Готовый перевод 결혼 장사 / Брачный бизнес: Глава 45.

****

- Может быть, она не так уже плоха, как я думал, - пробормотал Совор, подперев подбородок рукой.

Местом, где он сейчас находился, был кабинет Роберта.

Роберт, немного раздраженный Совором, который появился вдруг из ниоткуда и стал бормотать себе под нос какой-то бред, нервно спросил:

- О ком ты?

- Я говорю о мадам.

- Что?

Документ, который Роберт только что просматривал, упал на стол. Работы у него было много, потому что обязанности Гаспара, занимавшегося теперь сопровождением графини, выполняли он и Совор. Вот почему у него не было времени слушаешь всякую чушь.

Граф лично обозначил ему задачи, поэтому нельзя было его подвести. Чтобы этого не случилось, он должен был внимательно и тщательно все изучить…

- Ну, как бы сказать, она не кажется мне такой уж плохой. Мы даже иногда разговариваем. – Объяснил Совор.

Его ответ, произнесенный довольно уверенным тоном, заставил Роберта осознать, что то, что он услышал, не было просто чепухой. И в тоже время до него дошло, что странная сцена, свидетелем которой она стал несколько дней назад и принял за галлюцинацию, произошла на самом деле.

Это было около двух дней назад, кажется?

Проходя по коридору с отчетом, который он должен был быть передать графу, Роберт выглянул в окно, услышав шум, доносившийся снаружи. Там как раз находился сад, где Бьянка часто гуляла. Решив, что мадам опять устроила какой-то переполох, он нахмурился и перегнулся через подоконник.

Что там происходило?

Как и предполагал Роберт, в саду были Бьянка, Ивонна и Гаспар. Бьянка с горничной сидела на длинной скамейке в углу сада, а Гаспар стоял рядом.

Естественно, Роберта жутко возмутило, что эти трое прохлаждались на перерыве, пока ему приходилось в поте лица работать. Там же он заметил еще и поднос с аппетитными закусками.

Однако, чего он вообще не ожидал увидеть, так это Совора, подошедшего к ним. Он не слышал, о чем они говорили, но издалека выглядело так, будто между ними протекал дружеский разговор.

Роберт, знавший, что ни о каких дружеских отношениях и речи быть не может между мадам и остальными обитателями замка, подумал, что неправильно что-то разглядел, и слегка прищурился.

При ближайшем рассмотрении, казалось, что Совор был немного взволнован. Так и есть. Разве мог он подружиться с мадам? Да ни за что!

Как только Роберт успокоился, в его сердце внезапно вспыхнуло еще одно беспокойство.

Может быть, у них там что-то случилось? Но такого быть не могло, её же охранял Гаспар…

Неважно, как сильно ему не нравилась Бьянка, все же она была графиней.

Роберт начал нервничать.

И тут вдруг увидел, как Совор подошел к скамейке, на которой сидела Бьянка.

В груди Роберта моментом зародился предупреждающий вопль, но он застрял в горле, так и не добравшись до губ.

Несмотря на то, что на поле боя Совора называли бешеным псом, он был более разумным и рациональным человеком, чем можно было подумать. Во время яростного сражения не было необходимости быть разумным, так что он вытворял невероятно жестокие вещи, за что, собственно, и его прозвали бешеным псом, но, когда все заканчивалось, он снова становился спокойным и рассудительным.

Таким образом, можно сказать, что он был рационален только в тот момент, когда сам хотел этого, а вот если он не хотел быть рациональным, тогда невозможно было предугадать, что он выкинет.

Почему Гаспар не останавливает Совора?

Разве это не опасная ситуация?

Пока Роберт, сходя с ума от беспокойства, наблюдал за ними, Совор присел на корточки перед Бьянкой.

Бьянка бросила на него мимолетный взгляд и небрежным жестом указала на поднос с тарелкой. Тогда Ивонна, которая была рядом с ней, подняла тарелку с подноса и передала Совору.

Даже с такого расстояния Роберт видел, что выражение на лице Бьянки было неодобрительным.

Но Совору было на это наплевать, в это время он со счастливым лицом уплетал закуски с тарелки. Ему потребовалось меньше минуты, чтобы расправиться с едой. Опустошив тарелку с закусками Бьянки, он ухмыльнулся и поклонился ей, прежде чем исчез. При чем, не забыв помахать рукой на прощание!

То, что Совор подошел к Бьянке во время её прогулки и даже перекусил её закусками, выглядело так, будто это было в порядке вещей. Разум Роберта, увидевшего Совора в тот момент, взбунтовался, не желая принимать это за действительность.

Он не мог пошевелиться, и просто стоял, застыв у окна, словно его пригвоздили к месту.

Между тем Бьянка выглядела такой спокойной, как будто Совор никогда и не приходил к ним.

Роберт не мог поверить в то, чему стал свидетелем. Он задумался на мгновение и тут его осенило.

«О, точно! Это была всего лишь галлюцинация!»

То, что он видел, было до такой степени абсурдно, что он просто отказывался поверить этому.

«Хахаха... Наверное, я так много работал, что мне начало мерещиться всякое.» - Отшучивался Роберт на протяжении всего того дня, чтобы успокоить себя.

Но, может быть, это было не зря. Губы Роберта скривились, когда он взглянул на глуповато-мечтательное лицо Совора.

«Неужели он действительно утратил разум в последней битве? Что за бред? Она не плохая? Так значит, она хорошая?»

Темно-зеленые глаза Роберта яростно вспыхнули, и он возмущенно заговорил.

- Ты думаешь, она относится к тебе, как к человеку? Да она обращается с тобой, как с собакой. Тебе в самом деле это нравится? У тебя что, совсем нет гордости?

- И что? Не вижу ничего плохого в таком обращении. Честно говоря, я и есть собака. Собака графа Арно. Поскольку я собака её мужа, то я также и её собака. И вообще я рад, что она приняла меня. К тому же, она постоянно угощает меня чем-нибудь вкусненьким. Это так мило.

- Как ты можешь быть таким бесхребетным? Ты же как шелудивая собачонка виляешь перед ней хвостом. Нет, это просто нелепо. Ты хоть помнишь, какой она была?

- На самом деле, я не особо-то часто встречался с ней, чтобы что-то помнить.

Тон Роберта был резким и уничижительным, и в нем чувствовался упрек, но Совор только почесал в затылке и беспечно отмахнулся от него.

В тот же миг сердце Роберта бешено забилось, от переполнившего его разочарования и обиды. Из-за нахлынувших эмоций, он практически начал задыхаться.

Она же презирала и игнорировала их! И даже если они попытались вежливо заговорить с ней, она могла пройти мимо, одарив их таким ледяным взглядом, что самый холодный ветер мог бы позавидовать. Как будто считала недостойным с ними разговаривать.

Она снисходила до разговора только с Закари, своим мужем, и Винсентом, дворецким, если то, как она говорила, вообще можно было назвать разговором. Другим же она отдавала приказы, а в иных случаях ни с кем не заговаривала и никого не слушала. То же самое относилось и к Гаспару, и к Роберту, хотя первый происходил из семьи потомственных рыцарей, а второй был третьим сыном барона.

Что касается Совора, то он был единственным простолюдином среди трех командиров графа. Будучи свободным крестьянином, он был призван на службу в армию к Закари, который в дальнейшем повысил его до командира, за выдающееся достижения.

Возможно, именно поэтому Бьянка особенно не хотела контактировать с Совором.

По этой причине Роберт не мог понять, как он мог так просто все забыть и радостно вилять перед ней хвостом?

Он-то считал Совора достаточно разумным человеком, но как оказалось, его друг был круглым идиотом.

Роберт тяжело вздохнул, переполнившись беспокойством за своего товарища.

Тем временем Совор, возможно, не догадываясь о чувствах Роберта, начал перечислять достоинства Бьянки.

- Даже мужчины пугаются наших боевых лошадей, считая их настоящими монстрами, а она не выказала ни малейшего страха, напротив, выглядела такой бесстрашной. Во время разговора со мной, она так же говорила напрямую, не проявляя никаких признаков презрения. Да уж, несомненно, это и есть прирожденное благородство.

Роберт взглянул на своего друга, который, разговаривая сам с собой, кивал головой, соглашаясь со своими же словами.

Помимо того факта, что у него возникли сомнения, что все вышеперечисленное, действительно можно отнести к достоинствам, он еще пытался понять, чем, черт побери, она смогла очаровать Совора за такое короткое время.

Уголки губ Роберта стали нервно подёргиваться.

Совор, которого он знал, на первый взгляд казался вспыльчивым и легкомысленным, но, на удивление, он был довольно хладнокровен и рационален.

Тогда как, такому как он, могла без всякой причины понравиться Бьянка?

Одна только мысль об этом, уже казалась абсурдной.

Однако, видя перед собой лицо Совора, на котором отображалось откровенно трогательное обожание, он не мог прийти к поспешному выводу, назвав это чистой ложью.

Более того, хотя Совор был хладнокровным и рациональным, это не означало, что он был двуличным человеком, способным скрывать свои истинные мысли и обманывать людей. Он всегда искренне выражал свои чувства.

Пока Роберт, плотно сжав губы, обдумывал, что сказать своему товарищу, Совор снова заговорил.

- Мадам выглядит хрупкой, но у неё такой сильный характер. Мне понраву такие женщины. Если она поедет в этот раз с нами в столицу, было бы неплохо получить её платок на турнире. Ох! Если я выиграю, может мне подарить ей цветы? Это так воодушевляет!

- Что ты сказал…?

Роберт, который до сих пор молча слушал Совора, вскочил со стула, дрожа всем телом.

На его лице отразилось недоверие.

У него просто в голове не укладывалось, что Совор хочет взять с собой на турнир носовой платок мадам!

Кроме того, подарить ей цветы? Этот дурень вообще хоть знает, что это значит?

- Эй, ты, случаем, не съел что-то не то? Что насчет той закуски, которую тебе дала мадам в прошлый раз? Она точно не была отравлена?

- В смысле отравлена? Стоп. Так ты что, подглядывал за нами? Ах, как неловко-то вышло. – Ответил Совор так, словно ему действительно стало стыдно.

Роберт мог бы поверить ему на слово, если бы не увидел, как уголки его рта приподнялись в ухмылке, что явно говорило о том, что ему ничуть не стыдно. Лицо Роберта стало еще более жестким при столь беспечном отношении друга.

Принятие рыцарем украшений или каких-либо предметов, например, платка от женщины перед турниром, подразумевало, что между ними есть тайные интимные отношения. И так же, что он одержит победу в честь своей дамы сердца. Конечно, были некоторые случаи, когда рыцари принимали участие в турнире, чтобы сохранить лицо жены, умершего господина, но они были очень редки.

До сих пор Бьянка не присутствовала на турнире, и поэтому три рыцаря Закари, которые не имели никакого желания дарить цветы другим женщинам, всегда вручали их принцессе, жене принца Готье.

Честно говоря, дарить цветы принцессе, не сказавшей им и нескольких слов, им тоже не особо хотелось. Но, если выбирать между ними двумя, то, по мнению Роберта, принцесса гораздо больше подходила для того, чтобы ей вручили цветы в честь победы, чем их госпожа. Она, по крайней мере, поздравляла их с победой и принимала цветы.

Вероятно, на лице Роберта отразилась его неприязнь к Бьянке, потому что Совор добавил с ухмылкой.

- Мы рыцари графа, так что нет ничего странного в том, чтобы одерживать победу в честь мадам.

- Конечно, это так. Даже если мне это и не нравится, я должен буду одержать победу в её честь, ради своего господина и семьи Арно.

Хотя Совор выдвинул достаточно веский аргумент, и Роберт без раздумий согласился с ним, взгляд его оставался весьма недовольным.

До сих пор Роберт никогда не задумывался о подобной ситуации, потому что Бьянка торчала в своей комнате, но в следующем году все будет иначе.

Что за ответ он получит, если вручит цветы на турнире мадам? Помня её скверный характер, он не сомневался, что она бы не постеснялась оскорбить их на глазах у всех. От одной только мысли об этом у него мурашки побежали по коже.

- Она может опозорить нас, выбросив цветы. Что нам делать в таком случае? – Спросил Роберт, поежившись.

- Я думаю, она просто примет их, не особо задумываясь. – Спокойно ответил Совор.

На его взгляд, Роберт слишком сильно преувеличивал.

По началу Совор был согласен с причиной, по которой Роберт не хотел брать графиню в столицу. У него также были не очень хорошие воспоминания о Бьянке.

Но, как он уже сказал Роберту ранее, ему вообще редко удавалось встретиться с ней лицом к лицу. Он все время следовал за Закари, скитаясь по полям битвы, а Бьянка до этого была еще слишком маленькой и незрелой. Да и помнить о прегрешениях маленькой девочки было совсем не по-взрослому, не по-мужски.

- Давай на чистоту, ты недолюбливаешь мадам, потому что думал, что сможешь её в какой-то степени использовать, но она оказалась слишком упрямой гордячкой, и у тебя ничего не вышло.

- Я……

Роберт приоткрыл было рот, словно собираясь опровергнуть это заявление, но не смог ничего произнести. Неожиданные слова Совора вонзились прямо в его слабое место, заставив почувствовать себя так, будто его самые сокровенные мысли были раскрыты.

Ожесточенное лицо Роберта залилось краской стыда.

- Я знаю, как ты беспокоишься за графа. И никто из нас, в том числе и сам граф, никогда не усомнится в твоей преданности. Однако твое нынешнее поведение совсем не соответствует тому, какое должно быть у преданного вассала. Она наша хозяйка, и ты всегда должен помнить об этом.

- ...То, что она была тогда маленькой, не означает, что любое её незрелое поведение будет приемлемо. Граф взял в руки меч в том же возрасте, в каком она приехала в замок Арно.

- Он вынужден был сделать это из-за обстоятельств, окружавших его. У графа сильная воля и здоровое крепкое тело, поэтому он смог выжить и пережить все те события. Ты вообще не должен их сравнивать, потому что он и мадам совершенно разные.

- …..

- В любом случае, не волнуйся слишком сильно. Нынешняя мадам уже не та, что прежде. Она вполне достойна того, чтобы преподнести ей цветы в честь победы, даже если эта победа была одержана в скучном турнире.

Совор постарался говорить, как можно более оптимистично, чтобы убедить Роберта. Если бы Роберт спросил, почему он так уверен в этом, он собирался отшутиться, но, к счастью, тот молчал, опустив голову.

На самом деле у Совора не было особых причин для симпатии или ненависти к Бьянке. До сих пор он считал её скорее несчастной маленькой девочкой, слишком избирательной, чтобы впустить в свою жизнь других людей.

Так откуда он мог знать её, если никогда с ней не разговаривал?

Но после того, как они встретились в конюшне, у него появилась возможность поговорить с ней несколько раз.

Несмотря на свое высокомерие, она, на удивление, была довольно доброй, милой и упрямой, например, совсем не слушала других и принимала решения в одиночку, но как только её спрашивали, почему она приняла такое решение, она объяснила причину.

В тот день, когда он шутливо поддразнил её, чтобы она поделилась своими закусками, она без колебаний отдала ему их все. С виду это больше походило на то, что она подавала ему милостыню, но в тоже время она почему-то не стала игнорировать его.

«Ох, если перечислять в таком порядке, это уже не выглядит, как её достоинства.» - Усмехнулся про себя Совор.

Как бы то ни было, он не испытывал ненависти к Бьянке. Нет, она вроде как понравилась ему. Может быть, он даже мог бы влюбиться в эту маленькую, дерзкую, гордую графиню.

При этой мысли уголки его рта дернулись и начали приподниматься в ухмылке, без его ведома.

Во-первых, Совор питал слабость к тому типу женщины, которая полностью владела мужчиной и управляла им по своему усмотрению. На первый взгляд отношение такой женщины, казалось, безразличным, будто мужчина ничуть не волновал её, но тем не менее это совсем не означало, что она отталкивала его и не позволяла находиться рядом с собой.

И Бьянка была очень, очень хороша в этом.

http://tl.rulate.ru/book/46891/1720642

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Ну хоть кто-то сказал, про то, что она была испуганным ребенком. Удивительно, что это понял простолюдин. Но блин, то как у меня горит с этого... наверное это пламя никогда не потухнет. ахах
Развернуть
#
Согласна с вами! Хотела написать то же самое.
Вау, только что обнаружен самый адекватный герой новеллы! Ну неужели хоть кто-то в состоянии понять, что Бьянка была всего лишь РЕБЁНКОМ, испуганным, одиноким, несчастным ребёнком.
Мне абсолютно непонятна логика большинства взрослых людей, которые непонятно за что изобразило девочку исчадием ада
Развернуть
#
И всё-таки за такое к ней отношение шкуру надо снимать с дворецкого. Она, мне кажется, очень мягко к нему относится, прощая ему его отношение, т. к. он хорошо выполняет свои обязанности - а он реально в упор этого не видит, потому что его хозяин другой - ближе к народу. Но именно он должен контролировать горничных, пока нет ответственной хозяйки, он должен пресекать всё эти разговоры и пересуды за её спиной, наказывая виновных сразу же. Не верю, что за столько лет он не был свидетелем хотя бы одного сеанса перемывания её косточек. По-моему, и в ранних главах говорилось, что он требовал от прислуги должного обращения с госпожой, похоже, не думая, что его личное отношение к ней для всех очевидно. И так как пример они брали с него, когда он выполнял лишь необходимый минимум, демонстрируя при этом отвращение и пренебрежение, и им так ни разу нормально не прилетело за чесание языком о госпоже, сплетни среди горничных было не остановить. А там уж этот серпентарий разнёс по всем уголкам замка, какая у них противная госпожа. Уж даже этот случай с Анте показателен. Они видели, что лично господин отдал приказ об увольнении, сразу и безоговорочно приняв позицию жены, но всё равно всё перевернули с ног на голову, выставив зарвавшуюся служанку жертвой (не, я понимаю почему, отнюдь не приверженец избивания людей кнутом, но в соответствии с данными реалиями госпожа была в своём праве и это их проблемы, что они не хотят принимать этого). Дворецкий должен был разъяснить это всем, а не только Анте, упомянув, каково реальное наказание за то, что она сделала, а то, похоже, там все позабыли про вес и цену своих поступков, разучившись здраво оценивать свои действия.
Развернуть
#
Если бы Закари услышал мысли Совора, то в лучшем случае сделал бы из него евнуха)
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
чёртов любитель цундере!..
не твоё!.. иди отседова!..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь