Готовый перевод Who Moved My Mountain / Кто сдвинул мою гору: Глава 17.1 Жизненная сила

После этого Юнь Жун самодовольно улыбнулась, радуясь чужому несчастью*1. Когда Чжу Мин Си проходил мимо нее, она вспомнила, как на крыше он говорил ей о феодальных суевериях. Глядя на него, она крикнула: «Дядя 2*- полицейский, завтра в пять утра вы получите хорошие новости».

Основываясь на воспоминаниях У Сон Я, если вы столкнетесь с полицейским, нужно называть его дядей-полицейским. Юнь Жун подумала, что звать их так не должно быть неправильным, верно? Однако она все таки чувствовала, что называть этого человека, стоящего перед ней, таким образом было для нее слишком жалко.

Чжу Мин Си отвлекся и собирался спросить ее о хороших новостях, когда коллега позвал его. Он быстро сел в полицейскую машину и на мгновение забыл о Юнь Жун, думая, что это была просто шутка молодой женщины.

После того, как Чжу Мин Си уехал, толпа, которая стояла вокруг и наблюдала за волнением, постепенно рассеялась. Юнь Жун обернулась и сразу же увидела Лю Вэя, стоящего за яркой рекламой клуба. Он высунул голову, оглядываясь вокруг 3*, с распахнутым ртом и с глупым выражением лица. Затем он направился в переулок за клубом.

Юнь Жун прищурилась и подумала, что может пойти и навестить его. Но затем решила не гоняться за ним, а просто подвергнуть его такой же участи, как и Цзю Хун Мэй. Она прищелкнула кончиками пальцев в направлении Лю Вэя, и луч зеленого света вошел в его тело.

В отдалении, Лю Вэй шел и пинал пустую банку по земле перед собой, она катилась, издавая звук «бум-бум». Внезапно он вывихнул ногу, наступив на пустую банку. Он потерял равновесие, и резко упал, издав звук «пум».

Рядом с ним оказался мусорный бак, и в падении Лю Вэй ударился о него, опрокидывая с грохотом. Весь вонючий и грязный мусор вывалился на Лю Вэя.

«Черт возьми, как воняет!» Лю Вэй в отвращении отпрыгнул, и на него обрушился еще один слой мусора, заставивший его потерять сознание на пару секунд, прежде чем он сумел вскочить и встать. Его рот выкрикивал проклятия: «Черт возьми! Сегодня мне, этому отцу 4*, не везет! »

Он грязно выругался и пнул мусорное ведро. В это время из переулка неожиданно выбежала полосатая кошка. Гнев Лю Вэя усилился, он схватил камень и швырнул его в кошку.

«Пей 5*, бездомное животное, куда прешь!» Бросив камень, он ушел, стряхивая мусор с тела.

Юнь Жун не ожидала, что Лю Вэю так сильно повезет. Она просто вложила в его тело немного неблагоприятной энергии, чтобы вызвать несчастье, но его удача немедленно повернулась к худшему. Похоже, ей не нужно пачкать руки. Лю Вэй наделал много плохих вещей, поэтому аура всего его тела не была положительной. Очень скоро он пожнет то, что посеял 6*.

֎ ֎ ֎

В больнице Юань Юань уже закончила с капельницей, и Лу Хуа Нянь собиралась вернуться в дом семьи Лу. Первоначально, когда Цзян Шу Хуа услышала о случившемся, она хотела приехать в больницу. Но дочь уговорила ее не делать этого, и ей оставалось только с тревогой ждать дома.

Увидев, что ее драгоценная внучка, входит в дом, она быстро встала с дивана и обняла Юань Юань. Обеспокоенная, она сказала: «Моя Юань Юань очень испугалась? Это очень волновало бабушку ».

«Бабушка, я в порядке». С тех пор, как Юань Юань получила нефрит Юнь Жун, ее ранее напуганная душа успокоилась. Маленькие дети быстро все забывают, так что через короткое время она уже не боялась. Повернувшись к Цзян Шу Хуа, она мило улыбнулась.

«Хорошо, с нашей малышкой все в порядке. Юань Юань в порядке ». Цзян Шу Хуа видела, что внучка нормально говорит и улыбается, и ее заботы, наконец, развеялись. Улыбаясь и коснувшись своих мягких волос, она сказала экономке: «Тетя Чен, принесите сюда десерт».

Тетя Чен принесла десерт к столу и подала Юань Юань. Глядя на свою внучку, Цзян Шу Хуа вздохнула и сказала дочери: «Хорошо, если с ней все в порядке. Мое сердце болело весь день ».

Так много всего произошло, все сегодняшние дневные новости сообщали об этом инциденте. Были разные точки зрения и разные версии событий. Когда она услышала это, ее охватили страх и трепет, и она чуть не упала в обморок. Если бы Лу Хуа Нянь не позвонила ей и не сообщила, что Юань Юань не пострадала, ее тоже могли бы отправить в больницу.

«Юань Юань не будет иметь никаких последствий, верно? Доктор что-то сказал?

"Нет, просто из-за испуга у нее была низкая температура. Но сейчас лихорадка уже прошла. Нам просто нужно тщательно за ней ухаживать." Сегодня нервы Лу Хуа Нянь были напряжены весь день, и только теперь она могла расслабиться. Она налила себе чашку чая, разговаривая с матерью, но ее взгляд не покидал Юань Юань весь разговор.

Пока мать и дочь разговаривали, с лестницы спустился 60-летний мужчина. В его блестящих угольно-черных волосах было несколько прядей серебряных волос. Однако его манера речи и внешний вид были впечатляющими. В руке он держал миниатюрный деревянный домик, и его шаги были мощными и устойчивыми, когда он спускался по лестнице.

Но его внушительный вид просуществовал только секунду. Когда он увидел, что Юань Юань сидит прямо на столе и ест десерт, все его лицо выразило любовь. Он подошел и произнес мягким голосом: «Юань Юань, посмотри, что дедушка сделал для тебя».

"Дед!" Услышав голос, Юань Юань повернула голову и послушно крикнула. Ее взгляд упал на руку Лу Нань Сяня, и она сразу же взвизгнула от удивления: «Это бревенчатый дом семи гномов! Дедушка, как ты его сделал так быстро? »

«Да, ах, это было желание Юань Юань, конечно, дедушка сделал это быстро!» Лу Нань Сянь прищурился и открыто засмеялся. Затем он передал миниатюрный деревянный домик в руку Юань Юань.

Юань Юань очень осторожно держала миниатюрный деревянный домик. Услышав слова деда, она опровергла: «Это неправда. В прошлый раз мне понадобился набор мебели для Барби, но даже через полгода дедушка не сделал его для меня! »

1: 幸灾乐祸 (xìng zāi lè huò) - букв. радоваться бедствиям и радоваться бедствиям, идиома означает радоваться несчастьям других людей.

2: дядя / тетя обычно используются для обращения к кому-то из старшего поколения, нет необходимости иметь кровные отношения.

3: 探头探脑 (tàn tóu tàn nǎo) - букв. чтобы размять голову и исследовать свой разум, идиома означает высунуть голову и осмотреться.

4: 老子 (lǎo zi): букв. «Я, твой отец», сказанное в гневе или из презрения, или «Я», употребленное высокомерно; обычно используется, чтобы проклинать или смотреть на людей свысока, показывая свое превосходство.

5. Пей - звукоподражание для звука плевания, также может использоваться, чтобы отрицать что-то (например, когда кто-то говорит что-то, что приносит неудачу)

6: 自作自受 (zì zuò zì shòu): букв. действовать за себя и страдать от последствий; чтобы пожать то, что посеял; застелить постель и лечь на нее.

http://tl.rulate.ru/book/46446/1460382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь