Готовый перевод Akuyaku Reijou wa Ringoku no Oitaishi ni Dekiai Sareru / Принц соседней страны обожает злодейку.: Глава 76: Царство Лазурита. (Часть 2.)

- Прошло слишком много времени, Ваше Высочество. Я удивлена, увидев, как сильно ты вырос.

- И все же я всё ещё не догнал тебя, сестра Тиара.…

- Меня? О, я уверена, что ты скоро обгонишь и меня.

Тиарароза сказал, что ему нечего бояться, а затем погладила его по голове.

Александр смотрел на это и смеялся.

- Действительно... Сириус с нетерпением ждал встречи с тобой, Тиарароза. Но он-будущий Король, поэтому я хочу, чтобы он вёл себя немного прилично.

- О, я не возражаю. У меня самого нет младшего брата, поэтому я счастлива.

Кроме того, хотя это был званый обед, все здесь были довольно близки. Тиарароза знала, что Сириус обычно очень спокойный и способный, поэтому она улыбнулась и сказала, что нет никаких проблем.

- Тиара и Сириус довольно близки. Я и понятия не имел.

- Я тоже удивлена. - сказала Акари, поднося руку ко рту с преувеличенным удивлением. Аквастид согласился с ней.

Тиарароза посмотрела на них и сказала: - Да, так и есть. - и кивнула.

- У меня было много возможностей поговорить с Сириусом во время чаепития с королевой.

- А, понятно.

Поскольку принц был ещё молод, он часто присоединялся к чаепитиям своей матери. А поскольку Тиарароза была невестой его старшего брата, он стал называть её старшей сестрой.

- Ах, но это уже не так.

Хартнайт расторг помолвку, и вместо этого она вышла замуж за Аквастида. Тиарароза почувствовала, что ему больше не следует называть её сестрой, но именно тогда Сириус сам заговорил об этом.

- Однако, ты больше не моя сестра.

Сириус добавил, что находит это весьма прискорбным.

Очаровательные жесты молодого человека тронули Тиарарозу до такой степени, что она почти хотела сказать ему, что он может продолжать называть её сестрой, если захочет, однако она сдержала порыв.

- ...!

Но в то же время Хартнайт, казалось, напрягся. Если бы он не расторг помолвку, Тиарароза действительно стала бы сестрой Сириуса.

Было похоже, что он изо всех сил пытался найти что-то сказать сейчас, но Александр открыл рот первым.

- Сириус. Разве ты не должен сначала поприветствовать принца Аквастида?

- О, совершенно верно.

Сириус извинился и сказал, что был так рад встретится с Тиарарозой, что забыл об этом.

Он также поклонился Акари и сказал: - Это было грубо с моей стороны.

- Всё в порядке. Пожалуйста, не волнуйся. Тиара - мой лучший друг. Так что я практически твоя сестра, Принц Сириус.

- Леди Акари…

- Пожалуйста, не говори таких вещей. - сказала Тиара с неловким смешком.

- Подумать только, мы с Тиарой сёстры! Разве это не было бы так славно и весело? И я была бы рада иметь такого милого младшего брата, как принц Сириус! Ты согласна, Тиара?

- Э, да…

- Правильно? И у меня есть подарок для сегодняшнего чаепития...

- …

Акари не переставала говорить. Теперь это была не просто Тиарароза, но даже Александр смеялся.

- Я так счастлива, что жена моего сына такая живая. - улыбнулась Королева. Возможно, она была одной из немногих, у кого было много общего с Акари.

- Леди Акари, если так будет продолжаться, принц Сириус не сможет приветствовать принца Аквастида.

- А, это верно.

Акари поднесла руку ко рту с "ой", а затем понимающе рассмеялась.

- Всё-таки атмосфера стала очень весёлой.

Даже Сириус казался счастливым, наблюдая за Акари. Поэтому Тиарароза вздохнула с облегчением.

- Простите, что заставил вас ждать, принц Аквастид. Я Сириус Ляпис-Лазурь Лактомут, второй принц.

- Аквастид Маринофорест. Мы не останемся надолго, но спасибо, что пригласили нас.

- Конечно.

Сириус пожал руку Аквастиду и счастливо улыбнулся.

Званый обед прошёл гладко. Тиарароза теперь смотрела на десерты, которые были выстроены перед ней.

С первого взгляда она поняла, что качество десертов значительно улучшилось с тех пор, как она в последний раз была в Лазурите. Вход Акари в замок, должно быть, вызвал драматическую эволюцию.

Десерты были в основном шоколадные.

Они были разложены на отдельных тарелках, и каждая, казалось, рассказывала свою историю.

Внутри полушарий конфет лежали шифоновые пирожные размером с укус.

Тарелки были выложены медом, клубникой, черникой и шоколадным соусом. Были также полосатые шоколадные ленты и сбоку шоколадные трюфели, которые были покрыты какао и сахарной пудрой.

Это был не только морской лес, который приложил много усилий в том, как их десерты были представлены.

- А ты что думаешь, принцесса Тиара? Знаешь, эти шоколадные тарелочки были моей идеей.

- Они очень вкусные, Леди Акари.

- А разве нет?

Шоколад растаял во рту за считанные секунды.

Было также много сортов, молочных, белых и горьких. Поскольку они подавали разные блюда разным гостям, было очевидно, что они были сделаны, чтобы соответствовать вкусам каждого.

На тарелке аквастида лежали в основном белые и горькие шоколадки.

- Акари тоже много работает для своей страны.

Она популяризировала серьги и аксессуары и разработала новые десерты. Тиарароза была впечатлена, особенно после того, как Акари однажды заперли в белой башне за грубость.

- Я уважаю её мужество.

Что касается Акари, то она никогда не говорила "да" тому, чего не хотела делать.

Поэтому она никогда не лгала и всегда делала то, что когда-то сказала "да". Из-за этого люди очень доверяли её слову.

И у нее была такая большая личность, которая помогла её репутации восстановиться до того момента, когда она была сейчас.

- Сестра Тиара, о... мне очень жаль.

- Всё в порядке, принц Сириус. Что это?

- Дело в том, что у меня есть просьба... если возможно, я хотел бы получить несколько цветов, названных в вашу честь.

Можно? Он посмотрел Тиарарозе в глаза.

Цветок Тиарарозы был очень красив и стал национальным цветком маринофореста. Некоторые они принесли в горшках в качестве подарка.

- Конечно, принц Сириус.

- Большое вам спасибо!

Тиарароза согласилась, и Сириус засиял, как цветок.

- Что? Хочешь цветов?

- Старший брат... ты знаешь, вот почему сестра Тиара устала от тебя!

Ну, это было необычно... Сириус смотрел на Хартнайта.

- Брат, почему бы тебе не послать цветы женщине, которую ты любишь?

- Хм.

Тиарароза усмехнулась. Да... Хартнайт никогда не делал для неё ничего подобного.

Они даже никогда не ходили на свидание. Единственное, что он когда-либо делал, это посылал ей драгоценности и аксессуары на день рождения.

- Принц Хартнайт. Его определённо отчитывают.…

Было что-то немного освежающее в том, чтобы видеть его сейчас. И очевидно, Акари чувствовала то же самое.

Акари пристально смотрела на Хартнайта и Сириуса. Тиарароза почти слышала ее внутренний крик: - Такой занимательной сцены не было в игре!!

- Вы не должны так спорить здесь. И перед Тиарарозой…

- О, мне очень жаль. Сестра Тиара…

- Я... мне очень жаль.

Они извинились после упрёка Александра.

Акари увидела, как Хартнайт поклонился, и усмехнулась. Тиарароза заверила их, что с ней всё в порядке, и улыбнулась.

- Тогда, Хартнайт, ты должен подарить мне цветы.

- Ах-ах! Ну, конечно.

Он кивнул на просьбу Акари. Затем Хартнайт повернулся к Тиарарозе и Аквастиду и сказал, что он также хотел бы иметь некоторые из этих цветов.

- Конечно, я не возражаю. Разве ты не согласен, принц Аквастид?

- Да.

Услышав их ответ, Хартнайт с облегчением похлопал себя по груди.

Неприятный "воздух" начал испаряться, и разговор стал гораздо оживлённее.

Акари села рядом с Хартнайтом и объяснила ему насчёт десертов. - Разве это не восхитительно? - сказала она с улыбкой. - Это слишком сладко. - пожаловался Хартнайт, но затем продолжил есть каждый кусочек. Он явно не испытывал к ней ненависти.

Тиарароза радовалась, когда увидела, как счастливы они вместе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/4660/606003

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь