Готовый перевод Ubau Mono Ubawareru Mon / Отнимай или отнимут у тебя: 199 Глава. Переговоры с торговцами (Часть 1)

Если вы решите пойти к западу от Комера, то неизменно перед вами окажется гигантский лес, простирающийся к северо-западу. Конечно, идти лесом дальше чистое самоубийство, ведь он известен как кладезь бесчисленных демонов.

По этой причине, вокруг леса была выложена горная западная дорога. Если пройти по ней дальше, вы найдете рыбацкую деревню с названием Повуру.

Перед вами появится безлюдная деревня рыбаков---

 - Ч- что это?!

 - С каких пор здесь такой порт?

 - Просто невероятно!

С вершины холма им предстала одинокая рыбацкая деревенька, что стояла фактически напротив порта.

Торговцы один за другим выражали удивление перед таким несоответствием между портом и пустой деревней.

Даже те, кто сопровождал торговцев были с ними согласны. Хотя здесь были особые продукты улов в рыбацкой деревне был куда ниже в сравнении с гаванью.

Не удивиться было невозможно.

 - Маго-доно, это же оно?

 - Хо-хо, кажется, об этом мне не рассказывали.

 - Даже Виктору-доно?

 - Конечно, даже я об этом не знал. Но все же, это ведь Сато-сама, подобное для него пустяки.

От слов Виктора взгляд торговцев стал напряженным.

Маго и Виктор были торговцами, которые сами решили сюда прийти.

Они слышали о деревне от Юу, который просил их прийти в Повуру, и говорили, что хотели бы продать что-то кроме скота.

Кроме того, Юу дал Маго и Виктору разрешение привести с собой знакомых торговцев.

 - Так… это Сато-сан построил такой порт? И значит… простите, с моей стороны это было грубо.

Разумеется, у Сато-сама есть сила построить такой порт.

Торговец, которому Виктор бросил сердитый взгляд, понял свою ошибку и спешно исправил свою речь.

 - И все же, порт необходимый для кораблей…

 - Это вы торговцы, о которых говорил Сато-сан?

К торговцам, все еще глазевшим на порт, подошел старик в лохмотьях.

Видя приближавшегося старика, охрана не забыла о бдительности. Они поставили руки на оружие, прикидывая опасность.

 - Стойте. Я не вор.

 - Хо-о. Я слышал о вас от Сато-сама, вы вероятно старейшина деревни?

Виктор бросил взгляд старику с недоверчивой улыбкой, поглаживая бороду.

 - Так и есть. Я старейшина местной деревни.

 - Тогда почему бы не поболтать! А где сейчас Сато-сама?

 - Ч-что?! Что вы делаете? Вы весьма грубый тип.

Виктор приобнял старика оглядываясь по сторонам, но Юу нигде не было видно.

В этот момент, к ним подбежал человек из деревни.

 - Старейшина-! Время прибытия почти пришло!

 - Они близко!

Старейшина деревни вырвался из рук Виктора, и двинулся к тому человеку.

Торговцам был знакомо устройство связи, которое человек держал в руках, и их глаза стали наполняться жадностью.

Устройства Магической Связи были невероятно дорогими, подобными вещами не могли владеть рыбаки одинокой деревеньки.

 - Сеть уже готова?

 - Все уже приготовлено, стыковку можно делать в любое время, и все деревенские ждут.

 - Сеть? – Повторили Виктор и Маго с вопросиком над головами, пока старейшина и тот человек возбужденно говорили про сеть.

В этот момент, они увидели какое-то искажение на горизонте.

 - С-смотрите! Старейшина, они уже здесь!

 - Я вижу! Я вижу их! Ско-скорее, бежим!

Крикнул старейшина деревни Виктору, и бросился к порту.

Торговцы остались сзади, все еще недоумевая, в чем дело. Но очень быстро, они были повергнуты в шок, когда рассмотрели, что именно постепенно показывалось из искажения.

 - Что это за чертовщина?

 - Э-это корабль. Нет, это не просто корабль! Это магический корабль!

 - Что за шутки! Он скорее похож на демонический корабль… а это что, водный дракон?! И он ОГРОМНЫЙ!

 - Демонический корабль и водный дракон… привязанный цепью?! Водный д-дракон тянет корабль…

Так бормотали торговцы со стражей, путаясь языком, поняв наконец что происходит. Картина перед их глазами, где водный дракон тянул за собой магический корабль, была не иллюзией а реальностью.

Впереди Ао спешно уносилась прочь стая рыб, а на поверхности моря среди больших волн и всплесков прыгало множество летучих рыбок.

 - СЕЙЧАС! Раз-два!

 - РАЗ-ДВА!

Жители деревни Повору по зову старейшины начали тянуть сеть.

Почти вся рыба, которую гнал Ао, была поймана в пляжный невод.

Рыбы было поймано великое множество, и она станет для деревни Повору ценной едой и источником дохода.

 - О-оо! Спасибо, Сато, в этот раз улов большой! Теперь с голодом в деревне станет легче.

Юу, который состыковал к порту магический корабль, вскоре встретил старейшина, который сразу бросился к нему. На его лице была широкая улыбка.

 - Это замечательно. Но берегись зависти соседних деревень.

 - Я понимаю. До сих пор меня звали нищим Повору, но никогда больше меня не назовут этим низким именем!

Пока старейшина радовался, Юу гладил по голове Ао, который сделал большую часть работу.

Он волновался, не слишком ли тяжело Ао было тянуть за собой грузный магический корабль, но затем понял, что об этом не может быть и речи. Тому просто хотелось поиграть с Юу, и потому он и пришел.

 - Юу-сама, это…

 - Сато-сама, я так хотел с вами встретиться!

http://tl.rulate.ru/book/461/768938

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Если увидите, что я где-то накосячил, пишите в ошибки, пожалуйста. Я только начал читать ранобе, и могут быть несоответствия. Я, конечно, и сам потом исправлю, но могу что-то не увидеть/забыть.
Развернуть
#
😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь