По правде говоря, она не ожидала, что все получится так легко, с первой попытки. Девушка продумывала различный запасные планы и складывала их в голове. Но Видя, как отношения этих благородных дам трещат из-за пропущенного приглашения, можно было понять, что между ними не было искренней дружбы, где можно было бы высказаться о том, что у них на уме.
«Прошу, не становись как они.»
Бет не хотела, чтобы Клэр выросла, как эти благородные леди. Нет, если она все-таки станет злодейкой, и у нее не будет настоящих друзей, девушка наверняка сделает все возможное, чтобы помочь девочке, поэтому шансы на то, что она вырастет такой же, как эти милые леди, были очень низкими. Кроме того, если бы Клэр завела кучу друзей, шансы на то, что она пойдет по пути Злодейки, безусловно, еще больше снизились бы. Другими словами, ее подопечной нужно было завести их.
Что ей нужно, так это не «просто» друг, а настоящий, который поставил бы ее выше своего статуса или достижений. Таких друзей трудно найти даже в предыдущем мире Бет.
Было ли это потому, что они были благородными дамами? По мере того как она все больше думала об этом и вспоминала свою предыдущую жизнь, она поняла, что это не так. В ее прошлом мире тоже было найти искреннего и честного друга, но насчет других она не была уверена.
Лгать было слишком легко, она даже почти ничего не делала, но все получалось так как хотела того Бет.
Она почувствовала сомнение. Однако мир, который она видела и в котором жила, был материалистическим, поэтому она решила оставить все как есть и двигаться дальше.
Но спустя какое-то время, на нее накатила вторая волна тревоги. Что находилось на первом месте? Эта жизнь или роман? Если нет, то является ли это оригинальной манхвой в книге?
Между ее бровями пролегла морщинка. Легкие, но несколько нервные эмоции были подавлены в этих глазах. Она услышала мягкий голос:
— Не хмурься. —Ей протянули кружку с дымящимся горячим чаем с лимоном. Перед ней сидел парень с потрясающей внешностью.
— Джеймс.
Когда Бет увидела голубые волосы, они напомнили ей такого же цвета лимонад из круглосуточного магазина. Давным-давно она однажды купила его, задаваясь вопросом, отличается ли он по вкусу от обычного.
Вкус был как обычный… Но почему, черт возьми, у них разные цвета!?
Подумав, что это может быть потому, что голубой продается в круглосуточном магазине, Бет покачала головой. Но может быть и другая причина.
Девушка остановилась, слегка наклонила голову и медленно подула на горячий чай с лимоном.
— О чем ты так глубоко задумался?
— Ничего важного, не обращай внимания.
— Это я буду решать, чего они стоят.
— Поскольку это мои мысли, мне это решать. Но если хочешь, то как ты думаешь, почему голубой лимонад именно такого цвета?
Место их встречи находилось среди одного из зданий в окрестностях особняка Эрла. Из-за его срытого характера для него было вполне естественно просить ее встретиться с ним тайно, и теперь казалось, что он также внимателен к Бет, потому что, являясь слугой этого поместья, не могла находиться далеко.
Хотя Джеймс говорил в своей обычной извращенной манере, но Бет увидела, что поздоровавшись с ней, сам приготовил ей чай с лимоном.
Парень доверял ей и в то же время относился к ней с подозрением. Он верил, что Бет получила в свои руки информацию, которую даже его гильдия не смогла добыть, но причиной неописуемого недоверия было то, что он не мог понять, откуда она это все взяла.
Для него было естественно испытывать некоторое подозрение. Персонаж Джеймса хорошо умел скрывать свои эмоции, но с точки зрения Бет, которая очень любила этот роман, ей было ясно, что он будет делать в следующий момент.
— Джеймс.
— Что?
— В следующий раз не заваривай чай. Он просто ужасный.
— …
Все было так, как она сказала. Это правда, что у него не было никакого таланта заваривать чай. Нет никого, кто был бы совершенен, так что и у него были недостатки в его личности. И теперь казалось, что у Джеймса больше недостатков, чем просто ужасный характер.
Несмотря на обшарпанную внешность здания, интерьер был великолепен. Парень, который сидел на причудливом длинном красном диване, одной рукой поддерживая подбородок, а другой держа кружку, медленно поставил ее и сказал надменным тоном:
— Я решил доверять тебе.
— Разве ты об этом не сообщил еще в письме?
Он даже написал, когда и где встретиться. Неужели он забыл об этом? Если это так, то это здание было бы пустым... Бет ошеломленно посмотрела на Джеймса.
— Я провел некоторое расследование после отправки этого письма. Мне стало ясно, что ты что-то замышляешь.
— Хм, тогда, если я действительно что-то замышляю, то после расследования вы обнаружите, что я шпион из другой страны, или незаконнорожденный ублюдок королевской семьи, который замышляет грандиозный государственный переворот с каким-нибудь коррумпированным аристократом, а вы в последствие передадите меня королевству, чтобы получить повышение или вы думаете о том, чтобы наладить связи для Брайана-нима?
— Подожди...
— Если это не так, то для того, чтобы получить другую информацию, которой я располагаю, вы хотите запереть меня в каком-нибудь неизвестном или отдаленном месте, полностью отрезав от внешнего мира либо для промывания мозгов, либо для пыток?
Джеймс почувствовал, как у него заболела голова, когда он увидел, как Бет бесстрастно выплевывает слова, которые мог произнести либо безумный, либо дикарь. Конечно, дело было не в том, что у него не было таких мыслей.
— Если ты продолжишь такое говорить, я действительно это организую.
— Я пошутила.
Даже когда они встретились в первый раз, язык этой женщины был таким же грязным. Но однажды, ни с того ни с сего, она высокомерно рассмеялась, словно одержала верх. Джеймс жестом велел Бет остановиться и открыл рот:
— На этот раз я просто дам тебе кое-какую информацию, ничего не требуя взамен.
— Ого, можно считать это правдой? — Бет с сомнением посмотрела на Джеймса. Тот, который знал, о чем она думала, усмехнулся и сказал:
— Разве я не получил предоплату? О том, что наследный принц упадет с лошади.
Хотя он не убирал вариант того, что это было простой приманкой.
Была ли это информация такого высокого уровня? Хотя это может быть шокирующей новостью с точки зрения граждан, даже вызвать у них сердечный приступ, но, по словам Бет, это было правдой.
— Поскольку я получил некоторый аванс, я готов сообщить информацию.
Обдумав все возможные варианты его слов, не спрашивая его далее, Бет просто кивнула головой. Джеймс увидев ее согласие, только тогда перешел к главному.
— Ты можешь просить о чем угодно. Если эта информация не относится к гильдии, я раздобуду ее для тебя.
— Что угодно... У тебя достаточно сил, чтобы найти мне все, что я захочу?
— Я пришел к тебе только потому, что уверен в этом.
Он говорил правду. Если было что-то, что даже Джеймс не смог найти, то, по мнению всего Иномора, Диарман будет единственным, кто выяснит это.
Хотя она была атеисткой, Бет знала из романа, что он был отличным продавцом информации. Поэтому девушка открыла информацию о человеке, которого она хотела найти.
— Когда - то был мальчик с каштановыми волосами и зелеными глазами. Он выглядел очень симпатичным..... Раньше его звали Эйден.
— Каштановые волосы и зеленые глаза? У тебя был брат?
— Вероятно, он единственный ребенок.
— Что, вероятно?
— Потому что я разорвала все свои связи с семьей.
— .…
У нее было много братьев и сестер. Во-первых, Бет не была переселителем душ. Она просто вспомнила свой предыдущий мир на грани смерти. Тем не менее, странно, но она чувствовала, что ее прошлая жизнь была более ясной, чем нынешняя. И Чем больше она пыталась выяснить все части жизни «настоящей» Бет, тем больше расплывчатыми они становились. Как будто кто-то мешал ей. Это странно.
Может быть, одна или две старшие сестры, старший брат и, вероятно, 3 младших брата и сестры. Она могла ошибиться насчет 1 или 2, так как в семьях деревни, где она жила, было много детей, так что, если ребенок пропадал без вести, они ничего не могли поделать, кроме как просто переживать об этом.
Джеймс не подозревал о спокойных мыслях Бет, так как выражение ее лицо стало более утонченным. Когда он увидел девушку, которая спокойным тоном говорила о том, что она разрывает связи со своей семьей, парень, как будто хотел что-то сказать, открыл, а затем закрыл рот.
Ее лицо выглядело пустым. Хотя Джеймс сказал, что он кое-что раскопал о ней, как ни старался, он не мог найти, из какой деревни она на самом деле родом. Бет выросла в горной деревне, она даже не знала названия страны, в которой жила.
В наши дни даже простолюдинам разрешалось читать книги. Но ее деревня была на 100% неграмотной.
Это было то, что она не могла не считать странным. Подумав так, Бет неосознанно сделала глоток ужасного чая с лимоном, и ее лицо сморщилось.
Это был вкус, который действительно заставил ее прийти в себя. Джеймс хорошо понимал, что Бет нелегко было показать свои эмоции на лице, но теперь, видя, как ее лицо сморщилось, ясно показав свои чувства, настроение Джеймса стало неловким.
Неужели это было так ужасно? Бет отодвинула кружку как можно дальше от себя, чтобы не пить ее по привычке, и сказала:
— Я мало что знаю, кроме этого. Я также не уверена, что в настоящее время его называют другим именем..... Но ты должен знать, что он-Эйден. И в течение 2 лет он будет продан в Аукционном доме.
— Бет, это незаконная деятельность — выставлять людей на аукцион.
— Я отдаю себе в этом отчет. Но не закон создает людей, а люди создают закон. И есть много людей, которые могут пользоваться лазейками. Если предположить, что он будет продан в аукционном доме в течение этих 2 лет, то временные рамки становятся намного короче. Но все это было неточно.
Нахмурившись, он спросил:
— Больше ничего? Дело в том, что есть много людей с именем Эйден, и, кроме того, каштановые волосы и зеленые глаза слишком распространены.
— Для самого известного информационного дилера страны это не должно быть сложным, - сказала Бет, вставая со своего места. Она, не моргнув глазом, задела его самолюбие. Небрежным тоном она добавила:
— Я просто пошутила. Он слишком красивый ребенок. Ты поймешь, когда увидишь его. — Затем она вышла из комнаты.
Это была сделка, которую Джеймс обычно никогда не заключал. В отличие от нынешнего него, когда он был незначительным, с ним обращались хуже.
Но после получения его высокого положения было много ситуаций, когда те, кто встречался с ним лично, дрожали бы от страха, не говоря уже о том, чтобы лицом к лицу и высказать свои условия.
Горничная графского особняка, которая внезапно приехала в конной карете, он действительно не мог понять, к чему она клонит.
Прежде всего, она была человеком, который владеет информацией, которую даже он не знает.
Джеймс почувствовал себя счастливым, словно нашел сокровище.
* *
Бет спокойно вернулась в особняк графа в карете, организованной Джеймсом, но почувствовала, что со стороны сада немного шумно. Сначала она проигнорировала это и пошла вперед, чтобы встретиться с Клэр. Но внезапно она задалась вопросом, подвергалась ли девочка унижению в ее отсутствие, и внезапно ее охватил страх. Она решила на минутку взглянуть на сад.
«Если это Клэр, то я должна вытащить ее любым способом, если нет, то я просто уйду.»
Хотя ее давным-давно признали юной хозяйкой особняка, Бет была единственной, кто вступился бы за нее. Даже Охранник был результатом большой софистики Бет. И все же она почувствовала облегчение от осознания того, что там находился Кедрик. Хотя этого парня считали мелким, он во многом превосходил тех, кто следовал за графом.
«Казалось, он гораздо лучше справлялся с ролью охранника Клэр. Благодаря ему я чувствую большое облегчение.»
Если бы не Кедрик, ей пришлось бы знать ночное время, чтобы выйти и осуществить свои планы. Частые ночные прогулки только породили бы ненужные слухи или подозрения. Хотя она еще не испытывала этого, она была уверена, что это вскоре станет очень раздражающе.
Горничная осторожно направилась в сад, стараясь не попадаться на глаза посторонним, там не было видно никакого ребенка. Значит, ее здесь нет. Бет вновь почувствовала облегчение. В тот момент, когда она повернулась, чтобы направиться обратно на верхний этаж особняка, раздался истеричный голос женщины средних лет.
— Эффи! Как ты смеешь?!?
«Что, что, что это такое? Что сделала виконтесса? Она что-то совершила, когда меня здесь не было?» — С этой мыслью девушка спряталась и сосредоточила свой взгляд на толпе.
На полу валялась какая-то коробка, разбитая на куски. Перчатки со шнуровкой. Те самые перчатки, которые графиня одолжила виконтессе, чтобы показать свое хорошее расположение к ней, а позже она просто отдала их.
Похоже, виконтесса вернула коробку с перчатками без какого-либо письма, и графиня выглядела крайне рассерженной этим. Естественно можно разозлиться, увидев, что ее знак искренности отвергается.
Но почему? Может быть, эти аристократы были более деликатны, чем она думала. Было смешно так злиться, как будто кто-то убил ее семью из-за такой глупости. Бет была рада, что она всего лишь простолюдинка.
— Бет? — окликнул ее сзади мужчина.
«Ах.. Он показался мне немного знакомым, кто он такой?» Бет не могла вспомнить его имени, поэтому просто посмотрела на него снизу вверх, сидя на корточках. Видя ее замешательство, он ответил:
— Я ... я Том.
— Ах.
«Том, я где-то слышал имя Том? Кем он был? Мне показалось, что кто-то говорил со мной о нем....» Девушка старалась не вспоминать бесполезных вещей. Видя, что Бет молча размышляет, парень сказал с неловкой улыбкой.
— Это, это не то, что..... В апреле сообщили, что заказанный костюм готов и его можно будет забрать. Поэтому я пришел спросить вас, когда у вас будет время получить платье.
Ааа, поручение. Поэтому он взял на себя все, как почтовый голубь. Бет встала, как будто только сейчас все поняла и отряхнула пыль с одежды. Какое потрясающее время.
— Я смогу поехать туда завтра в 11. — Все так удачно складывается.
http://tl.rulate.ru/book/46335/5855865
Сказали спасибо 0 читателей