Готовый перевод Entering a Company From Another World!? / Трудоустройство в компанию из другого мира!?: Глава 10.3 Я верю, что работа - это процесс развития и самосовершенствования

 Естественно это обещание я не сдержал.

 –Как я до этого дошёл?

 –Ты слушаешь, Дзиро-сан?

 Сейчас я сидел в баре, чья обстановка напоминала не столько что-то связанное с фэнтези, сколько какой-нибудь традиционный европейский бар, которых сейчас множество в Европе.

 Суэла сидела рядом со мной, облокотившись на меня. Её глаза недвижимо смотрели в одну сторону, а её женственность, из-за того, что она была в зюзю, исчезла как явление.

 Но я не мог на это как-либо реагировать.

 Я прошёлся взглядом по комнате, видя знакомые лица: Супервайзер Эвия, Инструктор Кио и Инструктор Фусио —, странно улыбающиеся и пьющие в нехарактерно спокойной манере.

 Они наслаждались ситуацией, и ждали чего-то, как звери ждут свою добычу.

 Видя это, я задаюсь вопросом, не пропустят ли они то, что си их точки наблюдения будет смешно. Поняв, что с их точки наблюдателей они ничего не пропустят, я перестал думать о них и вспомнил, как попал сюда.

 

 Всё началось сегодня утром, когда я лежал в комнате и обещал себе, что сегодня никуда не пойду.

 –Боже ж мой! Если сегодня ночью всё было нормально, то может ты хочешь пойти с нами, отпраздновать твоё прохождение этажа? Ох, да, если ты собирался что-то делать, то можешь не идти…

 «Что это за милый человек?»

 Я не могу сказать, сколько времени я проспал, но в какой-то момент я проснулся от звона в дверь, и пока я лежал, решая, вставать или нет, моё лицо резко покраснело, выделяя мои мешки под глазами и красные глаза. Это был тёмный эльф.

 Это была Суэла-сан.

 –Эм, ужин?

 Случаи, когда женщина приглашает тебя на ужин, крайне легки, но, к счастью, я был слишком сонный, чтобы осознать свою удачливость.

 –Который час?

 –Так ты пойдёшь?

 –Да, у мен нет планов.

 Всё, что я мог, это лишь согласится.

 –Тогда встречаемся в семь на вхоже в подземную парковку!

 –Семь часов, вход на парковку, понял.

 –А теперь, прошу меня извинить, но я пойду!

 –Ага... и она ушла.

 Суэла-сан убежала не дожидаясь моего прощания; основываясь на моём опыте работы и менталитета на работе, я могу сделать вывод, что она спешила прийти ко мне, потому что работала в свой выходной.

 –… должен я сделать кофе?

 Спросонья я мало что соображал.

 Но, благодаря опыту моей прошлой работы, я всё же смог двигаться и принимать обдуманные решения.

 Я сделал себе чашку быстрорастворимого кофе и стал смотреть варьете шоу (шоу, включающий в себя танцевальные и песенные сценки, комедийные скетчи), показываемое по полудню на выходных.

 –Сегодня я свободен до семи, и при этом я не могу тренироваться или пойти в подземелье из-за постельного режима, так что можно заняться хобби? Хах, у меня же его нет.

 Постепенно мой мозг начинал работать, и мои мысли стали проясняться.

 –Хобби найду позже, а сейчас мне как-то надо скоротать время до семи, до ужина с Суэлой-сан в… С Суэлой-сан, в смысле только мы?

 От этой мысли я поперхнулся кофе.

 Будто мои мысли догнали моё сознание, я наконец понял, в какой я ситуации, и пустил кофе не в то горло.

 Слово «свидание» возникло в моей голове на секунду, но это было не то, о чём я волновался.

 –Кха-кха, это не лучшее время чтобы подавиться горячим кофе, но, что более важно в моей ситуации, есть ли у меня подобающая одежда?

 Прошло немногим больше двух месяцев с того момента, когда я сменил работу, и за это время я носил только снаряжение для подземелий, пижаму и тренировочную майку, а поскольку на прошлой работе у меня почти не было свободного времени, то у меня почти не было повседневной одежды.

 Естественно, среди этой одежды не было той, в которой можно пойти на ужин.

 –… я должен идти.

 Часы показывали что-то около полудня, а значит, если я возьму машину, то должен успеть.

 Голова заболела от мыслей об очередных тратах, но я уже не мог что-то изменить.

 В этой ситуации я должен был одеться прилично.

 –А мне хватит времени ещё и обмундирование в ремонт сдать?

 Одевшись, я посмотрел на мою разбросанную по полу броню и, сожалея о том, что проспал до обеда, стал двигаться быстрее.

 

 Затем я купил набор одежды в немного дороговатом магазине одежды с манекенами повсюду и направился к месту встречи, думая о том, что каким-то образом успеваю.

 –Ой-ой, Дзиро, ты же не собираешься появится из ниоткуда, не так ли?

 –Ка-ка-ка, мне жаль, но не я не маленькая девочка.

 За исключением нескольких существ, тут был весь состав «красного флага».

 Все они были одеты в обычную одежду, но что-то с ними было не так.

 Первой, кого я увидел, была Суэла-сан в зелёном платье, что выглядело замечательно.

 Но что-то было нет с Инструктором Кио в гавайской рубашке, с Инструктором Фусио в летней одежде: джинсах, рубашке и куртке –, и с Супервайзером Эвией в её элегантных повседневных брюках; всё будто так и кричало: «Опасность!»

 –Мне жаль, я не могла-не отказала им.

 –Ты хочешь, чтобы мы ушли?

 –Точно-точно.

 –Ты думаешь, что сможешь сбежать?

 Как я понимаю из разговора, первоначально их присутствие не планировалось.

 –Дзиро прорвался через первый этаж; какой смысл быть инструктором, если ты не можешь отметить достижения своего ученика?

 –Правильно, тем более это послужит Дзиро в качестве приветственной вечеринки.

 –Не волнуйся, в этот раз платишь не ты. Пей и ешь столько, сколько захочешь.

 Эти трое приветствуют меня, но моя интуиция или что-то на подобии неё говорит мне, что о чём-то они не договаривают.

 Есть какая-то причина.

 Затем меня отвели на место, как будто я забронировал столик, и я с Суэлой-сан окахались рядом друг с другом. Остальные трое сели рядом друг с другом на немногим большие кресла в отдалении, будто эта встреча была не стихийной, а спланированной заранее.

 –Что же, давайте поприветствуем Дзиро Танаку и поздравим его с преодолением первого этажа.

 Голоса компании слились в один поздравляющий гул, и так, со слов Супервайзера Эвии, началась вечеринка.

http://tl.rulate.ru/book/46808/2254418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь