Готовый перевод Entering a Company From Another World!? / Трудоустройство в компанию из другого мира!?: Глава 12.1 Связи могут работать, а могут и нет

 Свет из окон зданий падает на улицу, освещая идущих куда-то людей, наслаждающихся своим свободным временем.

 Может кому-то покажется странным, если я назову это место центром города, но по-другому назвать место с самой большой концентрацией питейных заведений я не могу.

 Большинство идущих людей пришли сюда выпить, либо уже выпили в одном месте и идут выпить в следующем месте.

 Сгорбившись и спотыкаясь, я прохожу мимо людей с красными лицами, слыша постоянные возгласы «пошли в другой бар».

 Не смотря на то что вчера я говорил о том, что собираюсь рекрутировать, я был без сколь-либо приемлемого количества флаеров или визиток и в повседневной одежде: не то, как должен выглядеть человек, занимающийся наймом работников.

 Но кулон и очки я одел: вдруг всё же найду кого.

 –О таком, наверно, вообще никто не думал.

 Это место в двадцати минутах от моего общежития, а по выходным тут не протолкнуться от людей, особенно в ночь с пятницы на субботу.

 Так что я решил проверить, как работает подвеска, и результат превзошёл все мои ожидания.

 –Соотношение примерно один к тридцати.

 Если вокруг нет людей, то энергия будет «вытекать» из подвески и зависать передо мной.

 Но если появится человек с магическими способностями, то энергия резко растянется, цепляясь за него.

 Действует в круге с радиусом метр=два, но у меня было пиво и терпение, так что особых проблем это не доставляло.

 При помощи подвески я не могу понять, есть ли у человека магия, но не могу узнать её уровень. Но лучше так, без этой информации.

 Я пошёл вперёд, мои шаги, из-за хорошего настроения, были почти что бесшумными.

 –… мне же сюда надо было?

 –Здравствуйте, чем могу помочь?

 –У меня оформлен стол на Танаку.

 –Танака… Да, вы есть, следуйте за мной.

 Ресторан, в который я зашёл, был оформлен в японском стиле; самый обычный и распространённый тип баров. (ПП: Автор – а может переводчик с японского – использует как «бар» так и «ресторан», так что это не ошибка)

 В нём не было тёмных эльфов, демонов, гигантов, орков, огров, инсектов или драконов: самый простой бар в японском стиле в Японии.

 –Хех.

 –М? Что-то не так?

 –Нет, просто вспомнил кое-что.

 –Хорошо.

 Нужно быть осторожнее.

 Старый я никогда не сказал бы «распространённый тип баров»

 Если бы не произошедшее за последние два месяца, то у меня бы даже не промелькнуло такой мыли.

 Единственные, кто мог так подумать, не получив схожий с моим опыт, это чунибьё или задроты, знающие тридцать разновидностей этого стиля.

 Держа эту мысль в голове, я понял, насколько привык к своему новому окружению за несколько месяца.

 Возможно я потихоньку еду крышей. С другой стороны, ни один нормальный человек не согласится работать на компанию полную мифических персонажей.

 –Вот ваш столик.

 –Спасибо, и, пожалуйста, принесите мне что-то из холодного и картошку фри.

 –Холодное и картошка, поняла.

 После я заказал ещё и попить.

 Я решил не ждать своего знакомого: он традиционно должен был опоздать — и приступил к трапезе.

 Конечно, он опаздывает не всегда.

 Например, когда разговор заходит об алкоголе, то он появляется раньше всех.

 –Как и ожидалось.

 Я достал вибрирующий телефон и уже потянулся пальцем, чтобы принять вызов, но вместо звонка было сообщение с смайликом, обозначающим падение на колени.

 «Меня задержал босс, так что я опоздаю. Извини! Orz»

 «Лучше вместо печатания шуток двигай ногами…»

 Я могу только догадываться, почему он не позвонил.

 Насколько я понимаю, раньше именно в это время я заканчивал свою работу и собирался домой.

 Теперь, вспомнив это, я понимаю, почему он позвонил мне и сказал, что не справляется с боссом.

 Теперь я точно уверен, что он опоздает.

 Давайте быстро напечатаем сообщение и будем ждать ответа потягивая алкоголь.

 «И как-то быстро ты выбрался с работы.»

 «У меня хорошо получается сбегать.»

 «Ты сбежал… Ну, вообще, если бы меня заставляли работать до субботнего вечера, то я тоже сбегал бы.»

 Я, впечатлённый мужеством своего знакомого, засмеялся, представляя его бегущим в деловом костюме.

 Человек, которого я ждал, был моим младшим коллегой с прошлой работы.

 Честно говоря, у меня в голове не сохранилось хоть сколько-то большого числа хороших воспоминаний о моей прошлой компании.

 Но их отсутствие относительно компании не говорит об их отсутствии относительно людей.

 С какой-то частью своих коллег я был в хороших отношениях, каких-то старших уважал.

 Также у меня было несколько людей под опекой.

 –Извините за ожидание, вот холодное и картошка.

 –Спасибо.

 Я взял холодную кружку и тарелку из рук официанта-мужчины и стал пить один.

 

 –С-э-н-п-а-й!

 А он опоздал не так сильно, как я ожидал.

 –Ты рано, Кайдо.

 –Я бежал так быстро, как только мог, и слови первое же такси. Я был слишком напуган, чтобы включить телефон. –Он тяжело выдохну. –И почему ты пьёшь без меня? Пожалуйста, подожди меня: твой милый младший добирался сюда так быстро, как только мог. Эй, братан, мне тоже холодного принеси.

 Хоть он выглядел как зомби, на самом деле это был усталый и потрёпанный Кайдо, Кайдо Тадаси. Он был моим младшим в прошлой компании.

 –Идиотина, ты себя видел? Что самое обидное — из-за тебя мне пришлось задуматься об «милых мужчинах». А вообще я думал ты придёшь немного позже.

 –Я тоже удивлён своей скорости. И я так посмотрю, сэмпай, разрыв отношений с нашим босом и смена работы вам помогла.

 –Да, я нашёл хорошую компанию.

 –Я ревную. Мне пришлось работать сверхурочно, чтобы занять место сэмпая.

 –Извини, я сегодня угощаю, так что прости меня.

 –Если бы не ты, то я бы уже спал. У тебя достаточно денег, сэмпай?

 –Не волнуйся, у меня достаточно денег, чтобы напоить тебя и отправить домой в такси.

 –Я тебя за язык не тянул. Мне немного жаренной курицы и пиццу.

 Его глаза потухли, костюм помят, а волосы, которые когда-то были хорошо уложены, теперь подстрижены, чтобы не выглядеть потрепанными.

 «С ним всё в порядке?»

 Я скрыл свой рот кружкой и, прошептав пару слов, увидел через стёкла очков как магическая энергия из камня вытянулась в линию и втягивается в тело Кайдо.

 –Хм? С каких пор сэмпай носит очки? С твоим зрением всё было хорошо же, нет?

 –Это очки для отдыха, они нужны только для стиля.

 –Дожили: сэмпай стал интересоваться модой.

 –Заткнись, и без сопливых знаю.

 Я на него не злился. Раньше я не интересовался модой (модой на очки тем более), так что я не могу винить Кайдо за такое замечание.

 В этом не было ничего плохого, но я поднял свою кружку, скрывая смущение.

 –Ладно, за хорошую работу!

 –За хорошую работу!

 Мы чокнулись новыми кружками, радуясь нашей встрече.

http://tl.rulate.ru/book/46808/2352316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь