Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 22.

Здание адвокатской конторы, куда его направил Рагнок, находилось в маггловском Лондоне. Оказалось, что адвокат, о котором шла речь, женщина по имени Андромеда Тонкс, на самом деле была очень популярным адвокатом, работающим в юридической компании "Тонкс и Тонкс", которая, по словам Рагнока, принадлежала Андромеде и ее мужу Теодору Тонксу.

Здание, в котором располагалась контора, было двухэтажным, из красного кирпича и очень непримечательным. Там было несколько окон, сквозь которые Гарри не мог ничего разглядеть. Судя по ощущению магии, окружавшей его, Гарри мог только предположить, что там же жила и семья Тонкс. Второй этаж, вероятно, был их домом, в то время как первый был местом, где они делали свои дела.

Когда он вошел в здание, раздался звон колокольчика, и Гарри оказался в хорошо обставленной комнате с несколькими удобными креслами и письменным столом чуть поодаль, где сидел мужчина средних лет с волосами цвета соли и перца, профессионально зачесанными назад. На нем был дорогой замшевый костюм, который больше подходил маглу, чем волшебнику. Только намек на магию, исходивший от этого человека, дал Гарри понять, что он не маггл.

Мужчина оторвал взгляд от книги - научной фантастики - и удивленно моргнул, заметив, что человек, вошедший в его дом, был ребенком.

Не желая, чтобы этот человек принял его за ребенка, который заблудился и пришел просить о помощи, Гарри быстро сказал:

- Вы Теодор Тонкс?

Мужчина моргнул еще несколько раз, прежде чем кивнуть.

- Да, это так...- он помолчал, нахмурившись.

- Я могу помочь вам?

- У меня назначена встреча с Андромедой Тонкс на пол третьего, - сказал Гарри, тонко намекая мужчине, что он не только клиент, но и волшебник. Глаза Теодора Тонкса на мгновение расширились, но потом снова стали нормальными. Он кивнул Гарри.

- Да, она сказала мне, что к ней придет мистер Эванс, - нахмурился он, на мгновение взглянув на Гарри. Поскольку адвокат жил среди магглов, он предпочел одеться в более нормальную одежду: черные брюки, темно-зеленую рубашку с короткими рукавами и воротничком, а также кроссовки "Конверс". На лбу у него тоже была шапочка, скрывавшая шрам. Однако Гарри подозревал, что причина, по которой Теодор смотрел на него с таким любопытством, заключалась в его возрасте, а не в одежде. Он, вероятно, никогда не ожидал, что получит такого молодого клиента.

- Позвольте мне пойти и посмотреть, готова ли моя жена принять вас.

- Спасибо, - сказал Гарри с благодарностью, когда мужчина встал и прошел через дверь в задней части комнаты. Усевшись на один из стульев, Гарри просмотрел подборку журналов и газет, доступных для чтения.

В конце концов его взгляд упал на газету "Ежедневный пророк" под несколькими журналами. Он был удивлен, увидев газету, используемую в магическом мире в этом рабочем пространстве. Теперь ему было хорошо известно, что магический мир проводит строгую изоляционистскую политику, и что было бы противозаконно открывать свое существование тем, кто не был магом. Это заставило его задуматься, почему эти адвокаты на самом деле сделали "Ежедневный пророк" доступным для чтения.

Эти мысли покинули его, когда он прикоснулся к газете, и кончики пальцев начало покалывать от знакомого ощущения волшебства. Казалось, на газете было какое-то заклинание, возможно, то же самое, которое использовал Дырявый котел, чтобы скрыть себя от немагического населения. Или, может быть, какой-то вариант из-за его меньшего размера...

Он покачал головой, отгоняя свои мысли и возможные теории о магии, используемой, чтобы спрятать газету. В данный момент он ничего не мог выяснить, а у него были более важные дела, о которых стоило беспокоиться.

Взяв в руки "Ежедневный пророк", Гарри прочел первую попавшуюся ему на глаза статью.

ВЗЛОМ ГРИНГОТТС - НОВЕЙШЕЕ

"Продолжается расследование взлома в Гринготтсе 31 июля, который, по общему мнению, был делом рук неизвестных темных магов или ведьм. Гоблины Гринготтса сегодня настаивали, что ничего не было взято. Хранилище, в котором производился обыск, было опустошено в тот же день.

- Но мы не говорим вам, что там было, так что держите свои носы подальше, если вы знаете, что хорошо для вас, - сказал гоблин из Гринготтса сегодня днем."

Гарри нахмурился, читая статью, его мозг лихорадочно работал. Судя по тому, что он теперь знал о Гринготтсе, банк, принадлежащий гоблинам, считался одним из самых магически безопасных мест во всем мире. Ловушки, чары, стражи, драконы - если он был опасен и мог убить, то, вероятно, использовался для охраны подвалов под главным зданием Гринготтса. Тот факт, что кто-то был настолько глуп, чтобы действительно попытаться украсть из банка, был шокирующим. А то, что их не поймали, тем более.

Он отбросил мысль о том, что взлом произошел в тот же день, что и его день рождения. Это был интересный факт, но не совсем относящийся к делу. Более того, ему было любопытно узнать, что же искала предполагаемая темная ведьма или волшебник. Для него было очевидно, что кто бы это ни был, человек, который владел хранилищем, очевидно, знал о том, что оно находится в опасности, и вынес его, прежде чем его можно было украсть.

И это тоже хорошо, потому что предмет или предметы, похоже, были вывезены в тот же день.

До слуха Гарри донесся звук шагов, и он повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Теодор Тонкс открыл дверь и вошел обратно.

- Теперь она может принять вас. Просто пройдите через дверь и вниз по коридору. Ее кабинет находится в конце коридора справа. Я бы показал вам, где, но я нужен, чтобы следить за всем здесь. Наш работник сегодня болеет.

- Все в порядке, я уверен, что смогу найти дорогу туда, - ответил Гарри, прежде чем положить "Ежедневный пророк" и сделать то, что ему было сказано. Кабинет Андромеды было очень легко найти, не только благодаря указаниям, но и потому, что на двери была табличка с ее именем. Постучав один раз, Гарри вошел, получив разрешение от кого-то внутри.

Комната была похожа на все кабинеты, которые он когда-либо видел. Ковер был бежевого цвета, а стены и потолок - светло-кремового. В одном конце кабинета рядом с картотекой стояла книжная полка, а в другом - окно с закрытыми ставнями. В глубине комнаты стоял письменный стол из лакированного темного дерева, за которым сидела женщина.

Женщина, о которой шла речь, была очень красива. У нее были длинные черные волосы, ниспадавшие на спину мягкими волнами и обрамлявшие лицо, царственное и аристократическое, напоминающее королевскую особу. Ее темно-карие глаза хранили тепло, в котором Гарри узнал материнскую теплоту, а рубиново-красные губы красиво контрастировали с фарфоровой кожей.

Как и ее муж, она носила деловой костюм, темно-черный с белой рубашкой, блузкой, черными чулками и парой туфель на высоком каблуке. Костюм придавал ей очень профессиональный вид, но не умалял ее женственности.

Несмотря на то, что он никогда раньше не видел эту женщину - а он наверняка это знает, - Гарри подумал, что она выглядит очень знакомой. Не так, как кто-то, кого он встречал, но больше похоже, что он видел кого-то похожего. Стряхнув с себя эти мысли, он прошел дальше в комнату.

- Вы мистер Эванс? - Спросила Андромеда, глядя на него снизу вверх. Она неуверенно оглядела его с головы до ног. "Наверное, она не ожидала, что человек, нанявший ее, окажется таким молодым, как и ее муж," размышлял Гарри. "А может быть, ей сказал муж, и она ему не поверила." Не то чтобы он мог винить ее в любом случае.

- Не совсем,- ответил Гарри, заставив Андромеду нахмурить брови.

- Эванс была девичьей фамилией моей матери, которую я использовал, потому что хотел сохранить свою анонимность до тех пор, пока не буду уверен, что моя личность останется тайной. Прежде чем я перейду к тому, кто я есть, я хотел бы знать вашу политику конфиденциальности клиентов.

Андромеда приподняла одну бровь и некоторое время изучала его, прежде чем ответить на вопрос.

- Мы держим конфиденциальность клиента на самом высоком возможном уровне. Всякий раз, когда мы беремся за дело для ведьмы или волшебника, мы даем магическую клятву никогда не раскрывать секреты нашего клиента, даже после того, как дело было закрыто.

Услышав это, Гарри успокоился. Он читал о магических клятвах, клятвах, произносимых на тех, кто очень магичен и они должны были соблюдены, иначе тот, кто дал клятву, потеряет всю свою магию, тем самым став сквибом, магглом, рожденным от волшебных родителей, но не имеющим магии, о которой можно было бы говорить. Это была одна из самых высоких форм принесения клятвы - вторая после нерушимых клятв - и ее нельзя было делать с легкость..

- В таком случае, не будете ли вы ужасно возражать, если дадите клятву не разглашать ничего из того, что я открою вам во время этой встречи и последующих встреч, если я решу нанять вас? - Гарри заметил, как брови Андромеды еще больше нахмурились, и почти угадал ее мысли. С одной стороны, то, о чем он спрашивал, было очень необычно. Он даже не нанял ее, но все же хотел, чтобы она дала магическую клятву? Это было не только необычно, но и то, что сразу же отпугнуло бы большинство ведьм и волшебников.

С другой стороны, она была заинтригована. Что может быть настолько важным, что он попросит ее принести магическую клятву еще до того, как они заключат соглашение?

Именно ее любопытство по поводу этого единственного вопроса в конечном счете победило.

- Хорошо, - ответила Андромеда, вынимая палочку, прикладывая ее к сердцу и готовясь произнести клятву.

- Мне нужно знать, кто вы на самом деле, прежде чем я смогу принести клятву.

- Хорошо, - вздохнул Гарри, медленно поднимая руку, чтобы стянуть шапочку. Его спутанные черные волосы свободно падали, шрам молнии на лбу отчетливо виднелся между непослушными прядями волос цвета воронова крыла. Он посмотрел на потрясенную Андромеду с легкой улыбкой.

- Меня зовут Гарри Поттер.

http://tl.rulate.ru/book/47019/1154298

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь