Готовый перевод Dekiru: The Fusion Hero! / Декиру: Сливающийся Герой!: Глава 2. Часть 1. Кацуку против Грязевого Злодея.

Десять лет спустя

 

"Очевидно, что она обладает повышенной силой и выносливостью в своей более крупной форме. Она должна быть атлетически сложена, чтобы бить вниз с такой высоты. Интересно, она может выбирать размер или может меняться только на один? Ее метаболизм должен быть на высоте, чтобы компенсировать изменение массы. Иначе она потеряет сознание, как только станет больше. Интересно, как она..."

Удар!

Изуку подпрыгнул, когда чья-то ладонь опустилась перед ним прямо над его блокнотом. Он удивленно поднял голову и увидел, что за партой перед ним сидит Кацуки и бросает на него раздраженный взгляд.

"Опять ты что-то бормочешь, Деку" - проворчал Кацуки, не обращая внимания на бездумную болтовню вокруг. "Замолчи, пока тебя не окликнул кто-нибудь другой". Он бросил суровый взгляд на мальчика, сидящего через несколько мест, который, к несчастью, встретил его взгляд.

Изуку почувствовал, как его щеки потеплели, когда мальчик быстро отвел взгляд. Быстро осмотрев класс, он увидел, что несколько учеников бросали на него косые взгляды, некоторые из них недобро улыбались. Он слегка сжался на своем месте, быстро вернув взгляд к рабочему столу. "Извини, Каччан" - пробормотал он себе под нос.

Кацуки окинул его ровным взглядом. "Глупый Деку, не..." Он прервал себя, закатив глаза и раздраженно прищелкнув языком. Он опустил взгляд на блокнот Изуку, подняв бровь от полноразмерного наброска, занимающего одну страницу. "Это о ком ты там бормочешь?"

Изуку немного оживился. "Да. Это один из новых профессиональных героев, Горная Леди. Она участвовала в драке злодеев, которую я видел сегодня по пути сюда".

Кацуки зарычал, с досадой ударив Изуку по столу. "Черт возьми, я знал, что не должен был уходить сегодня рано! Я мог бы увидеть это лично".

Изуку сочувственно улыбнулся. "Я сделал заметки о всей схватке. Хочешь посмотреть?"

Кацуки уже потянулся за предложенным блокнотом, когда дверь класса со щелчком открылась. Кацуки крутанулся на месте, когда в класс вошел учитель и быстро пробормотал Изуку "До встречи".

Улыбка Изуку чуть-чуть расширилась.

Большую часть дня занятия проходили в обычном режиме, проползая в замедленном темпе. Но перед самым уходом учитель объявил, подняв стопку бумаг, с которой он пришел.

"Поскольку вы все теперь третьекурсники, пора всерьез задуматься о своем будущем. Сейчас у меня есть распечатки различных школ и требований к ним..." Учитель ухмыльнулся. "Но мне кажется, я уже знаю, какие из них вы все хотите видеть. Вы ведь все хотите стать героями, верно?"

Весь класс разразился радостными криками, некоторые из них в азарте пустили в ход свои причуды. Единственными, кто не присоединился к веселью, были Кацуки, закативший глаза на своих одноклассников, и Изуку, сжавшийся в кресле.

"Всем успокоиться! Никакого использования причуд на уроке". Раздался недовольный ропот, но все постепенно успокоились и опустились на свои места.

Кацуки недовольно хмыкнул. "Кучка дурачков" - громко пробормотал он, вызвав мрачные взгляды окружающих его учеников.

Изуку нахмурился и тихо предупредил: "Каччан..."

Кацуки оглянулся на него, но его прервал учитель. "Что это было, Бакуго?" спросил он, бросив на блондина острый взгляд. "Ты хочешь что-то сказать классу?"

Изуку напрягся и устремил на Кацуки умоляющий взгляд. Кацуки на мгновение задержал на нем взгляд, а затем ухмыльнулся. Изуку опустил плечи и в отчаянии уставился в потолок, а Кацуки задрал ноги на парту, и его ухмылка превратилась в дикую. "Просто не стоит нас всех так объединять. Этой кучке беспонтовых понадобится нечто большее, чем их слабые причуды, если они хотят стать настоящими героями".

Класс снова взорвался, на этот раз гневом на снисходительного блондина. Кацуки только рассмеялся. "Вы можете ныть сколько угодно. Вы все знаете, что у вас нет шансов стать героями. Не тогда, когда вы будете соревноваться с настоящим будущим героем, таким как я!"

Это вызвало еще большее недовольство, но, похоже, привлекло внимание учителя к одной из бумаг, которую он держал в руках. Его глаза несколько секунд бегали по ней, а затем он поднял бровь. "Правильно! Ты ведь хочешь поступить в Юэй, верно, Бакуго?"

Ухмылка Кацуки стала еще шире. "Да, конечно! Когда-нибудь я буду стоять на вершине вместе со Всемогущим, глядя вниз на всех этих "недомогущих"".

Кацуки продолжал навлекать на себя гнев всего класса, а Изуку оставалось только в отчаянии наблюдать за происходящим. Его всегда удивляло, как его друг оставался самым популярным парнем в школе, когда постоянно так издевался над учениками, и учителями. Его отчасти впечатляло, что Кацуки мог с улыбкой сдерживать столько злости и презрения... если, конечно, можно считать улыбкой его дикую, порой маниакальную ухмылку.

"Похоже, Мидория тоже нацелился на Юэй".

В одно мгновение все тело Изуку замерло. Он в ужасе уставился на учителя, как будто тот только что объявил о его грядущей казни. Кацуки застыл в расслабленной позе и вперил в учителя свирепый взгляд.

В классе почти мгновенно воцарилась тишина, почти все смотрели на Изуку то ли с недоумением, то ли с недоверием. Тишина длилась несколько мгновений.

Затем начались перешептывания.

"Мидория? В Юэй?"

"Неужели он действительно думает, что у него получится?"

"С такой странной причудой?"

"Он не может ничего делать без... слияния. Ему нужна чья-то помощь в каждом бою".

"Он бесполезен сам по себе".

С каждым словом Изуку все больше и больше съеживался на своем месте. В то же время лицо Кацуки становилось все мрачнее и мрачнее. Не помогло и то, что учитель в замешательстве оглядывал класс, не понимая, почему все вдруг затихли.

Изуку просто уставился на свой стол, с каждой секундой чувствуя себя все более неловко, поскольку все продолжали вести себя так, словно думали, что он их не слышит, либо не зная, либо не заботясь об этом.

"Серьезно, эта причуда просто жуткая".

"Он вообще может быть героем?"

"Вот урод".

БУМ!

Гул тихих пересудов закончился довольно внезапно, когда Кацуки без всякого предупреждения поднял ладонь над головой и выпустил взрыв, от которого задрожали окна. Испуганные крики заглушили (сравнительно) слабый взрыв, и все повернулись лицом к стоящему блондину, отшатнувшись от его убийственного взгляда, в том числе и учитель.

"Да идите вы все к черту! Держу пари, никто из вас, придурков, не узнает настоящего героя, если он даст вам в морду!"

Возникший хаос был нарушен только тогда, когда в дверь ворвался директор школы, требуя объяснить ему причину шума. Ответ на этот вопрос он получил, увидев почерневший потолок над головой Кацуки, причем вид у виновника был совершенно не извиняющийся.

"...Ты не должен был этого делать".

Кацуки краем глаза взглянул на Изуку, а затем с насмешкой посмотрел вперед. Они находились в квартале от своей средней школы и шли длинным путем в свою часть города. Если бы его спросили, Кацуки ответил бы, что это для того, чтобы побольше потренироваться.

Изуку знал, что это потому, что в это время суток на этом участке дороги никого не бывает, и они не столкнутся с другими учениками, идущими этим путем.

"Назови мне хоть одну причину, почему нет", - сказал Кацуки, не глядя на него.

"Каччан, ты получишь недельное отчисление".

"Не в первой мне!".

"Это только вторая неделя учебного года! ...твоя мама не рассердится?"

Кацуки окинул Изуку ровным взглядом. "Как ты думаешь, когда я расскажу ей, почему я его получил, как отреагирует старая карга?"

Изуку не мог не вздохнуть. Когда "тетя" Мицуки узнает, за что именно Кацуки чуть не продырявил потолок школы, Изуку не удивится, если она в гневе позвонит директору от их обоих имени. Особенно если это будет рассказано с точки зрения Кацуки.

"...не то чтобы они были неправы".

Кацуки удивленно повернулся к Изуку, а затем нахмурился, слегка ударив его по затылку. "Деку, заткнись. Твоя причуда в сто раз лучше, чем все, что есть у этих олухов, у них мозги набекрень, раз они этого не видят".

Изуку только потёр затылок, не встречаясь с Кацуки взглядом. "Не все видят это так, как ты".

Кацуки снова насмешливо хмыкнул, уже громче. "Как я и сказал... Олухи!"

http://tl.rulate.ru/book/46414/3269800

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за главу.
Развернуть
#
Моей первой ассоциацией на слово Маунт являеются маунты из вова. Так что я считаю, что "Маунт Леди" всеже следует переводить как Леди Гора, на крайняк Горная Леди.
Развернуть
#
Спасибо за замечание, исправил ;)
Развернуть
#
Может просто переводчики хотят на ней покататься...😏
Развернуть
#
Мне нравиться этот кацуки багуко.
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь