Готовый перевод The Evil King and Medical Goddess Wife: Whose Hand Covers the World / Гениальная жена: божественная целительница: Глава 14. Путь к счастью тернист

         Цянь Сюэ посмотрела на людей, стоявших во дворе, кто-то был раздосадован, кто-то раздражен. Одна лишь Чжао Ши нервно ерзала на стуле. Губы на пухлом личике дрожали, она больше не могла выносить это представление. Кроме матери никто больше не переживал за нее. Фурен Гу хотела поскорее закончить на сегодня и подала сигнал стражникам схватить Юй Лянь и Юй Цуй.

- Стража, заприте этих неблагодарных рабынь в дровяном сарае и проследите чтобы они не сбежали!

       Цянь Сюэ поняла, бабуля хотела найти козла отпущения, и не столь уж важно кто кого толкнул в воду.  

         Юй Лянь и Юй Цуй, естественно, не хотели быть запертыми, они слезно умоляли пощадить их, снова и снова выкрикивая имя фурен Гу.

        Рассерженная Цянь Жоу подошла к наложнице Пэй и прошептала той на ухо:

- Мама, что нам теперь делать?

        Наложница успокаивающе посмотрела на дочь, а затем надев маску сердечности и заботы сделала шаг в направлении свекрови.

 - Госпожа, Вам не кажется это решение слишком поспешным?

  Чжэн Ши взглянула на нее и сказала:

- Поспешным? Ты хочешь наказать их по-другому?

Пей Ши смущаясь ответила:

-  Нет, другого способа предложить не могу, однако …

      Спокойствие схлынуло с лица грозной старушки, не дав закончить фразу она прорычала

- Тогда прежде, чем заговаривать об этом снова, хорошо пораскиньте мозгами.

Одной фразой она поставила на место наложницу Пэй.

       У Министра Гу было восемь наложниц, и они все тихо соревновались межу собой. Увидев, как их самую опасную соперницу унизили, они с наслаждением улыбнулись и стали тихо переговариваться.

      Наложница Пэй покраснела, сдерживая гнев и стыд, она вернулась на свое прежнее место. Клокоча от гнева, она уставилась Цянь Сюэ и шепотом спросила у дочери:

 - С каких пор это дрянь поумнела? Откуда такие перемены в личности?!

 - Поумнела? Пфф... Пуская она и сказала пару умных слов, она все равно грязная, страшная сука. - Цянь Жоу раздраженно топнула ногой.

Пэй Ши обняла дочь и в утешение сказала:

- Доченька, не переживай, у нас еще много времени. Ты все равно займешь положенное тебе место старшей дочери поместья Гу и тогда наследник престола станет твоим. Мама об этом позаботится не сомневайся.

     Цянь Жоу вспомнила о своем двоюродном брате наследном принце и покраснела. Сладко улыбнувшись, она кивнула

- Да, матушка.

      Кажется, на сегодня все, шоу закончилось. Однако всех не покидало странное чувство, это дело было слишком запутанным, никто не мог понять, где истина, а где ложь. Разбираться не будут, иначе можно навлечь на себя недовольство фурен Гу. Примерно на такой исход и надеялась Цянь Сюэ.

- На этом закончим разбирательства. Все присутствующие здесь должны хорошенько запомнить мои слова и выбить их на сердце! Вам запрещается строить козни друг против друга, сила семьи в ее единстве. Если кто-то посмеет ослушаться, не вините меня за жестокость. А теперь может расходиться.

- Да, госпожа! - группа наложниц с детьми и слугами почтительно поклонились и разошлись.

      Цянь Сюэ наконец-то могла вздохнуть с облегчением. Она была рада что госпожа Гу также покинула двор вместе со своей момо* без нравоучительных наставлений.

[Пп. Момо - старшая служанка, обычно взрослая женщина от 40 лет и выше, считается самой доверенной слугой господина.]

      Цянь Сюэ подошла к матери, взяв ее за рукав повела обратно во Двор Цветущих пионов (Двор, где живет Чжао Ши)

***************

Двор Цветущих Пионов

        Войдя в комнату, они подождали пока служанки принесут чай и лёгкие закуски. После Чжао Ши отослала свою момо из комнаты. Она также как и большинство, не смогла разобраться в хитросплетении сегодняшних событий.

- Сюэ'эр, скажи мне честно кто толкнул Ван Ли в воду? - на удивление тихо и спокойно спросила мать.

Цянь Сюэ сунула в рот маленькую булочку и жуя ответила:

- Я.

- Правда?

Цянь Сюэ кивнула

- Ага.

       Глаза Чжао Ши испуганно расширились, словно она хотела закричать.

- Не волнуйтесь, я смогу со всем разобраться. Знаете, как говорят - путь, к счастью, тернист.

       Чжао Ши постепенно стала приходить в себя, а затем странно посмотрела на дочь, словно впервые увидела ее.

- Сюэ'эр, почему мне кажется, что ты изменилась?

       Цянь Сюэ приподняла бровь и слегка наклонила голову в сторону, как бы оценивая.

- Мм? Что Вы имеете в виду?

- Думаю, я не так выразилась. Мне кажется, что ты стала как будто хитрее. Раньше ты была немного высокомерной, сейчас я этого больше не вижу. - честно ответила Чжао Ши.

- Ну, люди в целом, со временем меняются.

        Боясь, что Чжао Ши начнет еще больше задавать вопросов, она поспешно сменила тему.  

- Похоже, Чжэн Ши (фурен Гу, бабуля) в этот раз, встала на нашу сторону.

       Чжао Ши растерялась, не зная, что ответить на это. Поэтому Цянь Сюэ продолжила говорить, как будто сама с собой.

- Фурен десятилетиями жила на заднем дворе, наверняка поднаторела в хитрости и женских интригах. А ладно это не имеет значения, я смогу с ней справиться. Матушка, не волнуйтесь, в скором времени жизнь наложницы Пэй перестанет быть такой заносчивой…

 - Мм, да… да…не заносчивой. - Чжао Ши, как и прежде, вообще нечего не понимала.

         Цянь Сюэ, села на длинную резную кушетку. Отхлебнув чаю, она внимательно посмотрела на мать.

- Матушка, можете рассказать мне о Ван Ли?

- Сюэ’эр, что именно ты хочешь узнать об его высочестве? - спросила Чжао Ши.

- Расскажите абсолютно все что Вам известно. Любая мелочь может помочь мне выбраться невредимой из его лап. Итог будет зависеть от того смогу ли я найти к нему подход.

Чжао Ши поспешно кивнула, в знак того, что она поняла.

- Да, мама поняла, я расскажу все что знаю…

http://tl.rulate.ru/book/46991/1126071

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Глупая мамаша что-то знает о принце? С чего бы ей им интересоваться- у неё только петух-муженёк в голове!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь