Готовый перевод Harry Potter and the Gift of Memories/the Heir of Slytherin/the Ties that Bind / Гарри Поттер и Дар Воспоминаний/Наследник Слизерина/Связывающие Узы ✔️: Глава 11.

Наконец - то я это сделал! Наконец-то я обрел силу! После всех этих месяцев напряженной работы и экспериментов мне была дарована сила освободиться от когтей моих родственников!

Когда я сидел в своем шкафу, на моем лице расплылась улыбка, а маленький шарик света в моих руках медленно мерцал, как пламя свечи, подхваченное ветром.

С тех пор как меня бросили с этими людьми, я знал, что я другой. Уникальный. Особый. Я мог делать то, что они не могли. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что именно по этой причине они так сильно меня ненавидят.

Ревность. Многие из них завидовали, что я обладаю этой удивительной силой, а они - нет. Они пытались сбить меня с ног, чтобы я не понял этого, но теперь я знал, и я не позволю им снова пройти через меня таким образом.

С того момента, как я понял, почему они так сильно ненавидят меня, я практиковался с этими странными силами. Я упорно трудился, все в надежде в конце концов показать моим родственникам, что они больше не смогут мной помыкать, что они не могут меня контролировать. Я был рад, что это наконец-то окупилось.

Поначалу единственное, что я мог сделать, - это заставить плавать маленькие предметы: перо, пружину, этих пауков. Я очень устал просто держать их в воздухе в течение нескольких минут. Теперь я мог держать их так долго, как хотел, я даже мог заставить их двигаться! Более того, я мог бы использовать ту же самую силу, чтобы отталкивать вещи от себя или притягивать их к себе. Я мог даже поднимать большие предметы, такие как столы, - я пробовал это делать, когда Дурсль уезжали всей семьей в кино и думали, что они заперли меня в шкафу, - и теперь, теперь, когда я мог все это делать и управлять светом. Я был готов.

В конце концов, я никогда больше не буду тряпкой у Дурсль.

В конце концов, они больше не смогут ходить по мне.

Наконец-то у меня появилась сила.

А у них ничего.

ХохоХохоХохоХохоХ

Гарри Поттеру было очень трудно сдержать изумление, когда он впервые вошел в Косой переулок. Его поле зрения, казалось, расширилось в последнюю секунду с момента, когда он впервые вошел в переулок, до настоящего момента. Он был очень рад, что в шуме и суете толпы никто не заметит, как он выходит из арки, ведущей к Дырявому котлу.

Взгляд Гарри метался туда-сюда по волшебному переулку, каждый вид, каждый запах, каждое чувство, которое он испытывал, запечатлелись в его памяти. Это было чудесно. Невероятно. Никогда прежде Гарри не видел ничего похожего на то место, где он находился сейчас. Впервые за много лет Гарри почувствовал себя маленьким ребенком, который радуется, увидев что-то новое.

Косой переулок был, по сути, просто переулком. Здесь была одна главная дорога, вымощенная булыжником, по которой ежедневно проходили сотни, если не тысячи ведьм и волшебников. Эта дорога была инкрустирована другими дорогами, маленькими ответвлениями, которые сплетались в соединяющую тропу. Вдоль дороги стояли большие здания, расположенные так близко друг к другу, что между ними едва оставалось место. Эти здания были магазинами, в которых продавались всевозможные товары, которые можно было считать только магическими. Гарри видел все: от магазинов, торгующих котлами, до магазинов, торгующих огромным количеством различных животных, таких как мыши, жабы и совы, до магазинов одежды, чья одежда выглядела как что-то из пятнадцатого века; магазинов, где продавались ингредиенты для зелий; все, что он мог придумать, что могло быть продано в волшебном мире, казалось, было здесь. Глаза Гарри двигались в широких кругах по переулку, ничто не должно ускользнуть от его взгляда. Он хотел запечатлеть в памяти все, что видел сегодня, и вспоминать о том, как он делал свои первые шаги в волшебном мире.

Он посмотрел поверх толпы людей. Далеко над их головами стояло большое белое здание. Гринготтс, волшебный банк и первое место, которое Гарри должен был посетить.

Двигаясь быстрым, но неторопливым шагом, Гарри Поттер легко пробирался между толпой марширующих людей. Как всегда, его движения были сделаны с изяществом, которое было объединенным даром, дарованным ему через его эйдетическую память и обучение боевым искусствам. Когда он двинулся, его левая рука поднялась, пальцы коснулись красной ткани, скрывающей шрам на лбу. Теперь, когда он знал, насколько знаменит и каковы будут последствия, если кто-нибудь обнаружит его личность, он наколдовал бандану, чтобы скрыть свою самую заметную черту. Его шрам. Он был готов признать, что это не очень хорошая маскировка, но, похоже, она сработала, и это было все, что имело значение.

По мере того как Гринготтс-банк становился все ближе, Гарри начал понимать, насколько внушительным было это здание на самом деле. Он был большой и легко возвышался над всем остальным. Он был сделан из белоснежного мрамора и имел по меньшей мере шесть этажей в высоту. Длинные, широкие колонны были установлены на каждом этаже здания, и Гарри задался вопросом, были ли они здесь в качестве поддержки или просто украшения. На фасаде здания над входом жирными буквами было выведено: "банк Гринготтс".

Гарри поднялся по большим белым каменным ступеням и подошел к полированным бронзовым дверям, ведущим в волшебный банк. По обе стороны от дверей стояли двое, как Гарри мог только догадываться, гоблинов, расы, которая владела банком и управляла финансами волшебников. Это были довольно странные существа, по крайней мере для него. Они были невысокого роста, с темной кожей. У них были длинные пальцы и ступни, а у того, что слева, - остроконечная борода. Некоторые из наиболее общих черт, как он заключил из пары перед ним, состояли в том, что большинство гоблинов, казалось, имели длинный нос, одинаково длинные заостренные уши и очень мало волос на их головах. Все это было воспринято всего за несколько секунд, прежде чем Гарри отвел взгляд. В конце концов, невежливо так пялиться.

Он продолжал идти, гоблины раздвигали перед ним двери. Он очутился в другой комнате. Вестибюль, если уж на то пошло. На другой стороне коридора была еще одна пара дверей, на этот раз серебряных.

Продолжая идти, Гарри закрыл двери и заметил, что на них были выгравированы слова:

"Восшествуй, незнакомец, но прими в расчет:

Того, кто завистью грешит, возмездье ждет,

Богатство без труда ты хочешь получить -

Недешево за то придется заплатить.

Сокровище, что в подземелье мирно спит,

Тебе, запомни, не принадлежит,

Вор, трепещи! И знай, что кроме клада

Найдешь там то, чего тебе совсем не надо."

По обе стороны от двери стояли еще два гоблина. Они открыли двери и поклонились Гарри, когда тот вошел.

Когда он вошел в следующую комнату, перед ним открылся просторный мраморный холл. Острый взгляд Гарри скользнул по комнате, его идеальная память позволила ему точно сосчитать количество бродящих вокруг гоблинов. 125 из этих гоблинов сидели на высоких табуретах за длинной стойкой, что-то писали в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, рассматривали драгоценные камни через очки. 352-е двери вели из зала, еще больше гоблинов входило и выходило из этих дверей, иногда ведя ведьм и волшебников через них, а иногда и нет. Гарри осмотрел все вокруг, затем направился к ближайшему свободному гоблину.

- Прошу прощения, - крикнул он, привлекая к себе внимание гоблинов. Гарри только-только добрался до верха прилавка, так что гоблину пришлось наклонить голову, чтобы разглядеть его.

- Меня зовут Гарри Поттер, и мне сказали, что у моих родителей есть хранилище, из которого я могу забрать золото.

По словам профессора Макгонагалл, семья Поттеров была довольно богатой. Именно она первой предложила ему отправиться в банк. Она не стала вдаваться в подробности, только сказала, что ему нужно сходить в Гринготтс, чтобы снять эти деньги.

Гоблин посмотрел на него сверху вниз с усмешкой на лице. Конечно, оно ухмыльнулось еще до того, как взглянуло на Гарри, так что он решил, что это просто естественное выражение его лица. Глаза гоблина метнулись к его лбу, где бандана все еще была обернута вокруг, чтобы скрыть шрам.

- У тебя есть ключ?

Гарри посмотрел Гоблину в глаза и выпрямился.

- Нет, но мне сказали, что за хорошую цену его можно сделать для меня.

http://tl.rulate.ru/book/47019/1142886

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь