ее порозовели от похвалы.

Лайза пришла предпоследней из их друзей. Она села слева от Гарри и улыбнулась всем присутствующим.

- Ну и как наш маленький любитель истории? - спросил Гарри. Лайза закатила глаза, Ханна хихикнула в ладонь, а Трейси громко рассмеялась. Остальные отреагировали не так явно, но можно было легко сказать, что они были удивлены.

- Ты ведь любишь историю не меньше меня, - с улыбкой заметила Лайза. Гарри пожал плечами, когда она сдула несколько челок с лица, - думаю, я хорошо справилась. Я почти уверена, что справилась с письменной частью лучше, чем с практической.

- Истинная ученица дома Когтевран, хорошо сдала письменный тест, - сказала Трейси, прежде чем ее разум смог удержать ее рот от открытия.

- И что это значит? - спросила Лайза одновременно с Терри, - нет ничего плохого в том, чтобы хорошо сдавать письменные тесты.

- Урк, - поморщилась Трейси, быстро отступая назад, - нет ничего плохого в том, чтобы хорошо сдавать письменные тесты. Я это говорю, потому что я плохо сдаю письменные экзамены.

- И пишу эссе, - сухо добавила Дафна.

Трейси кивнула.

- И пишу эссе.

- И все, что включает в себя изучение.

- Да и ... погоди, нет! - Трейси сердито посмотрела на подругу, - возьми свои слова обратно. Я хорошо учусь!

Дафна ответила тем же сухим и саркастическим тоном, каким всегда разговаривала с подругой.

- Тебе меня не одурачить.

http://tl.rulate.ru/book/47019/1244850

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь