Готовый перевод Stuck as a Dungeon Mob / Застрял в подземелье как монстр: Глава 10 Навык дедукции

Эд вернулся на свою базу. Обратный путь был ненамного длиннее, чем раньше. Вес вещей, которые он упаковал, только добавил лишнюю минуту времени в пути.

«Интересно, как я могу увеличить свой атрибут силы?»

Он вошел в большую комнату, заставленную всевозможной мебелью после чего подошел к полкам в комнате, чтобы расставить книги.

«Другие скелеты странно смотрели на меня, но посмотрите, кто в итоге воспользовался их книжной полкой!»

Одиночество в подземелье наконец-то добралось до бедного Эда.

«Я хочу, чтобы меня отозвали».

Эд сидел на своей кровати из скрипучих стульев, ожидая ответа системы.

[Призыв души чемпиона]

Его сознание дрогнуло, и в мгновение ока его поглотила бесконечная тьма.

«Ты никогда не меняешься, Бездна».

Это была жалоба.

[Чемпион выполнил условия для повышения уровня, инициировать повышение уровня? Д/Н]

«Да, пожалуйста».

Повышение уровня заставило его вежливо ответить, так как его настроение улучшилось.

[Чемпион будет похоронен]

«Опять это послание? Постарайся, чтобы это прозвучало немного дружелюбнее в следующий р...»

Это была последняя мысль Эда перед тем как его сознание помутилось, и он заснул.

После неизвестного количества времени, сознание Эда вернулось и снова встретилось с безмолвной темнотой.

«На этот раз меня не вызвали».

Краем глаза он снова заметил конверт с восклицательным знаком.

«Открыть сообщения?»

Он все еще не был уверен, что это была правильная команда, но система казалось поняла, и перед ним появились два сообщения.

[Двое нарушителей проникли на ваш этаж]

[Уровень Чемпиона повышен]

[Получено <Дедукция ур. 1>]

Эд внимательно прочитал каждое сообщение.

«Не особо все поменялось».

Он был немного разочарован тем, что получил только один навык. Первое сообщение было естественным, но он не планировал сражаться с очередной группой в первую очередь, а то что ему пришлось бы сражаться не с одной группой, но с двумя только укрепило эту мысль.

«Думаю, что я получил <Ментальную стойкость ур. 1> не как следствие повышения уровня».

Он переключил внимание на свое новое умение – дедукцию.

«Статус!»

[Имя: Эд$#&!]

Тип: Сознание 2-го Уровня.

Здоровье: 300/300

Тела: Скелет

~Навыки~

[Базовая передача ур. 1] -показать информацию-

[Ментальная стойкость ур. 1] -показать информацию-

[Дедукция ур. 1]

Мгновенно выводит информацию, основанную на текущих знаниях. Информация появится в виде экрана.

Эд тщательно проанализировал статусный экран, который давно не видел. Он был удивлен, обнаружив свои навыки, перечисленные в окне статуса.

«Мое здоровье утроилось».

Он не знал, насколько полезно здоровье для сознания, но это не могло быть плохо.

«Дедукция – это что-то вроде аналитического навыка?»

Главные герои в некоторых историях обычно обладали подобным навыком, хотя Эд не мог точно вспомнить, как он назывался.

«Но если оно основано на том, что я знаю, то это немного бесполезно, не так ли?»

Большая часть его воспоминаний исчезла, так что он мало что знает. Не говоря уже о том, что его перенесли в мир, о котором он ничего не знает, насколько полезным может быть это умение?

[Вызов Чемпиона подземелья]

«А?»

Эд думал, что на этот раз все будет по-другому, что система будет ждать, пока он примет решение, точно так же, как тогда, когда он выполнил условия для повышения уровня, но это явно было не так.

Вакуум поглотил крошечный огонек, которым был Эд. Сознание Эда снова перенесли в подземелье.

Странное ощущение удара обо что-то и одновременного вхождения снова охватило его.

Он пошевелил руками и убедился, что все в порядке. Потом он быстро огляделся, чтобы убедиться, что все в порядке. Он действительно был там же, где его и отозвали, просто не мог точно сказать, сколько времени прошло.

«Попробую-ка я навык».

Все его навыки до сих пор были пассивными, поэтому он не был полностью уверен, с чего начать.

«Считать?»

Он не смотрел ни на что конкретно, и все виды сообщений начали заполнять его зрение.

[Старая деревянная полка]

[Рушащаяся стена]

[Ржавый щит]

[Паутина]

[Воздух]

[Страшно выглядящее пятно]

И многие другие бесконечно появляющиеся бесконечные выводы.

«Черт возьми!?!»

Внезапно на Эда обрушился шквал сообщений, и он невольно упал, споткнувшись о стулья позади себя.

Падение отвлекло его от использования навыка дедукции, и все всплывающие сообщения немедленно исчезли.

Он замерши лежал на кровати, прежде чем понял свою ошибку.

«Мне нужно сосредоточиться на том, что я хочу узнать».

Он попытался встать, случайно сломав при этом один из стульев.

[Вам нанесен урон. -0 хп]

Эд проигнорировал это, казалось бы, бессмысленное сообщение и посмотрел на свою новую мантию.

- Считать.

[Стильная черная мантия]

Черная мантия с золотистым цветом на концах. Удобная и просторная.

Судя по всему, описание мантии было точным. Он не был уверен, что мантия скрывает какие-то секреты.

«Давай попробуем то, чего я точно не знаю».

Он вытащил из-за пазухи случайный пузырек с зельем.

«Считать».

[???]

Зелье черного цвета с неизвестными эффектами.

В самом деле, навык был издевательским.

«Я понимаю, что это навык всего лишь 2-го уровня, но может ли он быть еще более бесполезным!»

[Уровень дедукции повысился]

Навык казалось протестовал против заявления Эда, повысив уровень.

«Давай попробуем еще раз».

[???]

Зелье черного цвета с неизвестными эффектами. Скорее всего, ядовитое.

Во второй раз описание было немного другим. Его также можно было бы считать полезным.

«Теперь я понимаю, почему это называется дедукцией».

Второе предложение было определенно чем-то, что он мог вывести без помощи навыка.

«Но он делает это мгновенно».

Ему придется немного повысить его уровень, прежде чем он решит регулярно использовать его.

Его мысли прервались, когда он услышал звук легких шагов, направляющихся в его направлении.

«Еще разведчики?»

На этот раз он не был уверен, сколько именно, но знал, что это означает неприятности. Его предыдущая схватка была выиграна по чистой случайности. Если бы он не надел мантию и не споткнулся, результат мог бы быть совсем другим.

«Я просто должен уйти».

Он не хотел сражаться с группой людей с его ужасными атрибутами и навыками.

«Жаль, но мне придется покинуть базу».

Авантюристы наверняка будут поражены, обнаружив его аккуратный беспорядок.

«Настоящая потеря – это остальные вещи в коридоре».

Если им удалось найти его комнату, то они скорее всего прошли мимо коридора, где произошла схватка.

В этот момент Эд принял решение забрать что-нибудь полезное и сбежать. Нарушители скорее всего увидят, как он убегает, но он не был уверен, что они последуют за ним.

Он схватил пустую сумку вместе с луком и побежал к своей книжной полке. Незваные гости стояли у входа и видели, как он потянулся за какими-то книгами.

Эд оглянулся на группу из трех человек и закрыл сумку. Он бросился к другому выходу. Ему удалось захватить только 3 книги.

Разведчики не хотели гоняться за ним, их работа заключалась в сборе информации, а не в сражениях, если бы союз нуждался в зачистке, то наняли бы кого-то другого. Потеря двух других разведчиков сделала их еще более неохотными.

[Неспособность устранить нарушителей приведет к штрафу]

«Я вернусь, чтобы уничтожить их позже! Я больше не умру!»

Подземелье не одобряло его трусости. Но оно не могло заставить его атаковать, и по сути, оно казалось училось на его действиях.

[Принято]

[Разрешение нарушителям выйти из подземелья приведет к штрафу]

Подземелье, как ни странно, приняло точку зрения Эда, заставив почувствовать облегчение. Однако он не был уверен, что в подобных условиях такое возможно. Если все больше людей будут продолжать входить, он определенно не сможет остановить их от выхода.

Прошла минута с тех пор, как Эд выбежал из комнаты, но он не видел, чтобы кто-нибудь гнался за ним. Он был уверен, что они не могли потерять его из виду, так как звук его бега был довольно шумным.

«Вероятно, разведчики не захотели пускаться в погоню».

Эд уже запомнил местность возле своей базы, так что ему удалось избежать каких-либо тупиков во время бега.

«Я пойду глубже в этаж».

Он выбирал пути, которые уходили от безопасной комнаты, ему нужно было бежать только в одном направлении.

http://tl.rulate.ru/book/46303/1111796

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Аригато переводчик-доно!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь