Готовый перевод Every Confession Leads to Death / Каждое признание ведет к смерти: Глава 8. Свидание отменяется

Хе Син тихонько сунула руку в сумку и ухватилась за жесткую рукоятку ножа. Она нервничала и боялась, думая о жестокой битве, которая вот-вот должна была начаться.

Внезапно девушка вспомнила, что она уже несколько дней теряет ключ от своего дома. Что же все-таки происходит?

Она открыла сумку и увидела брелок с плюшевым медведем, спокойно лежащий внутри. Если он все это время был у нее в сумке, то как же она его потеряла? Это было слишком неразумно! Хе Син положила брелок на стол и уставилась на него, пытаясь увидеть, вырастут ли у него крылья и улетит ли он. После того, как она смотрела на него в течение десяти минут, ее глаза покраснели, и ей захотелось плакать, чувствуя себя довольно горько.

Спереди протянулась рука и молча взяла ее брелок.

Хе Син схватила руку и в шоке уставилась на ее владельца: "Ван Мэйсюань, что ты делаешь?"

Девушка тоже посмотрела на нее в шоке: "Я просто хотела одолжить у тебя кусачки для ногтей..."

Хе Син поймала преступника: "Оказывается, это ты каждый день воровала у меня ключи, - сердито сказала она, - я не могла вернуться домой только из-за тебя!"

Глаза Ван Мэйсюань были широко раскрыты, и она не могла понять, что говорит Хе Син: "Я не крала твои ключи! Мои кусачки для ногтей сломаны, так что я собиралась одолжить твои на некоторое время и вернуть их, когда закончу. Почему ты такой скупой призрак? Больно надо!"

Ван Мэйсюань сердито вырвала руку, бросила связку ключей на ее стол и повернулась, чтобы уйти.

Тайна была наконец раскрыта. Хе Син вздохнула с облегчением. В это время она не могла беспокоиться о дружбе так называемого одноклассника. Сегодня у нее были важные дела, так как же она могла тратить свое время на утешение Ван Мэйсюань? Хе Син наклонила голову и привязала ключ к поясу вокруг талии, опасаясь, что он исчезнет, если она отвернется.

После окончания последнего урока она первой выбежала из класса.

"Что это с ней сегодня? Можно подумать она съела взрывчатку", - раздался сзади голос Ван Мэйсюань.

Чжан Кэсинь ответила: "Кто знает? Она вела себя странно с самого утра. Она так пристально смотрела на меня..."

На лестнице, ведущей на крышу, Хе Син увидела Цзян Инцзина, стоящего к ней спиной, когда он поднимался по лестнице. Она сделала большие шаги, чтобы догнать его, и потянулась, чтобы схватить его одежду. Однако, в конце концов, она споткнулась и чуть не скатилась с лестницы.

В результате Цзян Инцзин упал в мягкие объятия Хе Син.

И девушка с глухим стуком рухнула на стену, держа в руках краснолицего Мужского пБога.

Какого черта ты делаешь?!

Цзян Инцзин отреагировал и быстро вырвался из ее рук. Уши у него были красные.

Хе Син тоже слегка покраснела, но она была рада, что случайно воспользовалась преимуществом таким образом.

Она поджала губы, стараясь, чтобы второй человек не увидел Сяо Цзюцзю в ее сердце, и торжественно сказала: "Я написала любовное письмо".

Парень был ошеломлен и подсознательно спросил: "Любовное письмо?"

Девушка тоже была ошеломлена. Хотя розовый конверт письма был двусмысленным, содержание действительно не имело ничего общего с любовным письмом. Она только пригласила Мужского Бога встретиться! Хе Син пришла в себя и быстро изменила свои слова: "Я имею в виду письмо, которое ты получил... написала я".

"Так?"

Парень посмотрел на нее. Он, казалось, был зол на нее за то, что только что произошло, и выражение его лица было холодным.

Хе Син покрылась холодным потом. Ей так нравился Цзян Инцзин, что она не могла вынести его гнева. Ей хотелось подбодрить его, подпрыгнув, чтобы ласково погладить, но, глядя на его рост, она отказалась от этой идеи...

"У меня сегодня кое-какие дела, так что свидание отменяется, так что не трать зря время".

"Свидание?" Цзян Инцзин нахмурился: "Кто сказал, что это - свидание? Я просто хочу спросить, что ты собираешься делать".

"О, не обращай внимания на детали, в любом случае, если ты не хочешь, я никому не скажу, никто не узнает, что у нас свидание".

"Я же сказал, что это - не свидание! Кто ты такая?"

"Если можешь сменить имя или сесть, зови меня Лэй Фэн".

[TL Примечание: Лэй изображался как образцовый гражданин, и массы поощрялись подражать его бескорыстию, скромности и преданности Мао. Термин "活雷锋 / huó Léi Fēng" (буквально "живой Лэй Фэн") стал существительным (или прилагательным) для любого, кто считается бескорыстным, или любого, кто изо всех сил старается помочь другим.]

"???"

"Сообщаю тебе, что, боюсь, ты будешь ждать напрасно. Я тороплюсь и ухожу".

"…"

Хе Син сделала прощальный жест в сторону Цзян Инцзина, повернулась и побежала вниз по лестнице. Хотя она наслаждалась временем наедине с Цзян Инцзином и его теплой грудью, у нее было много мыслей, и у нее есть большое дело, поэтому она не заботилась о том, чтобы предаваться любви с парнем.

Там, во дворе, было еще слишком рано, облака были слоистыми, а небо окрашено светло-красным закатом.

Держа в руке нож для фруктов, девушка ходила взад вперед по двору со странным выражением лица.

Несколько детей были так напуганы ею, что заплакали, а родители обнимали их и торопили домой.

Она прошла с востока на запад двора, а затем с запада на восток. Было темно. Экран телефона показывал, что за этот день она прошла более 20 000 шагов, но даже призрака не увидела. Она боялась, что так будет продолжаться и дальше. Кто-то вызовет полицию...

Густые сумерки окутали шелестящие деревья, и маленькая черная кошка выбежала из кустов к укрытию машины.

Хе Син действительно больше не могла ходить. Она остановилась, наклонилась и пошевелила ноющими конечностями. После того, как все ее тело расслабилось, она почувствовала, что ее желудок урчит и паникует от голода. Девушка достала свой телефон, разблокировала его отпечатком пальца и проверила время, показанное на экране.

Согласно здравому смыслу, она должна быть уже мертва. Почему убийца до сих пор не появился?

"Маленькая звездочка!"

Раздался знакомый голос, высокий и нескрываемо счастливый.

Хе Син знала, что это - Цинь Синли.

Она повернула голову и посмотрела на фонарь во дворе. Цинь Синли подошел к ней с улыбкой на лице. Ноги у него были длинные и прямые. Его темно-синяя джинсовая одежда выделяла его свежим и невинным юношеским ореолом, а улыбающиеся глаза сверкали, как яркая луна.

"Ты что, решила прогуляться по двору? Только что я вышел и увидел, как ты ходишь взад и вперед. Я позвонил тебе несколько раз, но ты не ответила".

"Правда?"

Выражение лица девушки застыло.

Она даже не заметила, как появился Цинь Синли. Хотя сейчас она была очень сосредоточена, ее тело было напряжено, а мозг искал подозрительного преступника, но те, кто не был мишенью, такие как дети, бегающие и играющие, бабушки и дедушки, которые шатались, и знакомые, которые приветствовали ее с улыбкой, Хе Син не заботилась о них.

"Что ты держишь в руке?"

Цинь Синли подошел к ней и посмотрел на ее руку. Фруктовый нож в черных ножнах был незаметен в темноте.

http://tl.rulate.ru/book/46403/1112923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь