Готовый перевод Becoming Rich Family Comparison Character / Попала в богатую семью, как героиня истории: Глава 17: Госпожа прибыла

Лизе пришлось держать свои мысли при себе насчёт произошедшего, пока они не доехали до особняка из-за того, что в машине с ними был молодой хозяин. Уложив юного мастера вздремнуть, она нашла возможность поговорить с госпожой Цзянь Жуйси наедине.

— Госпожа, позвольте мне уточнить: вы хотите, чтобы я связалась со службой по связям с общественностью... 

Цзянь Жуйси тем временем почувствовала облегчение после тяжёлого дня и была рада, что у неё есть время на отдых. Благо, её ребёнок не требовал к себе большого внимания и сейчас сам, например, пошёл умываться. Расслабившись физически, Цзянь Жуйси почувствовала себя лучше и морально, настроение у неё улучшилось. Поэтому, она просто легонько пожала плечами и кивнула:

— Да, ты правильно меня поняла. 

На самом деле Лиза и правда думала, что неправильно поняла слова своего босса, что она просто ослышалась. Так сильно подобные заявления не соответствовали её характеру.

«Нанять водную армию? Откуда в её голову пришла эта не свойственная ей мысль? Я надеюсь, что это всё же просто прихоть». 

Лицо Лизы выражало выражало крайнюю степень непонимания. 

— Но я всё ещё не понимаю… 

Проработав с Лизой до сегодняшнего дня, Цзянь Жуйси поняла, что несмотря на то что она не хватала звёзд с неба и не была уж слишком умной, но её стараний вполне хватало. Цзянь Жуйси считала девушку хорошим помощником для себя, по крайней мере, на данном этапе её спокойной жизни. Она была уверена в способностях Лизы, поэтому, когда увидела такое недоумённое выражение на лице девушки, решила разъяснить ей всё сама:

— Неужели ты думаешь, что я из тех людей, кто позволит другим безнаказанно поливать меня грязью?

— Конечно, нет, — сразу ответила Лиза, не совсем понимая, какое это имеет отношение к водной армии. — Госпожа, разве есть кто-то, кто может напугать вас?

Услышав это, Цзянь Жуйси почувствовала, что её помощница совсем не понимает то, что до неё пытаются донести. У неё не было настроения ходить да около, поэтому она решила говорить прямо. 

— Ты ведь за это время насмотрелась всего, что пишут про меня в интернете, ведь так?

Лиза действительно была обеспокоена когда её начальница неожиданно поехала в столицу. Она заподозрила, что это как-то связано с публикациями в сети. Так что даже если она не слишком сильно задумывалась об этом в прошлом, допустив лишь догадки, сейчас пришло время вернуться к этой мысли. И теперь, когда её начальница сама упомянула об этом, Лиза скрыла своё беспокойство и бросилась утешать Цзянь Жуйси: 

— Госпожа, в интернете много ерунды, не думаю, что нужно обращать внимание на всё, что там пишут.

Цзянь Жуйси махнула рукой, прервав эти слова утешения, равнодушно заявив: 

— Я вот задумалась, почему у меня и госпожи Си такой большой разрыв в популярности в социальных сетях? Ведь мы обе, фактически, находимся на одной ступени. Мы — невестки из богатых семей.

Лиза была ошеломлена этим заявлением. 

— Может быть, госпожа Си наняла водную армию? Ты так не думаешь? 

Не дожидаясь ответа Цзянь Жуйси, она сама покачала головой и отвергла эту идею. 

— Это совершенно невозможно. За госпожой Си наблюдает столько глаз, что если бы она сделала бы что-то подобное, её бы сразу разоблачили. 

Цзянь Жуйси внезапно улыбнулась. 

— И правда, это почти невозможно, но ты только что навела меня на одну мысль: госпожа Си никогда не нуждалась в том, чтобы самой защищаться, ведь она — единственная невестка в богатой семье. Поэтому, можно сказать, что у неё достаточно важное положение в семье Си. Я хочу сказать, что над её образом, который также является образом семьи Си, работает отдел по связям с общественностью. Ей самой никого не надо нанимать. Неудивительно, что у неё репутация получше моей. 

Лиза какое-то время молча слушала, перед тем как озадаченно спросить: 

— Госпожа, разве может такая семья, как Си, расставить приоритеты так, чтобы молодая невестка всегда была на первом месте?

У Лизы было предположение: она думала, что таким образом семья Си пыталась улучшить свой статус в обществе, используя молоденькую и привлекательную невестку как ступень. Но это было лишь предположением. 

Цзянь Жуйси покачала головой. Даже если за спиной госпожи Си был целый отдел, занимающийся её образом, это никак не объясняло насмешек в сторону госпожи Фу. Не то чтобы в индустрии развлечение такое поведение было редкостью. Ты мог бы подвергнуться насмешкам и унижению в сети вне зависимости от обстоятельств. Даже знаменитая и богатая семья не смогла бы спасти вас от такой участи. В данном же случае сама семья Си использовала свою невестку, а не наоборот. Это было неприемлемо.

Лиза, пораскинув мозгами, поняла, что членами водной армии госпожи Си точно были не знаменитости. Все эти насмешки в сторону госпожи Фу приводят лишь к тому, что она наживает себе сильного врага в её лице. Никак преимуществ подобные действия не несут. Лиза всё ещё ничего не понимала. 

— Действительно, если госпожа Си не натравливала на вас свою водную армию, почему же разница между вами такая значительная?

«Ах, да. Потому-то она — главный женский персонаж». 

Это то, что Цзянь Жуйси хотела сказать и во что хотела поверить. Это просто очевидно, но теперь она была не героиней, а живым существом — она была настоящим человеком. 

Ей нужно было всё хорошенько проанализировать.

— Как ты думаешь, у нас с госпожой Си есть что-то общее? 

— Думаю, что да, — Лиза на мгновение задумалась, перед тем как продолжить, загибая при этом пальцы: — Вы обе вышли замуж по любви, у вас обеих счастливый брак. Семьи, в которые вы попали, одни из самых знатных и богатых, а ваши свадьбы стали буквально сенсацией века.

Это всё не кажется Цзянь Жуйси тем, что она ищет. Всё не то. Она выжидающе уставилась на Лизу и спросила:

— Что-нибудь ещё? 

Лиза осмелилась сказать, что давно было у неё на языке: 

— Ещё в глазах общественности вы с госпожой Си настоящие Золушки.

Цзянь Жуйси удовлетворённо кивнула:

— Вот оно. В этом всё дело. 

Лиза с облегчением увидела, что госпожа не рассержена, и вскоре продолжила с праведным негодованием:

— Но ведь ваш отец, профессор Цзянь, является известным профессором в академии Гон Кинге, и карьера госпожи Цзянь также хорошо сложилась. Вы всё-таки посещали частную школу, а ваши подруги сплошь богатые девушки. А родители госпожи Си — просто белые воротнички, она сама даже не единственный ребёнок. Как кто-то может говорить, что у вас схожее происхождение?

Лиза пребывала в молчании, раздумывая над тем, что если у них обеих — госпожи Фу и госпожи Си — были примерно одинаковые оценки, их можно было считать потенциальными невестами одного уровня. Даже если у одной из них, например, госпожи Си, средний бал был ниже, разницы особой не было. 

— Раньше я думала так же, как ты,— произнесла Цзянь Жуйси. Это на самом деле было так, госпожа Фу действительно так думала.

— Я всегда отношусь к себе как к аристократу, который отличается от простых людей, поэтому я везде придерживаюсь собственной идентичности, опасаясь, что не выгляжу достаточно благородной и элегантной. Я не знал, что в глазах общественности я всего лишь простолюдин, и теперь, когда я подумала, что стала фениксом, мне стало всё безразлично. 

— Я всегда считала себя членом семьи аристократов, которые отличаются от обычных людей, и вела себя соответствующе. Всегда и везде я придерживалась этого образа. Благородность и элегантность — именно эти черты были присущи моим выходцам. И что же я узнаю? В глазах общественности я до сих пор гадкий утёнок, когда как я сама возомнила себя лебедем. Тогда как госпожа Си никогда не забывала о своих корнях. Она близка с обычными людьми. Если кто-то захочет её сфотографировать, будь то простой прохожий или журналист, она никогда не откажет. Люди таких любят. Как можно не любить такую милашку, ведь так?

— Но вы ведь не имели в виду ничего такого? 

Лиза прекрасно понимала, что Цзянь Жуйси сделала прекрасный анализ и была права. Но для вида нужно же было возразить. Не зря же ей выплачивают такую хорошую зарплату. 

— Вы просто не любите быть на публике, ведь в этом нет ничего такого... 

— Какой смысл сейчас об этом говорить? — Цзянь Жуйси покачала головой. Она рассказала Лизе это всё не для того, чтобы её утешали. Ей нужно было решить эту проблему. Она терпеть не могла все эти насмешки в сети. И раз сложилась такая непростая ситуация, значит, её нужно разрешать, ей нужно стараться изо всех сил. Теперь, когда она стала богатой и знатной невесткой, эта проблема не должна уже быть проблемой, верно? 

В результате, она заключила: 

— Я сама несу ответственность за сложившуюся ситуацию, но ещё не поздно исправить всё. Разве это не прекрасная идея? Я справлюсь. 

Сегодняшняя ситуация с фото в ресторане была как никогда кстати. Девушка, снявшая фото, точно поделится им со своими друзьями в интернете. С этого и начнётся обеление её репутации. В конце концов, Цзянь Жуйси работала в шоу-бизнесе, она умела играть в такие игры. 

Лиза смущённо смотрела на неё. 

— Вы не думаете, что нужно об этом уведомить госпожу и господина Фу?

Возможно, все эти переписки в сети казались не слишком важными старшему поколению, но сейчас интернет влиял на статус человека. А статус Цзянь Жуйси — это статус семьи Фу. Старшие могли быть против подобного плана. 

Лиза боялась, что они потеряют больше, чем приобретут. 

Цзянь Жуйси слегка нахмурилась, словно её беспокоила не Лиза, а реакция семьи Фу на её «выход в свет». 

Кстати, госпожа Фу была ещё молода и окончила колледж, поэтому при желании могла найти себе работу. Ей не нужно быть хорошей женой для своего мужа, и вместо этого она могла бы стать профессионалом в своём деле, даже просто ради того, чтобы просто почувствовать себя самодостаточной и поднять самооценку. 

Но несмотря на всё сказанное и сделанное, настоящая проблема заключалась в том, что специализацией госпожи Фу была игра на фортепьяно. То есть работать она могла только учителем музыки или музыкантом. Других вариантов не было. Первый вариант казался ей даже немного унижающим её достоинство, а для второго ей бы пришлось работать в индустрии развлечений. 

Если же она бы собралась работать в семейной компании, ей бы не хватило опыта и знаний. 

Даже на самой низшей должности, она бы не принесла ничего хорошего семье, если не наоборот. Так что со временем госпожа Фу привыкла быть домохозяйкой. Согласно этому предположению страх Лизы был основан не только на её мнении. Госпоже Фу не хватало смелости даже на работу устроиться, а сейчас она целый план составила по тому, как быть «ближе к людям». Это сюр какой-то!

Однако сама же Цзянь Жуйси была вполне уверена в себе. С новоприобретённым пониманием между ней и мужем эта уверенность лишь усиливалась. Ей казалось, Итан её поддержит. Его не должны особо волновать такие мелочи на самом деле. Какие-то слухи и перешёптывания в интернете. Более того, старый господин Фу относился к ней достаточно ровно и не имел предубеждений против Цзянь Жуйси. У них в целом не было причин, чтобы придраться к ней. Но хоть Цзянь Жуйси и была настроена оптимистично, она решила проявить осторожность. 

— Просто свяжись с нужными людьми и жди моих указаний. Перед тем как действовать я проконсультируюсь с Итаном.

— Хорошо.

Лиза кивнула, решив промолчать на этот раз. После того как её начальница вернулась из столицы, она сама начала больше внимания уделять своей работе как помощника. Кроме того, ещё одной причиной её стараний был президент Фу. Она не знала, как это получилось, но по тому, как госпожа упоминала своего мужа, казалось, их отношения начали налаживаться. Можно сказать, что даже когда они только поженились, то не были гармоничны в своих отношениях как сейчас. Теперь, когда её начальница пользуется поддержкой президента Фу, Лиза сама чувствовала себя более уверенно, говорила и делала больше для госпожи Фу. 

Не говоря уже о том, что отношения между госпожой Фу и её сыном тоже стремительно начали улучшаться. Через какое-то время молодой хозяин станет очень близок со своей матерью и будет полагаться на неё так же, как и на свою бабушку. Очевидно, что без поддержки мужа госпожа Фу не смогла бы достичь такого прогресса в отношении их сына. А Лиза доверяла президенту Фу больше всего и поэтому, услышав как Цзянь Жуйси упоминает его, она решила довериться ей, не колеблясь ни секунды.

«Надеюсь, я правильно её поняла».

http://tl.rulate.ru/book/46909/1734798

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь