Готовый перевод Entering a Company From Another World!? / Трудоустройство в компанию из другого мира!?: Глава 33.1 Ха-ха-ха, как весело перерабатывать (Сарказм)

От лица Кайдо

Как я слышал от Старшего, в фильмах во время масштабных битв часто создают ощущение летающих везде и всюду пуль, дабы лучше отобразить момент и нагнать атмосферы.

Впрочем, как мне кажется, он был не прав, и всё на самом деле так и есть. Только вместо «летающих везде пуль» нужно поставить «летающих везде гоблинов».

— Старший Кайдо! Вперёд, вот так!

— Может не стоит добавлять «вот так», когда мы в такой ситуации?!

Хоть мы и были посреди сражения, выработанные мною за время адских тренировок рефлексы и наработанные навыки позволяли мне отвлекаться и отвечать подколками.

Быстро выдернув парные мечи из ножен на ремне, я рубанул ими несущегося на меня с потолка гоблина.

Стоп, подождите.

Хоть первоначально я подумал, что на меня летел (хотя скорее падал) один гоблин, по сути их было три!

После того, как прыгнул первый, за ним последовательно спрыгнули второй и третий гоблины!

Это было так хорошо скоординировано, что в воздухе почти что можно было разглядеть надпись: «Идеальное Комбо».

Это как минимум уровень ограниченной элитной серии гоблинов типа «Капитан», а не какого-то массового типа «Бандиты».

Впрочем, когда я бил, то особой разницы не заметил.

На секунду всё затихло, а потом на нас обрушился град из различных стрел, камней и прочих снарядов.

Посмотрев в направлении, откуда летели снаряды, с одного из вентиляционных отверстий потоком гоблинов вырвало защиту, и теперь они бесперебойно лезли оттуда, словно какие-то тараканы.

Наблюдая за этой зелёной речушкой, вытекающих из вентиляции тел, я отступил на шаг.

Очень не хочется давать им возможность что-то натворить, и при этом из-за Кэйли, стоящей у меня за спиной, как-то сманеврировать и, например, сделать отрицательное наступление не получится.

Час настал! Настал момент, когда я, Кайдо Тадаши, покажу, какой я на самом деле мужественный!

— Хм… Разве ты… — задумчиво протянул коблин.

— Неужто это сам Сукэгобу! — радостно прокричала Кэйли.

— Вы в порядке?

— Для гоблина у тебя слишком низкий тембр… Откуда ты знаешь его? — тихо спросила Минами.

— Я с ним периодически пересекаюсь по работе. — также тихо ответила Кэйли.

— Когда всё это началось, то нас закрыли в одном отделе и окружили. Пришлось сваливать через вентиляцию.

Те гоблины, которые недавно напали на нас на перекрёстке, вскочили с земли с оружие в руках, но заметив, что мы не сражаемся, успокоились.

Висящее в воздухе напряжение сразу же исчезло.

Как, однако, хорошо, когда у тебя есть союзники.

Честно говоря, в последнюю очередь я ожидал увидеть в качестве наших союзников гоблинов.

— И что же заставило тебя, Храброго Гоблина, сбежать?

— Оборотни. Несколько моих друзей погибло.

Он не был простым гоблином.

«Храбрый Гоблин» было не простой кличкой, а скорее всего титулом. Он герой? Они все герои?

Если это так, то они станут отличным пополнением наших сил.

— Значит зверолюди решили не оставаться нейтральными… Это плохо. — сама себе пробормотала Кейли.

— А в чём проблема?

— Они сильные. Даже чересчур сильные. И мало этого, они отлично сражаются в замкнутых пространствах. Хорошо хоть магов у них не водится, а то мы бы все были уже мертвы.

Учитывая мои знания из фильмов и его слова, предположу, что оборотни обладают феноменальной силой, скоростью, ловкостью и слухом с нюхом, но при этом не могут освоить магию даже на простейшем уровне.

— Ну, ничего критичного. — сказал я. — От этого наши планы не меняются, нам всё также нужно двигаться вперёд и пополнить силы. Мистер Сукэгобу, вы нам поможете?

— Я надеялся на этот вопрос. Конечно, у меня как раз есть дела по дороге.

— Что вы имеете ввиду?

— Не волнуйся, ты увидишь.

Согласно рассказа мистера Сукэгобу (и чего я его постоянно «мистер» зову?), после отключения питания он объединился с другими испытателями, но между ними возник конфликт, во время решения которого их и застали, нанеся неожиданный удар.

Мистеру Сукэгобу удалось сбежать по вентиляции, взяв с собой часть находившихся там испытателей, но большая часть той группы осталась там в заложниках.

Атаковал же нам он, что логично, из-за того, что почувствовал снаружи вентиляции чужое присутствие и принял нас за врагов.

…Ну, то есть, сложно было что ли перед атакой мельком посмотреть, кто там идёт? У меня всё ещё рука болит!

— Ну, получается, заложники впереди?

— О, да, вне всяких сомнений.

Определившись с нынешней задачей, мы перестроились, готовясь к прямому бою, а Сукэнобу и его товарищи залезли обратно в вентиляцию, собираясь атаковать врагов с тыла.

Смотря на гоблинов, залезающих в вентиляцию, создавалось ощущение, будто бы я смотрю на видео, проматывающееся назад, так плавно и быстро они это делали.

— В следующий раз, когда окажусь в подземелья, я буду сражаться с гоблинами выкладываясь на полную.

— Как бы это ни было странно, но я сейчас подумала о том же. — сказала вслед за мной Карен.

Никогда бы не подумал, что гоблины способны так двигаться… Вот что происходит, когда командовать ставится кто-то волевой и любящий своё дело.

— Я начинаю, вот так, старший.

— Понял.

Наша цель — пятый этаж общежития, зал свободного назначения, то есть, говоря нормальным языком, актовый зал.

До всего этого в нём проводили различные мероприятия, но сейчас он использовался как тюрьма.

Не беспокоясь о звуках и запах, заблокированных барьером Минами, я аккуратно высунул уголок зеркала из-за поворота.

Перед нужной нам дверью стоят четыре охранника. Из них три зверолюда и один демон.

Так, а внутри…

Я, а вместе со мной все остальные, дёрнулись в сторону странного звука. Над нами, в вентиляции, было видно лицо гоблина, который, показав нам три пальца, стал ждать.

…а внутри ещё три врага. В общем семь врагов и заложники.

Убивать тех, что снаружи, не обязательно, главное — разобраться с ними тихо.

— Что же нам делать?

— Му-фу-фу, оставь это своей старшей сестре. — со страшным выражением лица сказала Кейли.

У неё сейчас такие же глаза, как у инструктора Кио, когда тот наслаждается чьим-то (обычно моим) избиением.

Надев перчатки, она повела головой из стороны в сторону.

И, как завершение своей подготовки, она немного ослабила ворот своего костюма, из-за чего я почувствовал, как краснею и…

— Ай, за что?! — гневно прошипел я.

— Извращенец.

— Старший, вот так.

— Соответствуйте атмосфере.

— Простите.

Я на работе. Я должен быть сосредоточиться!

Я покрою своё падение в глазах молодёжи тем, как хорошо я работаю!

Я чувствую, как взгляд Китамии, которым она сверлит мой затылок, становится всё холоднее, но мне всё равно!

— Скажи Сукэгобу, чтобы начинал. Мы начнём, когда услышим, что у них началось веселье. Скажи, чтобы постарался первым делом отделить заложников от охранников. — тихо, но уверенно сказала Кейли, смотря на высовывающуюся из вентиляции голову гоблина.

Кивнув, гоблин исчез. Несколько минут спустя, когда я уже стал нервничать, один из оборотней резко повернулся к двери, будто услышав какой-то странный звук.

http://tl.rulate.ru/book/46808/3546749

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь