Готовый перевод Naruto - A Drop of Poison / Наруто - Капля яда! (Завершено): Глава 27

- Знаешь, тебе следует быть более осторожным в обучении этим навыкам. Они были запрещены не просто так."

-Да, я знаю, но я почти уверен, что этот был в основном запрещен из-за политики."

- С чего бы это?"

- Это мешает Хюга Джюкен."

Ирука присвистнул и кивнул. Он должен был согласиться с выводом, к которому пришел Наруто. Клан Хьюга обладал значительной политической властью, и было хорошо известно, что они выступали против всего, что ограничивало власть их стиля.

"Будьте осторожны в любом случае."

"Не беспокоиться. Мои клоны уже прошли через каждую технику, удаляя те, которые были опасны для меня в любом случае (что не включало ничего, связанного с истощением чакры, так как Наруто был уверен, что это было невозможно для него)." - Он на мгновение замолчал. - Итак, как прошла надпись моего последнего клона."

- Ты, наверное, знаешь лучше меня, - ответил Ирука.

-Тогда как насчет обмена информацией? - спросил Наруто.

- Идеально подходит для меня."

Затем Наруто объяснил все от восхождения на стену до момента, когда учитель академии оставил его, подав заявление и получив бюджет как осиротевший студент академии. Ирука добавил все комментарии Киритори.

"Впрочем, у меня есть вопрос..." - Сказал Ирука в конце.

- Спрашивай."

-Киритори-сан сказал, что ты очень сосредоточен. Как же так?"

- Именно такую личность я выбрал для Муремару. С этим есть какие-то проблемы?"

- Ты уверена, что у тебя не возникнет проблем с тем, чтобы выглядеть так во время урока?" Он немного подождал. - Не хочу тебя обидеть, но ты не самый сосредоточенный мальчик в классе. Вы уверены, что сможете сохранить этот внешний вид?"

"Конечно. Я могу сосредоточиться, когда захочу. Помнишь тот случай с бирками? Ну, тот, что был два года назад?"

Прошло некоторое время, прежде чем Ирука вспомнил этот конкретный момент, но он застонал, как только он это сделал. После недели без шалостей, Наруто умудрился поставить взрывные метки в каждом месте, которое Ирука мог придумать. К счастью, это были учебные жетоны, выданные для академии, которые обычно были так же сильны, как простая петарда. Он даже умудрился привязать их особым образом, как те, что он использовал, чтобы заставить каждый ящик в комнате резко открыться, прежде чем их содержимое взорвалось.

Ирука должен был признать, что уровень сосредоточенности, необходимый для такой шутки, был намного выше, чем он когда-либо показывал в классе. - Тогда почему ты не проявил этого внимания в академии ?"

- Потому что это скучно! Те тесты, которые вы даете, я уже сделал! Большинство этих лекций я уже прослушал! Когда я иду в школу, я хочу, чтобы меня учили чему-то новому и полезному, а не чему-то скучному и бесполезному. Для розыгрыша это не будет проблемой, так как это для розыгрыша, но в остальное время это не стоит усилий. В конце концов, ты же не учишь какому-то новому ниндзюцу."

Прежде чем Ирука успел что-то ответить, в комнату на большой скорости вошел клон.

- Босс, вы должны спуститься сюда!" - Сказал он.

- Но почему?"

- Клоны, которых ты послал в траву, вернулись."

- А почему ты не воспользовался клоном, чтобы послать мне сообщение?"

- Мы так и сделали. Даже три раза! Похоже, вы просто не получили его." Ответила копия Наруто.

Пока Ирука спускался вслед за Наруто, он думал о речи, которую произнес Наруто. Он должен был согласиться, что любой ребенок, которому придется сделать то же самое дважды, не будет заинтересован во второй раз. И большинство экзаменов были похожи по большинству пунктов.

Должен же быть способ сделать его более интересным.

Вернувшись в свою тренировочную комнату перед тем, как делегацию отправили на траву, Наруто не стал ждать.

- Уже вернулся?"

-Угу,- ответил главный буншин.

- Разве я не говорил тебе, чтобы ты передал сообщение, как только окажешься там?"

- Ты сделал это, и мы сделали. Это первый раз, когда мы слышим, что сообщение не пришло."

- Я думаю, это потому, что у нас слишком много клонов. Вероятно, что-то связанное с одновременным рассеиванием нескольких клонов."

- Хлопотно... - сказал оригинал, копируя Шикимару. - В любом случае, как тебе удалось добраться отсюда до Грасса и обратно меньше чем за неделю?"

- Мы кое-что нашли, босс..." Баншин немного подождал. - Ты знаешь, какие у нас проблемы с техникой замены?"

Настоящий Наруто, как и большинство клонов, стоявших вокруг него, кивнул.

- Ну, все дело в расстоянии. Чем дальше мы продвигаемся с техникой, тем легче это сделать."

- Это невозможно!" - Перебил его Ирука. - Возможно, техника замены и не установила пределов, но дальше ста метров ничего сделать нельзя."

-Хочешь поспорить?- спросил клон. Он указал на один из многочисленных Скалистых шпилей, поднимающихся из земли. - Как далеко, по-твоему, этот шип?"

Чунин внимательно огляделся. -Метров триста-четыреста, не меньше."

- Смотри внимательно." Клон сделал необходимые знаки рукой в мгновение ока, и Большой Камень занял его место.

Обернувшись, Ирука увидел, что он переместился точно на указанное расстояние и теперь стоял и махал рукой с вершины упомянутой скалы. Через секунду он вернулся, заменив себя тем же камнем.

-Достаточно доказательств для тебя?- ухмыльнулся он.

Ирука потрясенно кивнул. Техника замены была Е-рангом, и мысль о том, что кто-то может двигаться так далеко на такой маленькой чакре, была абсурдной. Вам нужно было бы невероятно перегрузить дзюцу...

Шестеренки начали вращаться в сознании Чунина. Если не перегружать дзюцу, такие расстояния были невозможны. Во всех техниках, которые знал Наруто, некоторые из них было невозможно перегрузить, как Каге Буншин, в то время как у него были проблемы с каждой отдельной техникой из академии, которая занимала очень мало чакры. За исключением техники трансформации, но поскольку его техника отличалась от любой другой, она могла быть гораздо более требовательной в плане чакры.

-Эй, Ирука...- спросил Наруто.

Чунин жестом велел ученику замолчать. Собрав все свои резервы, он попытался сделать именно то, о чем просил на последнем экзамене в академии: два нормальных буншина. Только на этот раз он хотел перегрузить их как можно больше.

Пройдя через необходимые знаки рукой, он направил столько чакры, сколько мог в технике, все время ограничивая себя двумя клонами.

Появились упомянутые клоны. Однако они были похожи на двух последних нормальных клонов, которых вызвал Наруто. Их кожа была липкой, и они были явно больны, и исчезли менее чем через две секунды после появления.

- Наконец-то я понял..." - Наконец произнес Ирука, тяжело дыша. - Почему обычные клоны не работали на тебя."

Все Наруто одновременно повернулись к нему. - Но почему?"

- Это было не отсутствие усилий, как я думал, а слишком много усилий. Вы вкладывали слишком много чакры в технику, и поэтому она всегда терпела неудачу."

- О, - ответили они все.

"Это хорошо, что мы наконец-то узнали", - добавил Учитель. - Тем более, что твои два клона в Академии должны быть опытными в этой технике, особенно если ты хочешь, чтобы они выделялись для тебя."

"Право." - Сказал истинный Наруто, в то время как все остальные замолчали. Прошло несколько минут, прежде чем он повернулся к группе, идущей за травой.

- Итак, поскольку я не получил сообщение, как все прошло с Итибо?"

-Вот...- сказал лидер группы клонов, бросая ему свиток. - Тебе нужно вызвать этого парня."

http://tl.rulate.ru/book/46741/1144746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь